background image

25

RIRS 700HE/HW EKO 3.0

www.salda.lt

La batterie électrique de l’air soufflé ne 

fonctionne pas

De elektrische batterij van de toevoerlucht 

functioneert niet

Electrical  supply  air  heater  does  not  work

 

Elektrischer Zuluftheizer funktioniert nicht

Disfonctionnement du contrôleur RG1

 

Defect van de RG1-regelaar  

Fault of RG1 controller

Störung des RG1-Reglers

• [ fr ] - 

Vérifier la tension de contrôle de la batterie électrique du contrôleur RG1.

Connecter le multimètre aux bornes situées dans le contrôleur RG1 et aux bornes B0.10 et 

COM. La valeur de la tension doit doit changer graduellement en fonction de la température 

de l’air souhaitée et de la valeur mesurée par les sondes.

S’il n’y a aucune tension de commande en cas de besoin de chauffage, il faut changer le 

contrôleur RG1.

• [ nl ] 

- Controleer de spanning van de elektrische batterij van de RG1-regelaar.

Verbind de multimeter met de terminals die zich bevinden in de RG1-regelaar (B0.10) en met 

de COM-terminals. De spanning moet geleidelijk wijzigen afhankelijk van de gewenste 

temperatuur van de lucht, en van de waarde gemeten door de sondes.

Indien er geen spanning is en er verwarming vereist is, moet de RG1-regelaar vervangen 

worden.

• [ en ]

 - Inspect electrical heater control voltage of controller RG1

Connect multimeter to the terminals in RG1 controller B0.10 and COM terminals. Voltage 

value must gradually change with respect to the required air temperature and value 

measured by the sensors.

If there is no control voltage in case of heat demand, controller RG1 must be changed.

• [ de ]

 - Steuerspannung des elektrischen Heizers vom RG1-Regler prüfen.

Vielfachmessgerät an Klemmen, die sich im RG1-Regler befinden (B0.10), und an COM-

Klemmen anschließen.

Spannungswert muss sich gleichmäßig in Abhängigkeit von der geforderten Lufttemperatur 

und dem durch die Fühler gemessenen Wert ändern.

Im Falle des Wärmebedarfs gibt es keine Steuerspannung, der RG1-Regler muss ausg-

etauscht werden.

Disfonctionnement du câble

 

Storing kabel  

Cable fault

Kabelstörung

• [ fr ]

 - Vérifier si le câble du boîtier de commande à distance ou les fiches ne sont pas abîmés. 

Il faut changer le câble existant par un nouveau.

• OBSERVATION

 : il n’est possible de connecter et/ou déconnecter le boîtier de commande à 

distance qu’après déconnection de l’alimentation de l’unité de chauffage, ventilation et 

climatisation.

• [  nl ] 

- Verifieer of de kabel of de fiches van het afstandbedieningspaneel niet beschadigd

zijn. Indien nodig moet de bestaande kabel vervangen worden door een nieuwe. 

OPMERKING: Het afstandbedieningspaneel kan pas verbonden en (of) losgekoppeld worden 

nadat de HVAC-unit ontkoppeld wordt van het elektriciteitsnet.

•  [ en ]

 - Check if cable or plugs of the remote control panel are not damaged. Replace existing 

cable.

NOTE.

 Remote control panel can be connected and (or) disconnected only after disconnecting 

power supply for the HVAC unit.

•  [ de ]

 - Prüfen, ob das Kabel oder die Stecker des Fernbedienpultes nicht beschädigt sind. Es 

ist nötig, das vorhandene Kabel durch einen neuen auszutauschen.

BEMERKUNG:

 der Fernbedienpult kann erst nach dem Spannungsabschalten des HKLK-

Aggregats an- und/und abgeschaltet werden.

Disfonctionnement du contrôleur (RG1) / boîtier

 

Defect van de regelaar (RG1) / bedieningspaneel 

Fault of the controller (RG1) / control panel

 

Störung des Pults / Reglers (RG1)

• [ fr ]

 - - Vérifier si les jacks du boîtier de commande à distance ou du contrôleur RG1 ne 

sont pas abîmés. Il faut changer le boîtier de commande à distance ou le contrôleur RG1.

