Safety 1st U Pressure Fit EASY CLOSE METAL Скачать руководство пользователя страница 25

24

25

Fahrlässigkeit oder Stoßeinwirkungen am 
Stoff und/oder Gestell auf.

•  Normale Abnutzungserscheinungen infolge 

des täglichen Gebrauchs des Produkts 
(Räder, rotierende oder sich bewegende Teile 
usw.).

Ab wann gilt die Garantie?

Die Garantie beginnt am Tag des Produktkaufs.

Für welchen Zeitraum?

Die Garantie erstreckt sich über 24 
aufeinanderfolgende Monate. Die Garantie ist 
nicht übertragbar und ausschließlich der 
Erstkäufer ist der alleinige Nutznießer.

Was müssen Sie im Falle eines Defektes tun?

Bewahren Sie den Kaufbeleg gut auf. Das 
Kaufdatum muss auf dem Beleg gut lesbar 
sein. Bei Problemen oder Defekten wenden Sie 
sich bitte an Ihren Verkäufer. Es besteht kein 
Anspruch auf Tausch oder Rücknahme. Eine 
Reparatur führt nicht zur Verlängerung der 
Garantie. Für Produkte, die direkt an den 
Hersteller eingeschickt werden, wird keine 
Garantie gewährt.

Diese Garantie entspricht der Europäischen 
Richtlinie 1999/44/EG vom 25. Mai 1999.

DE

Généralités sur la barrière U 
Pressure Fit Easy Close Metal 

Conforme aux exigences de sécurité - Testé en laboratoire 
agréé selon le décret n°91-1292 - décembre 1991. Cette 
barrière de sécurité est conforme à l’ EN 1930:2011.
La barrière convient à des ouvertures d’un minimum de 73 cm 
à un maximum de 136 cm.
Cette barrière de sécurité est conçue pour des enfants de 6 
mois À 24 mois.
Cette barrière de sécurité est destinée uniquement à un usage 
domestique.
Il convient de vérifi er la barrière de sécurité régulièrement afi n 
de s’assurer qu’elle est bien fi xée et opérationnelle 
conformément à ces instructions.
Barrière de sécurité avec système de fermeture manuel.

ATTENTION :

Utilisée correctement, cette barrière est conçue pour 
empêcher les accidents.
Les enfants ne devraient jamais être laissés sans surveillance.
La position de la barrière de sécurité par rapport à l’escalier 
peut être dangereuse pour votre enfant.
Si la barrière est utilisée en haut de l’escalier, il convient de ne 
pas la positionner plus bas que le palier d’étage.
Si la barrière de sécurité est utilisée en bas de l’escalier, il 
convient de la positionner sur le devant de la dernière marche.

AVERTISSEMENT :

Le mauvais montage ou positionnement de cette barrière de 
sécurité peut s’avérer dangereux.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser la barrière de sécurité si l’un de ses éléments 
est endommagé ou manquant.

AVERTISSEMENT :

Cette barrière de sécurité ne doit pas être montée en travers 
des ouvertures de fenêtres.
Assurez-vous que le mur, l’encadrement de porte ou le pilastre 
auquel vous fi xez la barrière est solide, stable, lisse et sans 
traces graisseuses.

AVERTISSEMENT :

 

Ne plus utiliser la barrière une fois l’enfant à même de
grimper dessus.
Danger pour les enfants plus âgés lorsque ceux-ci
grimpent par-dessus la barrière de sécurité.
Il convient de ne se procurer les pièces supplémentaires ou
de rechange qu’auprès du fabricant ou du distributeur.
Il convient de vérifi er la barrière de sécurité régulièrement
afi n de s’assurer qu’elle est correctement fi xée,tient bien
en place et fonctionne correctement.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser cette barrière de sécurité sans ses coupelles de 
fi xation.

Conseil:

Toujours garder un œil sur l’enfant car l’enfant prend vite son 
autonomie.

Maintenance:

Avant démontage, veillez à bien noter la manière dont les 
différentes parties sont montées afi n de tout remonter 
correctement. Utilisez une éponge et un savon doux. 
Rappelez-vous que tous les produits mécaniques dépendent 
d’un entretien régulier et d’une utilisation raisonnable, pour 
donner entière satisfaction et être durables.

FR

FR

0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st.indd   25

04/06/13   09:21

Содержание U Pressure Fit EASY CLOSE METAL

Страница 1: ...www safety1st com 6m 24m w a t c h t h e v i d e o U Pressure Fit EASY CLOSE METAL min 73cm max 80 cm 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st indd 1 04 06 13 09 21...

Страница 2: ...CAREFULLYANDKEEPFOR FUTUREREFERENCE DE WICHTIG VORDER MONTAGEALLEANLEITUNGEN SORGF LTIGDURCHLESEN UNDDIESEF RZUK NFTIGE FRAGENAUFBEWAHREN FR IMPORTANT LIREETRESPECTER SCRUPULEUSEMENTCES 0528939_Notic...

Страница 3: ...NULT RIEURE IT IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTETUTTELE ISTRUZIONIPRIMADELL USO ECONSERVARLEPER CONSULTAZIONEFUTURA ES IMPORTANTE LEATODAS LASINSTRUCCIONES CONATENCI NANTES DEUSARLABARRERADE 0528939_Not...

Страница 4: ...LEIA ATENTAMENTETODASAS INSTRU ESANTESDAINICIAR AUTILIZA O GUARDE AS PARACONSULTAPOSTERIOR NL BELANGRIJK LEESALLE INSTRUCTIESAANDACHTIG DOORVOORGEBRUIKVAN HETHEKJEENBEWAARZE VOORTOEKOMSTIGGEBRUIK 052...

