background image

ES

PT

23

3.4. USO DEL ALIMENTADOR DE ALAMBRE DVU

P500

3.4. UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE ALIMENTAÇÃO

DO ARAME DVU P500

Descripción :

Descrição :

Pantallas de 7 segmentos

1

Visor es de 7 Segmentos

Mensajes en pantallas LCD

2

LCD mostra as mensagens

Botón para cambiar la función en pantalla

3

Botão para alterar a função no visor

Botón para seleccionar el programa anterior

4

Botão para seleccionar o programa anterior

Botón para seleccionar el programa siguiente

5

Botão para seleccionar o programa seguinte

Botón para acceder al programa de gestión

6

Botão de acesso à gestão do programa

Botón de ajuste de la velocidad del alambre o para moverse en los

7

Botão de ajustamento da velocidade do arame ou para correr os itens do menu

ítems del menú

Botón de ajuste del voltaje de arco

8

Botão para ajustar a voltagem do arco

Puesta en marcha

Arranque

Al encender, la versión del software del alimentador de alambre y la energía del
equipo se visualiza en el LCD :

Ao ligar, é visualizado no LCD a versão do software do alimentador de arame e a
corrente da instalação:

Pantallas de 7 segmentos

Visor de 7 segmentos

Las pantallas de 7 segmentos muestran los criterios seleccionados:

Os visores de 7 segmentos servem para mostrar:

Sin soldar

Sem soldar

Instrucciones de la corriente para soldar y el voltaje del arco.

IInstruções de corrente para soldar e voltagem do arco.

Soldando

Soldadura

Medidas de la corriente para soldar y el voltaje del arco. Al finalizar el período de
soldado, los valores valores se visualizan mientras el generador esté encendido.

Mede a corrente para soldar e voltagem do arco. No final do período da soldadura,
os valores são mostrados ao mesmo tempo que no gerador.

Elección del idioma

Escolha do idioma

El idioma en que se visualizan los mensajes se define en la configuración del
generador. Dirigirse a las instrucciones del generador.

O idioma no qual são visualizadas as mensagens é definido na configuração do
gerador. Consultar as instruções do gerador.

(lista de idiomas existentes: FRA., ING., ALE., ITA., ESP., POL., HOL., SUE.)

(lista dos idiomas existentes : FR, ING, AL, IT, ES, POL, HOL, SUE)

Mensajes de ayuda

Mensagens de Ajuda

Un mensaje de ayuda puede verse en la pantalla para la mayoría de los parámetros.

Pode ser visualizada uma mensagem de ajuda no visor para a maioria dos parâmetros.

Para activar los mensajes de ayuda:

Para activar a mensagem de ajuda :

Mantener presionado el botón [3] durante 1 segundo para obtener el mensaje de ayuda.

Manter pressionado o botão [3] durante um segundo para obter a mensagem de ajuda.

Modo de uso

Modo de utilização

El alimentador de alambre puede funcionar en modo SIMPLE o PROGRAMADO. La
elección de este modo puede activarse en el menú de la

CONFIGURACIÓN DEL

ALIMENTADOR ( pág. 28).

O alimentador de arame pode trabalhar em modo SIMPLES ou em modo
programa. A escolha deste modo pode ser activada no menu de

CONFIGURAÇÃO DO ALIMENTADOR DE ARAME (page 28).

Modo simple

Modo simples

La luz del JOB de la fuente está apagado (OFF), sólo muestra las configuraciones
básicas (velocidad del alambre, largo de arco) éstas se realizan en el alimentador de
alambre. La elección del proceso, la configuración del ciclo y del modo sinérgico se
realizan en el generador.

O led JOB da fonte está OFF (apagado), mostrando somente os parâmetros base
(Velocidade do arame, comprimento do arco), estão definidos no alimentador de
arame. O processo de escolha, o ciclo de regulação e o modo sinérgico estão
definidos no gerador.

Pulse 320

0.0

4

3

7

8

6

5

Содержание DVU P400

Страница 1: ...T INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO NL INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD RO INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIA MUNCII ŞI D ÎNTREŢINERE EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ RU ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ УХОДУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИ IT MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE Cat n 8695 1183 Rev F Date 03 2013 Contact www SAF FRO com ...

Страница 2: ...truções NL Booglassen en plasmasnijden kunnen gevaarlijk zijn voor de operator en de mensen in de omgeving van de werkzone Lees de gebruiksaanwijzing RO Sudura cu arc şi tăierea cu plasmă pot fi periculoase pentru operator şi pentru persoanele care se găsesc în apropierea zonei de lucru Citiţi manualul de exploatare EL Η συγκόλληση τόξου και η κοπή πλάσματος μπορούν να αποδειχτούν επικίνδυνα για τ...

Страница 3: ...INO DEL ALIMENTADOR DE ALAMBRE 31 5 3 REPUESTO 32 1 INFORMAÇÃO GERAIS 19 1 1 APRESENTAÇÃO DA INSTALAÇÃO 19 1 2 COMPONENTES DO EQUIPAMENTO PARA SOLDAR 19 1 3 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 19 1 4 DIMENSÕES E PESO 19 2 ARRANQUE INICIAL 20 2 1 PRECAUÇÕES 20 2 2 RETIRAR O EQUIPAMENTO DA EMBALAGEM 20 2 3 MONTAGEM DOS EQUIPAMENTOS OPCIONAIS 20 2 4 LIGAÇÃO DA UNIDADE DE ALIMENTAÇÃO DE ARAME 20 2 5 LINGAGEM DO A...

Страница 4: ...А АППАРАТА 48 2 3 СБОРКА ОПЦИЙ 48 2 4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ МЕХАНИЗМА ПОДАЧИ ПРОВОЛОКИ 48 2 5 ПОДВЕШИВАНИЕ МЕХАНИЗМА ПОДАЧИ ПРОВОЛОКИ 48 3 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 48 3 1 ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ ПРОВОЛОКИ 48 3 2 ПОДГОТОВКА К СВАРКЕ 48 3 3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕХАНИЗМА ПОДАЧИ ПРОВОЛКИ DVU P400 50 3 4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕХАНИЗМА ПОДАЧИ ПРОВОЛОКИ DVU P500 51 4 ДОБАВЛЕНИЕ 59 5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ 60 5 1 РОЛИКИ ...

Страница 5: ...IQUES TECHNIQUES 1 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS DVU P400 REF W000275266 DVU P500 REF W000275267 Platine galets 4 galets rollers 4 galets rollers Rollers plate Vitesse de dévidage 0 5 à 25 m mn 0 5 to 25 m mn Wire feeding speed Régulateur vitesse fil Numérique Numerical Numérique Numerical Wire speed regulation Fils utilisables 0 6 à 1 6 mm 0 6 to 1 6 mm Wire dia usable Passe par un trou d homme Oui ...

Страница 6: ...rer les différents éléments de leur emballage Remove the various items from their packaging 2 3 MONTAGE DES OPTIONS 2 3 ASSEMBLY OF OPTIONS Les options suivantes sont à monter avant de raccorder le dévidoir Before connecting the wire feeder the following options have to be mounted Option chariot Trolley option Option débit litre Liter flow option Option pied pivot Pivot support option 2 4 RACCORDE...

Страница 7: ...ion 3 2 PREPARATION DE LA SOUDURE 3 2 PREPARING TO WELD Bouton d avance fil A Wire inch button Bouton de réglage de vitesse fil B Wire speed setting Bouton purge gaz C Gas purge button Option débitlitre D Flowmeter option Avance fil Wire feed Le bouton avance fil permet de faire avancer le fil dans la torche Le fil avance 1s à la vitesse minimale puis la vitesse augmente progressivement jusqu à la...

Страница 8: ...ness of the material depending on the pre selected display En mode manuel La plage de réglage est entre 1m min et 25m min In manual mode The adjustment range is between 25m min and 1m min En mode synergique La plage de réglage est entre les bornes vitesse min et vitesse max de la synergie sélectionnée Synergistic mode The adjustment range is between the min and max speed of the synergy selected Ré...

Страница 9: ...rator Choix de la langue Language choice La langue dans laquelle sont affichés les messages est celle définie dans la configuration du générateur Se reporter à la notice du générateur The language in which messages are displayed is defined in the configuration of the generator Refer to the power source booklet liste des langues existantes FR EN DE IT ES PL NL SV list of existing languages FR EN DE...

Страница 10: ... reads to and from the permanent memory Le voyant JOB clignote pour indiquer qu au moins un des paramètres du programme courant a été modifié par rapport à la mémoire permanente Les modifications sont conservées dans la mémoire de travail Il est possible de protéger le contenu des programmes avec un mot de passe JOB LED flashes to indicate that at least one of the parameters of current program has...

Страница 11: ...qu en mode PROGRAMME The CYCLE parameters are accessible only in PROGRAM mode Les paramètres du CYCLE ne sont pas accessibles en soudage CYCLE parameters are not accessible during welding Pour modifier les réglages en MMA Modify the Settings in MMA mode Appuyerautantde foisquenécessaire surle bouton 3 pourafficher lesparamètresdésirés Press 3 as required to show the parameters Utiliser les boutons...

Страница 12: ...x Sélection diamètre fil Wire diameter selection 4 Gas name Sélection du gaz Gas selection 5 Cycle 2 time Sélection cycle Cycle selection 6 Mode Synergy Sélection mode syn man syn man mode selection 6 Spot T Temps du point Time point 7 pre gas T Temps de pré gaz Time point Pre gas 9 HotStart T Temps de hot start Time Hot start 10 HotStart I Courant de hot start Hot start current MIG 11 HotStart U ...

Страница 13: ...ionnés ALL toute la mémoire de travailestmise à jour If all jobs ALL is selected the whole working memory is updated Les modifications réalisées avant le chargement seront perdues Changes made before loading will be lost Pour charger un programme To load a program Appuyer sur le bouton 6 pour accéder au menu programmes Press 6 to access the menu programs Tourner le codeur 7 pour sélectionner la fo...

Страница 14: ...ng Atoutmoment appuyersurle bouton 3 pour annulerl opération L écranaffiche unmessage d annulation durant2savantde revenirautomatiquementdansle menu réglage At any time press 3 to cancel the operation The screen displays a cancellation message for 2 seconds before it automatically resets the setup menu Configuration du dévidoir Wire feeder configuration Réglage du contraste Contrast setting Le con...

Страница 15: ...esse fil ou d alimentation moteur Loss of wire speed measurement or power supply fault TIME OUT cycle L amorçage n a pas eu lieu striking did not occur Les messages d avertissement informe d une situation anormale Ils disparaissent automatiquement Warning messages inform about an abnormal situation They disappear automatically Liste des messages d avertissement List of warning messages Not synergy...

Страница 16: ...ontage de l option push pull il est nécessaire de configurer la carte par rapport à la torche utilisée Se reporter à la notice de l option pour plus de détail Before mounting the optional push pull it is necessary to configure the card to the used torch Refer to the option booklet for more detail Utilisation Use L utilisation simultanée d une torche push pull et d une CAD simple n est pas possible...

Страница 17: ...ect the gas flow the condition of the torch the kind and diameter of the wire 5 1 GALETS ET GUIDES FILS 5 1 WIRE ROLLERS AND GUIDES Ces accessoires assurent dans des conditions d utilisations normales un service prolongé avant de nécessiter leur échange Under normal working conditions these accessories will give you long service life before requiring replacement Il arrive cependant qu après un tem...