• [ nl ] 

- Controleer of de jacks van de afstandsbediening of van de RG1-regelaar niet 

beschadigd zijn. Vervang indien nodig de afstandsbediening of de RG1-regelaar.

• [ en ]

 - Check if sockets of the remote controller or the controller RG1 are not damaged. 

Replace the remote control panel or controller RG1.

• [ de ]

 - Prüfen, ob die Anschlussdosen des Fernbedienpultes oder des RG1-Reglers nicht 

beschädigt sind. Es ist nötig, Fernbedienpult oder RG1-Regler auszutauschen.

Ventilateur (-s) en panne

Ventilator(en) werken niet 

Fan/-s not working

 

Ventilator/-en nicht funktioniert

Disfonctionnement du ventilateur d’air soufflé (PV) 

ou repris (IV)

Defect van de ventilator voor toevoerlucht (PV) of 

afvoerlucht (IV) 

Supply (PV) or extracted (IV) air fan fault

 

Störung des Ventilators für Zuluft (PV)  oder Abluft 

(IV)

• [ fr ]

 - Vérifier les connecteurs de la connexion électrique des ventilateurs.

Vérifier la bonne marche des soufflantes des ventilateurs (si elles ne sont pas coincées). Si 

disfonctionnement, le supprimer.

Vérifier le courant demandé par les ventilateurs sur le circuit de puissance. S’il est supérieur 

au courant nominal (indiqué sur le moteur du ventilateur), il faut changer le ventilateur. 

Après l’élimination du disfonctionnement

• [ nl ]

 - Controleer de elektrische verbindingen van de ventilator.

Controleer of de blazers van de ventilatoren goed werken (of ze niet geklemd zitten). Los 

indien nodig het probleem op.

Meet de vereiste stroom van de ventilatoren op het elektriciteitscircuit. Indien dit hoger is 

dan de nominale stroom (aangegeven op de motor van de ventilator), dan de ventilator 

vervangen.

De unit af- en aansluiten op het elektriciteitsnet nadat de fout opgelost is.

• [ en ]

 - Check fan electrical connections

Check idle running of fan blowers (if trapped). If necessary, remove the fault.

Measure required fan current at power circuit. If it exceeds the rated current (labeled on the 

fan motor), fan must be replaced.

After removing the fault, disconnect and reconnect the power supply to the HAVAC unit.

• [ de ]

 - Elektrische Anschlussverbindungen der Ventilatoren prüfen.

Freigang der Luftbläser von Ventilatoren prüfen (ob nicht geklemmt ist). Im Falle einer 

Störung beseitigen.

Geforderten Strom der Ventilatoren im Leistungskreis prüfen. Falls er den Nominalstrom 

(auf dem Motor des Ventilators angegeben) überschreitet, den Ventilator austauschen.

Nach der Störungsbeseitigung muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und 

wieder eingeschaltet werden.

Déclenchement de la sécurité manuelle de la 

batterie électrique d’air soufflé

Activatie van de manuele beveiliging van de 

elektrische batterij van de toevoerlucht

Activated manual protection of the supply air 

electrical heater

Handschutz des elektrischen Zuluftleiters hat 

angelaufen

•  [ fr ]

 - S’assurer si le ventilateur d’air soufflé (PV) fonctionne. S’il ne fonctionne pas, il faut 

éliminer le disfonctionnement du ventilateur.

•  Il faut vérifier si le flux d’air soufflé n’est pas bloqué. Si le flux d’air est gêné, il faut vérifier si 

le servomoteur du clapet d’air soufflé (M2) fonctionne.

•  Après l’élimination des disfonctionnement, il est nécessaire d’appuyer sur le bouton « Reset 

», situé sur le couvercle de la batterie électrique.

•  Après l’élimination des disfonctionnement, il faut déconnecter puis reconnecter l’alimentation 

de l’unité de chauffage, ventilation et climatisation.

[ en ]

 - Ensure that supply air fan (PV) operates. If not, correct the fan fault.

• Check if supply air flow is not blocked. If air flow is blocked, check if actuator (M2) of the 

supply air damper operates.

• After removing faults, press the Reset button on the cover of the electrical heater.

• After removing the faults, disconnect and reconnect the power supply to the HVAC unit.

[ de ]

 - Sich vergewissern, dass der Zuluftventilator (PV) funktioniert. Falls er nicht funktio-

niert, die Störung des Ventilators beseitigen.

• Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob 

das Zuluftgetriebe (M2) funktioniert.

• Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers 

gedrückt werden.

• Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet 

und wieder eingeschaltet werden.

• 

• 

[ nl ] 

- Zorg ervoor dat de ventilator ingeblazen lucht (PV) functioneert. Indien deze niet 

functioneert, gelieve dan het defect van de ventilator op te lossen. 

Controleer of de ingeblazen luchtstroom niet geblokkeerd wordt. Indien de luchtstroom 

gestoord wordt, moet nagegaan worden of de klepactuator toevoerlucht (M2) goed werkt.

Nadat het defect opgelost is, gelieve dan op de "reset"-knop te drukken. Deze knop bevindt 

zich op het deksel van de elektrische batterij.

De unit af- en aansluiten op het elektriciteitsnet nadat de fout opgelost is. 

• 

• 

Содержание RIRS 700HE

Страница 1: ...De onderneming houdt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR LUCHTBEHANDELINGSGROEP MET WARMTETERUGWINNING AHU WITH HEAT RECOV...

Страница 2: ...t lectrique RIRS 700HE EKO 3 0 32 Sch ma de branchement lectrique RIRS 700HW EKO 3 0 33 Tableau d entretien du produit 34 Inhoudstafel 4 4 4 5 5 6 6 6 7 Elektrische verwarmingsbatterij RIRS 700HE EKO...

Страница 3: ...RIRS 700HW EKO 3 0 33 Product maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6...

Страница 4: ...l motion has stopped the heater has cooled down and the restart is not possible Do not connect to any other power voltage source than indicated on the model label Use external motor protection switche...

Страница 5: ...ux sans substances agressives au zinc plastique et caoutchouc Unit is designed to operate indoors only It is forbidden to use the unit in potentially explosive environment Unit is designed to supply e...

Страница 6: ...gles de s curit du travail en effectuant les travaux de maintenan ce technique Des roulements haut rendement sont utilis s dans la conception du moteur Ils sont scell s et ne r clament aucune lubrifi...

Страница 7: ...heat exchanger It is NECESSARY to protect the motor of the heat exchanger from the moisture and liquid while cleaning the heat exchanger CAUTION It is forbidden to use the heat ex changer if the fi lt...

Страница 8: ...Il suffit de rem placer les filtres comme il est indiqu ci dessus Les batteries lectriques sont quip es de deux protections thermiques automatique qui se remet en marche automatiquement et qui d clenc...

Страница 9: ...ermisch rendement Thermal efficiency Thermischer Wirkungsgrad 75 Isolation des parois Isolatie van de wanden Insulation of walls Isolation der W nde mm 50 Poids Gewicht Weight Gewicht kg 96 0 96 0 Sec...

Страница 10: ...m 260 Profondeur Diepte Depth Tiefe L2 mm 46 Insufflation Toevoer supply Zuluft F7 Largeur Breedte Width Breite L mm 542 Hauteur Hoogte Height H he H mm 260 Profondeur Diepte Depth Tiefe L2 mm 46 Mod...

Страница 11: ...ondensate or water to access the unit external protective means must be fitted Die Montage darf nur durch ausgebildetes und eingewiesenes Fachpersonal durchgef hrt werden Das Ger t ist auf einer ebene...

Страница 12: ...fflage RR changeur rotatif R moteur de l changeur rotatif KE batterie lectrique Seulement RIRS 700HE EKO 3 0 PF filtre sur l air neuf IF filtre sur l air rejet TJ sonde de temp rature de l air souffl...

Страница 13: ...uluft Il est possible de changer c t service du dispositif c est dire il peut tre install avec une prise d air neuf droite ou une prise d air neuf gauche Il faut pour cela transposer les portes arri r...

Страница 14: ...Verandering van onder houdszijde nl 14 RIRS 700HE HW EKO 3 0 www salda lt RIRS 700HW EKO 3 0 RIRS 700HE EKO 3 0...