Страница 5: ...nstructions for use Warranty Mode d emploi Garantie Gebrauchsanweisung Garantie Gebruiksaanwijzing Garantie Manual de instrucciones Garant a Istruzioni per l uso Garanzia Modo de utiliza o Garantia AR...

Страница 6: ...et de respecter les instructions IT Congratulazioni per il vostro acquisto Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino molto importante leggere e seguire attentamente tutte...

Страница 7: ...4 4 4 4 1 4 7 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st indd 7 04 06 13 09 21...

Страница 8: ...1 x4 8 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st indd 8 04 06 13 09 21...

Страница 9: ...3 mm max 62 mm max 62 mm max 9 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st indd 9 04 06 13 09 21...

Страница 10: ...IT 2 A 2 A 2 B 4 x4 10 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st indd 10 04 06 13 09 21...

Страница 11: ...2 B x4 4 11 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st indd 11 04 06 13 09 21...

Страница 12: ...3 2 mm MAX 2 mm A B 12 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st indd 12 04 06 13 09 21...

Страница 13: ...IT 4 A B NO OK 13 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st indd 13 04 06 13 09 21...

Страница 14: ...14 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st indd 14 04 06 13 09 21...

Страница 15: ...A B 1 2 15 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st indd 15 04 06 13 09 21...

Страница 16: ...87 cm 94 cm 101 cm 108 cm Min Max Extensions 1x7 cm 1x28cm 1x14cm 1x28cm 1x14cm 1x7cm 1x28cm 2x28cm 108 cm 115 cm 122 cm 129 cm 115 cm 122 cm 129 cm 136 cm Min 80 cm Max 87 cm Min 87 cm Max 94 cm Min...

Страница 17: ...8cm 8cm x28cm 17 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st indd 17 04 06 13 09 21...

Страница 18: ...18 7 cm 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st indd 18 04 06 13 09 21...

Страница 19: ...19 14 cm 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st indd 19 04 06 13 09 21...

Страница 20: ...f 73 cm Intended months This safe Safety b that it is these in Safety b CAU Used co acciden Children Incorrec to the st If the sa should n If the sa it should possible WAR Incorrec can be d WAR Do not...

Страница 21: ...the bottom of the stairs it should be positioned at the front of the lowest tread possible WARNING Incorrect fitting or positioning of this safety barrier can be dangerous WARNING Do not use the safe...

Страница 22: ...d purpose other than those indicated in the instructions for use Installation not in accordance with the instructions Repair carried out by a non approved person or retailer Proof of purchase not pres...

Страница 23: ...Positionierung dieses Sicherheitsgitters kann gef hrliche Folgen haben WARNHINWEIS Verwenden Sie das Sicherheitsgitter nicht mehr wenn Teile besch digt sind oder gar fehlen WARNHINWEIS Montieren Sie...

Страница 24: ...infolge unsachgem er oder mangelhafter Nutzung oder Wartung Fahrl ssigkeit oder Sto einwirkungen am Stoff und oder Gestell auf Normale Abnutzungserscheinungen infolge des t glichen Gebrauchs des Prod...

Страница 25: ...ositionnement de cette barri re de s curit peut s av rer dangereux AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la barri re de s curit si l un de ses l ments est endommag ou manquant AVERTISSEMENT Cette barri re de...

Страница 26: ...r un tiers ou un vendeur non agr Lorsque le d faut a t caus par une utilisation ou un entretien incorrect ou insuffisant une n gligence ou des chocs au niveau du textile et ou du ch ssis Lorsqu il y a...

Страница 27: ...VVERTENZA Non utilizzare il cancelletto se uno degli elementi che lo compongono danneggiato o mancante AVVERTENZA Questo cancelletto non deve essere montato nelle aperture delle finestre Assicurarsi c...

Страница 28: ...ite da terzi o da un rivenditore non autorizzato Il difetto sia stato causato da un utilizzo o una manutenzione scorretti o insufficienti trascuratezza o urti a livello delle parti tessili e o del tel...

Страница 29: ...uando la barrera de seguridad se utilice en la parte inferior de las escaleras por favor inst lela en el ltimo pelda o ADVERTENCIA El montaje o la colocaci n incorrecta de esta barrera de seguridad pu...

Страница 30: ...izado Si la causa del defecto se debiera a un uso o un mantenimiento incorrecto o insuficiente a negligencias o a golpes en la parte textil o en el chasis Si se trata de un desgaste normal de las piez...

Страница 31: ...incorrecta ou o posicionamento errado da barreira podem ter consequ ncias perigosas AVISO N o utilize a barreira de seguran a se algum dos seus componentes estiver danificado ou em falta AVISO Esta ba...

Страница 32: ...homologado Quando o defeito foi causado por uma utiliza o ou uma manuten o incorrectas ou insuficientes neglig ncia ou choques a n vel do tecido e ou chassis Quando se est perante o desgaste normal d...

Страница 33: ...opleveren WAARSCHUWING Gebruik het veiligheidshek niet indien een onderdeel ontbreekt defect of kapot is WAARSCHUWING Dit veiligheidshek mag nooit geplaatst worden in de opening van een raam Voordat...

Страница 34: ...assabon via de verkoper en of de importeur naar de fabrikant Wanneer er reparaties zijn uitgevoerd door een derde of een onbevoegde verkoper Wanneer het defect is veroorzaakt door een onjuist gebruik...

Страница 35: ...n iele m van ende e ele m moet iet an de den der de de NL 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st indd 35 04 06 13 09 21...

Страница 36: ...6 Frechen K nigsdorf DEUTSCHLAND DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL ITALIA S P A a Socio Unico Via Verdi 14 24060 Telbarrier Bergamo ITALIA DOREL HISPANIA S A C Pare Rod s...

Отзывы: