To Use / Para Uso
8
WARNING
•
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS
keep child in view
when in stroller.
•
AVOID SERIOUS INJURY
from falling or sliding out.
ALWAYS
use seat
belt. Check frequently to make sure it is secure.
• Belts must be threaded exactly as shown (Figure 9b).
• Failure to follow these instructions could result in the serious injury or
death of your child.
ADVERTENCIA
•
NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE
mantenga al niño a
la vista cuando esté en la carriola.
•
EVITE UNA LESIÓN GRAVE
por caída o resbalamiento.
SIEMPRE
use el cinturón
de seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que esté asegurado.
• Los cinturones deben pasarse exactamente como se muestra (Figura 9b).
• El no seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o la
muerte del niño.
9
Restraint System
Place your child in the stroller,
with the crotch strap between
the child’s legs. Fasten both
buckles (Figure 8). Tighten
straps snugly around your child
(Figure 8a).
To tighten strap,
lift tab and pull
down strap end (A) (Figure 8b).
To loosen strap,
lift tab and pull
down on center of strap (B)
(Figure 8b).
Cinturón de retención
Siente a su niño en la carriola,
con la correa de la entrepierna
entre las piernas y las correas
del hombro sobre los hombros.
Enganche ambas hebillas (Figura
8). Apriete las correas ceñidam-
ente al niño (Figura 8a).
Para ajustar la correa,
levante la
lengüeta y tire hacia abajo del extremo de la correa (A) (Figura 8b).
Para aflojar la correa,
levante la lengüetay tire hacia abajo del centro de la
correa (B) (Figura 8b)
.
NOTE:
If the straps should come
out of the buckle, rethread A - C
as shown (Figure 8b).
NOTA:
Si las correas se salen de la hebilla, vuelva a pasar A a C tal como se
muestra (Figura 8b).
Tab
NOTE: Straps must be
threaded in direction
of arrows shown.
B
A
C
Lengüeta
NOTA: Las correas deben
enhebrarse en la dirección
indicada por las flechas.
8
8b
8a