Страница 15: ...batterij voor ronde ventilatiekanalen Round duct water heater Warmasserheizregister f r runde Kan le AVA Batterie eau AVA pour conduits de ventilation circulaires Waterkoeler voor ronde kanalen Circul...

Страница 16: ...y the supply or extracted air temperature sensor and the temperature which is set by the user on the remote control panel User selected supply air temperature is maintained by the plate or rotor heat...

Страница 17: ...ously see sections II 6 7 and II 6 8 of the FLEX description If water supply air heater is used and after HVAC unit is switched on fans are switched on after 20 seconds During this period water valve...

Страница 18: ...hrend der kalten Jahreszeit die Temperatur des auslaufenden Wassers unter 10 C sinkt wird mit einem TV F hler gemessen wird das Ventilgetriebe M6 vom Wasserheizer halbge ffnet Das wird ungeachtet dess...

Страница 19: ...ellungen siehe Montagebeschreibung von FLEX II 6 2 Abb 3 RS485_1 und RS485_2 RS485_1 Dose des Fernbedienpults RS485_2 ModBus Anschluss ON Ein Stouch Bedienteil muss an RS485_2 ModBus angeschlossen wer...

Страница 20: ...d alarme de la sonde de temp rature DTJ 100 1 nl Alarmsignaal van de temperatuursonde DTJ 100 1 en DTJ 100 1 temperature sensor alarm de DTJ 100 1 Temperatursensor Alarm fr Signal d alarme de la sonde...

Страница 21: ...die Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig den Abstand und Spannungs fall zu bewerten Die Anlage muss unbedingt geerdet werden Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz montiert...

Страница 22: ...connecter le bo tier de com mande distance qu apr s avoir d connect l alimentation de l unit de chauffage ventila tion et climatisation Mettre sous tension d alimentation connecter l interrupteur cou...

Страница 23: ...fern F hlerkabel l sst bis zur ersten Abzweigung des Lufttransportsystems und Biegung montiert werden Diese Anforderung ist dazu n tig dass das Messergebnis m glichst genau ist Frostschutz im Falle e...

Страница 24: ...1 Reglers 250 mA pr fen Disfonctionnement dans les connexions lec triques connecteurs de l unit Defect in de elektrische verbindingen van de unit Possible unit fault at electrical connections of the u...

Страница 25: ...niet Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Disfonctionnement du ventilateur d air souffl PV ou repris IV Defect van de ventilator voor toevoerlucht PV of afvoerlucht IV Supply PV or extr...

Страница 26: ...e fiche uit het automaat Meet en controleer de weerstande van de sonde volgende de hieronder aangegevens afhankelijkheid Fig 1 Indien de verkregen resultaten niet overeenstemmen met de aangegeven waar...

Страница 27: ...Controlepaneel RG1 nl 27 RIRS 700HE HW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 28: ...tiel gesloten LED6 BYPASS rotor open LED7 BYPASS rotor gesloten LED8 Maximale snelheid van de ventilatoren LED9 Mediumsnelheid ventilatoren LED10 Minimale snelheid ventilatoren LED11 Vermindering van...

Страница 29: ...nement du ventilateur ON OFF 24V Werkingsindicatie ventilatoren ON OFF 24V Indicates when fans running ON OFF 24V Anzeige laufender L fter EIN AUS 24V DO 0 05mA M6 Servomoteur de la vanne de batterie...

Страница 30: ...idity sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Sonde de temp rature d air souffl Temperatuursensor toevoerlucht Supply air temperature sensor Temperatursensor der Zuluft X39 1 Sonde de temp r...

Страница 31: ...damage This warranty does not apply to defects caused by accident misuse neglect or wear and tear nor can be held responsible for incidental and consequential expense and loss nor does this warranty a...

Страница 32: ...Elektrisch verbindingsdiagram indien met elektrische batterij 32 RIRS 700HE HW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 33: ...33 RIRS 700HE HW EKO 3 0 www salda lt Elektrisch verbindingsdiagram indien met warmwaterbatterij...

Страница 34: ...ervangen van de filters Filter replacement Filterwechsel NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOOT De koper is verplicht om de Onderhoudstabel van het product in te...

Отзывы: