background image

4

5

FR

• Ne mettez pas de nourriture ou 

de liquides directement dans la 

base en acier inoxydable. Seule 

la cuve amovible est conçue 

pour contenir de la nourriture 

ou des liquides.

• Avant toute utilisation, vérifiez 

toujours que la soupape de 

décompression et la goupille de 

sécurité ne sont pas obstruées 

et nettoyez-les si nécessaire. 

Vérifiez que la goupille de 

sécurité se déplace librement 

sous le couvercle.

• Ne touchez pas la soupape 

de décompression durant 

l'utilisation.

• Utilisez uniquement le 

bouton STEAM RELEASE 

(Dégagement vapeur) 

recommandé afin de 

décompresser l'autocuiseur 

après utilisation.

• N'utilisez pas de produits 

abrasifs, de nettoyants 

caustiques ou de nettoyants 

four pour nettoyer cet appareil. 

Nettoyez régulièrement 

l'appareil et ses accessoires en 

consultant la section Entretien 

et nettoyage.

• Ne laissez pas l'appareil sans 

surveillance lorsqu'il est en 

marche.

MESURES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES POUR 

TOUS LES APPAREILS 

ÉLECTRIQUES

• N'utilisez pas cet appareil s'il 

est usé, s'il est tombé ou s'il 

est endommagé de quelque 

manière que ce soit.

• Déroulez entièrement le cordon 

d'alimentation avant utilisation.

• Ne laissez pas le cordon 

d'alimentation pendre au bord 

d'un plan de travail ou d'une 

table, entrer en contact avec des 

surfaces chaudes ou se nouer.

• Branchez uniquement à une 

prise de courant de 220 à 240 V.

• Assurez-vous toujours que 

l'appareil est hors tension 

et débranché et que toutes 

les pièces sont froides avant 

de déplacer, de nettoyer 

ou de ranger l'appareil.

• Cet appareil peut être utilisé par 

des personnes aux capacités 

mentales, sensorielles ou 

physiques réduites, ou ayant 

peu d'expérience et de 

connaissances, lorsqu'elles sont 

sous supervision ou qu'elles 

ont reçu des instructions 

sur l'utilisation sécuritaire 

de l'appareil et qu'elles 

comprennent les risques 

impliqués.

• Les enfants ne doivent pas jouer 

avec l'appareil.

• Le nettoyage et l'entretien 

courant de l'appareil ne doivent 

pas être effectués par des 

enfants à moins qu'ils soient 

âgés de 8 ans ou plus, et ce, 

sous la surveillance d'un adulte.

• Commencez toujours par 

raccorder le connecteur 

du cordon d'alimentation 

à l'appareil avant de brancher 

le cordon à la prise de courant 

et d'allumer l'appareil. Vérifiez 

que l'entrée de l'appareil est 

complètement sèche avant 

d'insérer le connecteur du 

cordon d'alimentation.

• Veillez à éviter tout déversement 

de liquide sur le connecteur.

• Ne touchez pas les surfaces 

chaudes. Les surfaces de 

l'appareil sont chaudes durant 

et après le fonctionnement. Afin 

d'éviter tout risque de brûlure 

ou de blessure, utilisez toujours 

des maniques ou des gants de 

cuisine isolants, ou servez-vous 

des poignées et des boutons 

lorsque cela est possible.

• Ne placez pas l'appareil au bord 

du plan de travail ou de la table 

pendant son utilisation. Assurez-

vous que la surface est sèche, 

plane, propre et débarrassée de 

toute trace de liquide et autres 

substances.

• Utilisez toujours l'appareil sur 

une surface stable et résistante 

à la chaleur. N'utilisez pas 

l'appareil sur une surface 

recouverte de tissu et placez-

le à une distance minimum de 

20 cm des murs, rideaux, tissus 

et autres matériaux sensibles 

à la chaleur.

• Ne placez pas l'appareil sur ou 

près d'un brûleur électrique ou à 

gaz chaud, ou à un endroit où il 

est susceptible d'être en contact 

avec un four chaud.

• N'utilisez pas l'appareil sur 

l'égouttoir d'un évier.

• Ne placez pas l'autocuiseur 

sur un plan de travail en pierre 

durant la cuisson. Les plans 

de travail sont sensibles à la 

chaleur non uniforme et peuvent 

se fissurer si la chaleur est trop 

concentrée à un même endroit. 

Si vous souhaitez utiliser votre 

autocuiseur sur un plan de 

travail, placez une planche 

à découper ou un dessous-de-

plat résistant à la chaleur sous 

l'appareil.

• Ne placez rien d'autre que 

le couvercle au-dessus de 

l'autocuiseur lorsqu'il est utilisé 

ou rangé.

• N'utilisez pas la poignée du 

couvercle pour transporter 

l'appareil.

• Avant de placer la cuve de 

cuisson amovible dans la base 

en acier inoxydable, vérifiez que 

la base de la cuve et la base 

de l'appareil sont bien sèches 

en les essuyant avec un chiffon 

doux et sec.

• N'utilisez pas de cuve amovible 

endommagée. Remettez la cuve 

en place avant utilisation.

Содержание Fast Slow Pro BPR700

Страница 1: ...the Fast Slow Pro BPR700 EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG FR GUIDE RAPIDE IT GUIDA RAPIDA NL SNELSTARTGIDS...

Страница 2: ...where available Do not place the appliance near the edge of a bench or table during operation Ensure that the surface is dry level clean and free of any liquid and other substances Always operate the...

Страница 3: ...om walls curtains cloths and other heat sensitive materials Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner or where it could touch a heated oven Do not operate the appliance on a...

Страница 4: ...sposed of in normal household waste It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service For more information please contac...

Страница 5: ...AST SLOW PRO This appliance cooks under pressure and must be operated and maintained as described in this book The trapped air pressure inside the pressure cooker may cause a hazardous situation if no...

Страница 6: ...les Once selected the pressure release valve will automatically release the steam at the end of the pressure cooking cycle Pressing and holding the steam release button during or after a cooking cycle...

Страница 7: ...ppliance is still under pressure Do not force the lid open as any remaining pressure can be hazardous Press the STEAM RELEASE button until all internal pressure is released and the lid opens easily CA...

Страница 8: ...nto the removable cooking bowl 6 The timer will start counting up The cycle can be paused at any time by pressing the STOP CANCEL button To end the cycle press and hold STOP CANCEL for 2 seconds 7 At...

Страница 9: ...Safety locking pin moves up and down freely Always remove any oil or food residue left on this area b Pressure release valve and cover are clean and free of food or liquid To clean twist and pull the...

Страница 10: ...g level on its support legs Do not store anything on top Troubleshooting PROBLEM EASY SOLUTION The lid cannot be opened at the end of the cooking cycle Press the STEAM RELEASE button until all interna...

Страница 11: ...pfkochtopf nie unter Druck zum Frittieren oder Braten verwenden Keines der Sicherheitssysteme ber die Wartungsanleitungen gem der Gebrauchsanwei sung hinaus manipulieren Nur Sage Ersatzteile f r das j...

Страница 12: ...Abdampfventil w hrend des Gebrauchs nicht ber hren Zum Ablassen von Druck nach dem Gebrauch nur die empfohlene Funktion STEAM RELEASE ABDAMPFEN verwenden Zur Reinigung des Ger ts keine scheuernden od...

Страница 13: ...al 30 mA Nennleistung im Stromkreis des Ger ts empfohlen Fachgerechte Beratung erhalten Sie von Ihrem Elektriker SPEZIFIKATIONEN Model SPR700 Nominalvolumen 6 Liter Nutzbares Volumen 4 Liter Arbeitsdr...

Страница 14: ...er Deckelunterseite eingelegt und der Sicherheitsstift frei beweglich ist Deckel in die geschlossene Position absenken Deckelknopf im Uhrzeigersinn zum Symbol Verriegelt hin drehen Der Deckel sollte s...

Страница 15: ...inigen und trocknen Alle unerw nschten Materialien von den Oberfl chen entfernen Der abnehmbare Innentopf muss f r guten Kontakt flach auf demTemperatursensor aufliegen TEMPERATUR SENSOR 7 Kondenswass...

Страница 16: ...FESTE UND FL SSIGE ZUTATEN INSGESAMT MINIMUM 1 L FESTE UND FL SSIGE ZUTATEN INSGESAMT 7 Deckel schlie en und Deckelknopf zum Verriegeln im Uhrzeigersinn drehen Die Verriegelung des Deckels wird durch...

Страница 17: ...geringere Temperatur nach links und f r h here Temperatur nach rechts drehen Die Temperatur kann auf eine von drei voreingestelltenTemperaturen eingestellt werden LO NIEDRIG MED MITTEL oder HI HOCH 3...

Страница 18: ...rch Bet tigung der Taste STOP CANCEL STOPP ABBRUCH pausiert werden Zum Beenden des Zyklus Taste STOP CANCEL 2 Sekunden lang gedr ckt halten 7 Am Ende des Sautierzyklus gibt das Ger t eine Akustikmeldu...

Страница 19: ...den Locheinsatz und beides zusammen in den Innentopf legen 5 Deckel schlie en und verriegeln 6 Ger t aufrecht auf seinen F chen stehend lagern Nichts obenauf legen Problembeseitigung PROBLEM EINFACHE...

Страница 20: ...38 Notes Notizen...

Страница 21: ...FR BPR700 FR GUIDE RAPIDE the Fast Slow Pro...

Страница 22: ...s promotionnelles avant la premi re utilisation et liminez les de fa on s re Pour viter tout risque d touffement pour les jeunes enfants retirez et liminez de fa on s re la protection de la prise d al...

Страница 23: ...g s de 8 ans ou plus et ce sous la surveillance d un adulte Commencez toujours par raccorder le connecteur du cordon d alimentation l appareil avant de brancher le cordon la prise de courant et d all...

Страница 24: ...oit pas tre utilis avec une minuterie externe ou un syst me de commande distance s par L installation d un dispositif de courant r siduel commutateur de s curit est recommand e pour fournir une s curi...

Страница 25: ...dans l autocuiseur peut donner lieu des situations dangereuses V rifiez toujours que la goupille de s curit est bien align e dans l ouverture du bras du couvercle et qu elle peut se d placer libremen...

Страница 26: ...u sur le panneau de commande lors des cycles de pr paration et de d gagement vapeur Une fois l option s lectionn e la soupape de d compression lib re automatiquement la vapeur la fin du cycle de cuiss...

Страница 27: ...s l ouverture du couvercle la pression restante peut tre dangereuse Appuyez sur le bouton STEAM RELEASE D gagement vapeur jusqu la lib ration compl te de la pression interne et l ouverture facile du c...

Страница 28: ...ns la cuve amovible 6 La minuterie d marre Il est possible d interrompre le cycle tout moment en appuyant sur le bouton STOP CANCEL Arr ter Annuler Pour terminer le cycle appuyez sur le bouton STOP CA...

Страница 29: ...du couvercle inspectez r guli rement et v rifiez que a La goupille de s curit se d place librement vers le haut et vers le bas liminez toujours les r sidus d huile ou de nourriture restants sur cette...

Страница 30: ...e 6 Rangez l appareil en position debout plat sur ses pieds de support Ne rangez rien au dessus D pannage PROBL ME SOLUTION FACILE Il est impossible d ouvrir le couvercle la fin du cycle de cuisson Ap...

Страница 31: ...20 Remarques...

Страница 32: ...IT BPR700 the Fast Slow Pro IT GUIDA RAPIDA...

Страница 33: ...libretto Inserire sempre l estremit del connettore del cavo di alimentazione nell ingresso dell apparecchio prima di inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente e accendere l apparecch...

Страница 34: ...rollo remoto separato Evitare il contatto con le superfici calde Durante e dopo il funzionamento le superfici dell apparecchio sono calde Per evitare ustioni o lesioni personali utilizzare sempre pres...

Страница 35: ...icista per un parere professionale SPECIFICHE Modello SPR700 Volume nominale 6 litri Volume utilizzabile 4 litri Pressione operativa 80 kPa Queste specifiche possono variare senza preavviso Questo sim...

Страница 36: ...ssere utilizzato e sottoposto a manutenzione secondo quanto descritto in questo manuale La pressione dell aria intrappolata all interno della pento la a pressione pu risultare pericolosa se l apparecc...

Страница 37: ...ilascio del vapore Dopo la selezione la valvola di rilascio della pressione rilascer automaticamente il vapore al termine del ciclo di cottura a pressione Tenendo premuto il pulsante di rilascio del v...

Страница 38: ...o o le mani sopra la pentola quando si rimuove il coperchio ATTENZIONE Tenere sempre mani e viso lontani dalla valvola di rilascio della pressione quando si cuoce a pressione perch durante il funziona...

Страница 39: ...polle e pezzi di alimenti pi piccoli prima della cottura a pressione o lenta 1 Ruotare la manopola START SELECT avvia seleziona fino a quando l indicatore raggiunge l impostazione SAUT Premere la mano...

Страница 40: ...reriscaldamento 4 Tenere il coperchio nella posizione di apertura a cerniera Se il coperchio non stato aperto la pentola emette un segnale acustico e sul display LCD viene visualizzato OPEN LID aprire...

Страница 41: ...della pressione e il coperchio siano puliti e privi di cibo o liquidi Per pulirli ruotare e togliere il coperchio della valvola di rilascio della pressione dal coperchio pulire con un panno insaponat...

Страница 42: ...20 Note...

Страница 43: ...NL BPR700 the Fast Slow Pro NL SNELSTARTGIDS...

Страница 44: ...elkaar is gezet Volg de instructies in deze handleiding Steek altijd eerst de verbinding van het netsnoer in het apparaat alvorens u de stekker in het stopcontact steekt Zorg ervoor dat de toevoer van...

Страница 45: ...sageappliances com Raak geen hete oppervlakken aan De oppervlakken van het apparaat zijn heet tijdens en na het gebruik Gebruik altijd beschermende of ge soleerde ovenlappen of wanten of gebruik de h...

Страница 46: ...en voor extra veiligheidsbescherming bij het gebruik van alle elektrische apparaten Het is raadzaam om een veiligheidsschakelaar met een aardlekstroom van niet meer dan 30mA te installeren in het elek...

Страница 47: ...pan kan een gevaarlijke situatie cre ren wanneer deze niet bediend en onderhouden wordt zoals omschreven in deze handleiding Zorg er altijd voor dat de veiligheidsvergrendeling correct uitgelijnd is m...

Страница 48: ...matisch stoom vrijgeven aan het einde van het kookproces Het indrukken en ingedrukt houden van de stoomvrijgave knop tijdens of na het kookproces zal het ventiel voor stoomvrijgave openzetten HET DEKS...

Страница 49: ...elen is dit een indicatie dat het apparaat nog onder druk staat Forceer het deksel niet open want overblijvende druk kan gevaarlijk zijn Houd de STOOMVRIJGAVE knop ingedrukt totdat alle interne druk i...

Страница 50: ...ijnen Plaats het te garen voedsel in de uitneembare kookpan 6 De timer zal beginnen met optellen Het proces kan op elk moment gepauzeerd worden door op de STOP ANNULEER knop te drukken Om het proces t...

Страница 51: ...rondig af 6 Nadat het deksel gereinigd werd controleer de volgende punten regelmatig en zorg ervoor dat a De veiligheidsvergrendeling vrij op en neer kan bewegen Verwijder altijd olie of voedselresten...

Страница 52: ...an het apparaat ge nstalleerd is Volg de instructies HETVOORBEREIDENVAN DE FAST SLOW PRO op pagina 10 Ledig het opvangbakje voor condensatie c Het ventiel voor drukveiligheid schoon is en vrij van voe...

Страница 53: ...20 21 NL Opmerkingen Opmerkingen...

Страница 54: ...chlichen Produkt abweichen Due to continued product improvement the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product En raison de son am lioration contin...

Отзывы: