CONSIGNES DE SECURITE
SAFETY INSTRUCTIONS
JUNIOR
203 / 283
5
!
ATTENTION
: un générateur de soudage/coupage ne
doit être utilisé que pour la fonction à laquelle il a été
destiné. Il ne doit être en aucun cas utilisé,
notamment pour le rechargement des batteries,
décongélation des conduits d'eau, chauffage de
locaux par adjonction de résistances, etc...
!
CAUTION
: a welding/cutting power-source must be
used only for the function for which it is intended. In
no case may it be used, especially to recharge
batteries, unfreeze water pipes, heat premises
through the addition of resistors, and so forth...
1. SECURITE ELECTRIQUE
(DECRET 88-1056 DU 14-11-88)
(BRANCHEMENT, ENTRETIEN, DEPANNAGE)
ELECTRIC SAFETY
(DECREE 88-1056 DATED NOVEMBER 14
TH
1988)
(CONNECTION, MAINTENANCE, TROUBLESHOOTING)
Les interventions faites sur les installations électriques doivent être
confiées à des personnes qualifiées pour les effectuer.
Servicing operations carried out on electric installations must be
entrusted to persons qualified to perform them.
Par personnes qualifiées, on entend des spécialistes qui, grâce à
leur formation technique, sont en état de percevoir les dangers
provenant du soudage et de l'électricité.
By qualified persons is meant specialists who, as a result of their
technical training, are capable of recognizing dangers resulting from
welding and electricity.
a) Branchement sur le réseau des sources de
courant de soudage / coupage
a) Connecting the welding/cutting current
sources to the mains
a.1)
Avant de raccorder votre appareil, vous devez vérifier que :
a.1)
Before connecting your equipment, you must check that:
le compteur, le dispositif de protection contre les
surintensités et les court-circuits, les socles et fiches des
prises et l'installation électrique, sont compatibles avec sa
puissance maximale et sa tension d'alimentation (cf. les
plaques signalétiques) et conformes aux normes et
réglementations en vigueur ;
the meter, the protection device against excess currents and
short-circuits, the connector sockets and plugs of the outlets
and electric installation are compatible with its maximum
power and its supply voltage (see the constructor's
nameplates), and comply with applicable standards and
regulations;
a.2)
Le branchement, monophasé ou triphasé avec terre, se fait via
la protection d'un dispositif à courant différentiel-résiduel de
moyenne ou haute sensibilité (disjoncteur différentiel ;
sensibilité comprise entre 1 A et 30 mA ) :
a.2)
Connection, single-phase or three-phase with ground, is
carried out via the protection of a differential-residual current
device with medium or high sensitivity (differential circuit-
breaker; sensitivity between 1 A and 30 mA ):
si le câble est branché à poste fixe, la terre, si elle est
prévue, ne doit jamais être coupée par le dispositif de
protection contre les chocs électriques ;
if the wire is connected to a fixed station, the ground, if there
is one, must never be cut off from electric shocks by the
protection device;
son interrupteur, s'il existe, est sur la position "ARRET" ;
its switch, if there is one, is on the "OFF" position;
le câble d'alimentation si il n'est pas fourni doit être du type
"HAR USE" ;
the power-supply cable , if it is not supplied, must be of the
"HAR USE" type;
votre circuit d'alimentation électrique doit être équipé d'un
dispositif d'arrêt d'urgence, aisément reconnaissable et
disposé de manière à être facilement et rapidement
accessible.
your electric power-supply circuit must be equipped with an
emergency shutdown device, which is easy to recognize and
positioned so as to be easily and quickly accessible.
b) Poste de travail
b) Work-station
La mise en œuvre du soudage et coupage à l'arc implique le strict
respect des conditions de sécurité vis-à-vis des courants électriques.
Implementation of arc welding and cutting implies strict compliance
with safety conditions with respect to electric currents.
Assurez vous qu'aucune pièce métallique accessible aux opérateurs
et à leurs aides ne peut entrer en contact direct ou indirect avec un
conducteur de phase ou le neutre du réseau d'alimentation.
Make sure that no metallic part accessible to operators and their
assistants can come into direct or indirect contact with a live wire or
the neutral of the power-supply network.
N'utilisez que des portes électrodes et torches parfaitement isolés.
Use only electrode holders and torches which are perfectly insulated.
L'opérateur doit être isolé du sol et de la pièce à souder (gants,
chaussures de sécurité, vêtements secs, tablier de cuir, etc...).
The operator must be insulated from the ground-surface and the
workpiece (gloves, safety shoes, dry clothes, leather apron, and so
forth...).