Страница 18: ...accord Européen European Connection Châssis Casing W000278019 Fourreau bride faisceau Harness fixing plate 21 W000277976 Poignée Handle 22 W000277977 Pièces plastiques Plastic parts 23 W000278020 Porte équipée Equipped door 24 W000277978 Panneau droit avec vis Right panel with screws 25 W000278021 Charnières avec vis Hinges with screws a W000278730 Roulette avant Front wheel b W000277990 Roulette ...

Страница 19: ...400 REF W000275266 DVU P500 REF W000275267 Rodillos de alimentación 4 rodillos rolos 4 rodillos rolos Rolos de Alimentação Velocidad de alimentación de alambre 0 5 a 25 m mn 0 5 a 25 m mn Velocidade de alimentação do arame Regulación de la alimentación de alambre Numérica numérica Numérica numérica Regulação da velocidade de alimentação do arame Diámetro de alambre permitido 0 6 a 1 6 mm 0 6 a 1 6...

Страница 20: ...s das respectivas embalagens 2 3 MONTAJE DE LOS OPCIONALES 2 3 MONTAGEM DOS EQUIPAMENTOS OPCIONAIS Los siguientes opcionales deben armarse antes de conectar el alimentador de alambre Os seguintes equipamentos opcionais devem ser montados antes de ligar o alimentador de arame Carrito opcional Carro opcional Medidor de Flujo opcional Medidor opcional de fluxo Pie pivote opcional Pé pivot opcional 2 ...

Страница 21: ...lambre A Botão de avanço do arame Botón de regulación de la velocidad del alambre B Regulação da velocidade do arame Botón para purgar el gas C Botão de purga do gás Opción medidor de flujo D Opção de medidor de fluxo Alimentación del alambre Alimentação de arame El botón de avance del alambre alimenta la torcha El alambre avanza por 1s a la velocidad mínima y la velocidad se incrementa gradualmen...

Страница 22: ... de la pantalla preseleccionada O potenciómetro da velocidade do arame ajusta a velocidade do arame ou espessura dependendo do visor pré seleccionado En modo manual No modo manual El rango de ajuste está entre 1m min y 25m min O índice do ajustamento é entre 1m min e 25m min En modo sinérgico Em modo sinérgico El rango de ajuste está entre la velocidad mínima y máxima de la sinergia seleccionada O...

Страница 23: ...oldadura os valores são mostrados ao mesmo tempo que no gerador Elección del idioma Escolha do idioma El idioma en que se visualizan los mensajes se define en la configuración del generador Dirigirse a las instrucciones del generador O idioma no qual são visualizadas as mensagens é definido na configuração do gerador Consultar as instruções do gerador lista de idiomas existentes FRA ING ALE ITA ES...

Страница 24: ...ctuadas na memória permanente A memorização escreve e lê na e a partir da memória permanente La luz del programa parpadea para indicar que al menos uno de los parámetros del programa en curso ha sido modificado desde la memoria permanente Los cambios se almacenan en la memoria de trabajo Es posible proteger el contenido de los programas con una contraseña O LED do programa começa a piscar para ind...

Страница 25: ...cessíveis somente no modo PROGRAMA Los parámetros de CICLO no son accesibles durante el proceso de soldadura Os parâmetros CICLO não estão acessíveis durante a soldadura Cambio de parámetros en modoMMA Modificar os parâmetros em modo MMA Presionar el botón FCT lo necesario para mostrar le mensaje Parámetro de Ciclo Pressionar o botão FCT conforme necessário para mostrar a mensagem Parâmetro de Cic...

Страница 26: ...ão do gás 5 Cycle 2 time Selección de ciclo Selecção do ciclo 6 Mode Synergy Selección de modo sin man Selecção modo sin man 6 Spot T Tiempo de punto Tempo do ponto 7 pre gas T Tiempo de pre gas Tempo de pré gás 9 HotStart T Tiempo de comienzo en caliente Tempo de início a quente 10 HotStart I Corriente de comienzo en caliente Corrente de início a quente MIG 11 HotStart U Voltaje de comienzo en ca...

Страница 27: ...gramas ALL se actualiza toda la memoria de trabajo Se todos os trabalhos ALL TODOS forem seleccionados a totalidade da memória de trabalho é actualizada Las modificaciones realizadas antes de cargar se perderán As alterações feitas antes do carregamento serão perdidas Para cargar un programa Para cerregar um programa Presionar 6 para acceder al menú de los programas Pressionar 6 para aceder aos pr...

Страница 28: ...nar 3 para cancelar la operación La pantalla deja ver un mensaje de cancelación durante 2 segundos antes de volver en forma automática al menú de inicio Em qualquer momento pressionar 3 para anular a operação O ecrã mostra uma mensagem de anulação durante 2 segundos antes de esta reiniciar automaticamente o menu de configuração Configuración del alimentador de alambre Configuração do alimentador d...

Страница 29: ...ocidad del alambre o falla en el suministro de energía Perda de medição da velocidade do arame ou falha de alimentação TIME OUT cycle No hay golpe O contacto não ocorreu Los mensages de advertencia informan una situación anormal Desaparecen automáticamente Mensagens de aviso informam sobre uma situação anormal Desaparecem automaticamente Lista de mensajes de avertencia Lista de mensagens de aviso ...

Страница 30: ...ação Antes de montar el opcional push pull es necesario configurar la placa de la torcha que se va a utilizar Dirigirse al manual del opcional para mayor información Antes de montar o push pull adicional é necessário configurar o cartão para a tocha usada Consultar o manual de opções para mais detalhes Uso Modo de utilização El uso simultáneo de una torcha push pull y un control remoto simple no e...

Страница 31: ...ipo y diámetro del alambre CUIDADO Em cada arranque do equipamento de soldadura e antes de qualquer operação de reparação técnica SAV verificar se os bornes não estão mal apertados se as ligações estão correctas o fluxo do gás o estado da tocha o tipo e o diâmetro do arame 5 1 GUIAS Y RODILLOS DEL ALAMBRE 5 1 GUIAS E ROLOS DE ARAME Bajo condiciones normales de trabajo estos accesorios prestarán un...

Страница 32: ...ga CAD Wiring RC job 10 W000241668 Enchufe macho 500 a 1 4T Ficha macho 500 A 1 4T 11 W000148911 Enchufe hembra 500 a 1 4T Ficha fêmea 500 A 1 4T W000277987 Conexión Europea Ligação Europeia Chasis Chassis W000278019 Brida del arnés Harness fixing plate 21 W000277976 Mango Pega 22 W000277977 Piezas plásticas Parts plástico 23 W000278020 Puerta del equipo Porta equipada 24 W000277978 Panel derecho ...

Страница 33: ...s Instrucţiune de siguranţă 1 3 TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 3 SPECIFICAŢII TEHNICE DVU P400 REF W000275266 DVU P500 REF W000275267 Rolplaat 4 rollen 4 role 4 rollen 4 role Role alimentare Afwikkelsnelheid 0 5 25 m mn 0 5 25 m mn Viteza de derulare a sârmei Regeling van de draadsnelheid Numeriek Numeric Numeriek Numeric Reglare viteză sârmă Nuttige draaddiameter 0 6 1 6 mm 0 6 1 6 mm Dia utilizabil ...

Страница 34: ...EN VAN DE SET 2 2 DESPACHETAREA INSTALAŢIEI Haal de verschillende delen uit de verpakking Scoateţi diversele articole din ambalajul lor 2 3 MONTAGE VAN DE OPTIES 2 3 ASAMBLAREA OPŢIUNILOR De volgende opties moeten worden gemonteerd voor aansluiting van de haspel Următoarele opţiuni vor fi instalate anterior racordării derulatorului Trolley optie Opţiune cărucior Literstroomoptie Opţiune debitlitru...

Страница 35: ... Draadvoedingsknopl A Buton de avans sârmă Regelknop voor de draadsnelheid B Buton de reglare viteză sârmă Gasaftapknop C Buton purjare gaz Stroomsnelheidsmeteroptie D Opţiune debitlitru Draadvoeding Avans sârmă Met de voedingsknop wordt de draad gevoed aan de toorts De voeding gebeurt aan 1s bij minimum snelheid en deze neemt gestadig toe tot aan de ingestelde snelheid die echter beperkt is tot 1...

Страница 36: ...otenţiometrul viteză sârmă reglează viteza sau grosimea sârmei în funcţie de afişajul preselectat Manuele modus În mod manual Het regelbereik ligt tussen 1m min tot 25m min Plaja de reglare este cuprinsă între 1m min şi 25m min Synergiemodus În mod sinergic Het regelbereik gaat van de min tot de max snelheid van de gekozen synergie Plaja de reglare este cuprinsă între viteza min şi max a sinergiei...

Страница 37: ...le perioadei de sudare valorile sunt afişate tot atâta timp cât pe generator Taalkeuze Selectarea limbii De taal waarin de berichten worden weergegeven is de taal die werd ingesteld in de generatorconfiguratie Zie de instructies voor de generator Limba în care sunt afişate mesajele este definită în configuraţia generatorului Se vor consulta instrucţiunile generatorului lijst van de mogelijke talen...

Страница 38: ...ens één van de parameters van het huidig programma werd gewijzigd ten opzichte van het permanent geheugen De wijzigingen worden opgeslagen in het werkgeheugen Het is mogelijk de inhoud van programma s te beschermen met een paswoord e LED ul Program clipeşte pentru a indica faptul că cel puţin unul din parametrii programului actual a fost modificat din memoria permanentă Modificările sunt stocate î...

Страница 39: ... in PROGRAMMA modus Parametrii CICLU sunt accesibili doar în mod PROGRAM De CYCLUS parameters zijn niet toegankelijk tijdens het lassen Parametrii CICLU nu sunt accesibili în cursul sudării Wijzigen van de parameters in MMA modus Modificarea reglărilor în mod MMA Druk het nodig aantal keren op knop 3 om de gewenste parameters weer te geven Apăsaţi 3 de câte ori este necesar pentru a afişa parametr...

Страница 40: ...x x Selectie van de draaddiamter Selecţie diametru sârmă 4 Gas name Selectie van het gas Selecţie gaz 5 Cycle 2 time Selectie van de cyclus Selecţie ciclu 6 Mode Synergy Selectie van de syn man modus Selecţie mod sin man 6 Spot T Punttijd Timp punct 7 pre gas T Tijd voorgas Timp pre gaz 9 HotStart T Hot start tijd Timp hot start 10 HotStart I Hot start stroom Curent hot start MIG 11 HotStart U Hot...

Страница 41: ...verschijnt 2 seconden lang een bevestiging of een annulering alvorens automatisch terug te keren naar het instellingenmenu Apăsaţi 6 pentru a finaliza operaţiunea sau apăsaţi 3 pentru a anula operaţiunea Ecranul afişează un mesaj de confirmare sau anulare timp de 2 secunde înainte de a reveni automat în meniul reglare Een programma laden Program de încărcare Met het laadprogramma kunt u het werkge...

Страница 42: ...finaliza operaţiunea Ecranul afişează un mesaj de confirmare timp de 2 secunde înainte de a reveni automat în meniul reglare Druk eender wanneer op 3 om de bewerking te annuleren Op het scherm verschijnt 2 seconde lang een bericht van annulering alvorens automatisch terug te keren naar het instellingenmenu În orice moment apăsaţi 3 pentru a anula operaţiunea Ecranul afişează un mesaj de anulare ti...

Страница 43: ...e incompatibil E33 Defau mem prog Een programmaparamter overschrijdt het toegelaten maximum Eroare de memorare a unui program în EEPROM E33 Defau Lim prog Un paramètre programme dépasse la valeur maximale autorisée Un parametru program depăşeşte valoarea maximă permisă E34 Config default Ongeschikte generatorinstelling Reglare neadecvată generator E50 Flow water defau Te zwakke waterstroomsnelheid...

Страница 44: ...de gebruikte toorts worden geconfigureerd Zie de optiehandleiding voor meer details Anterior montării opţiunii push pull se impune configurarea cardului la pistoletul utilizat Se va consulta manualul opţiunii pentru detalii suplimentare Gebruik Utilizare Gelijktijdig gebruik van een push pull toorts en een enkele DAC is niet mogelijk Enkel de knoppen van de toorts zullen worden gebruikt Utilizarea...

Страница 45: ...i dacă bornele de putere sunt strânse corespunzător dacă au fost realizate conexiunile corecte debitul gazului starea pistoletului tipul şi diametrul sârmei 5 1 DRAADROLLEN EN GELEIDERS 5 1 ROLE ŞI CONDUCĂTOARE DE FIRE Bij normale werkingsomstandigheden genieten deze accessoires een lange levensduur voor ze aan vervanging toe zijn În condiţii normale de lucru aceste accesorii asigură o durată lung...

Страница 46: ... 4T W000277987 Europese aansluiting Racord european Chassis Şasiu W000278019 Flensharnas Harness fixing plate 21 W000277976 Hendel Mâner 22 W000277977 Plastiek stukken Parts plastic 23 W000278020 Uitgeruste deur Uşă echipată 24 W000277978 Rechter paneel met schroeven Panou drept cu şuruburi 25 W000278021 Scharnieren met schroeven Articulaţii cu şuruburi a W000278730 Voorwiel Roată faţă b W00027799...

Страница 47: ...DVU P400 ΚΩΔ W000275266 DVU P500 ССЫЛКА W000275267 Ράουλα τροφοδοσίας 4 ράουλα 4 ролика 4 ράουλα 4 ролика Плита роликов Ταχύτητα τροφοδοσίας σύρματος 0 5 έως 25 m mn 0 5 до 25 м мин Скорость подачи проволоки Ρύθμιση ταχύτητας σύρματος Ψηφιακοί Αριθμοί Цифровой регулятор Ψηφιακοί Αριθμοί Цифровой регулятор Регулировка скорости подачи проволоки Ωφέλιμη διάμετρος σύρματος 0 6 έως 1 6 mm 0 6 до 1 6 мм...

Страница 48: ...ήτριας Подсоедините другой конец жгута к генератору Обеспечьте правильное фиксирование кронштейна на тележке генератора Συνδέστε την τσιμπίδα συγκόλλησης MIG στον τροφοδότη σύρματος Подсоедините горелку для MIG сварки дуговой сварке плавящимися электродами в среде инертных газов к механизму подачи проволоки Ελέγξτε τη σωστή κυκλοφορία του ψυκτικού υγρού Проверьте циркуляцию охлаждающей жидкости Ρυ...

Страница 49: ...рости подачи проволоки которая ограниченна до 12 м минуту Данные установки можно изменять в любое время На дисплее генератора появится отображение скорости Ένα μήνυμα στον τροφοδότη σύρματος υπενθυμίζει την τρέχουσα εντολή Намеханизмеподачипроволоки появится сообщение снапоминанием о команде Για την προώθηση του σύρματος εντός της τσιμπίδας Для продвижения проволоки в горелку Κρατήστε πατημένο το ...

Страница 50: ...νσιόμετρο ταχύτητας σύρματος ρυθμίζει την ταχύτητα σύρματος ή το πάχος του υλικού ανάλογα με την προεπιλεγείσα ένδειξη Потенциометр скорости подачи проволоки регулирует скорость подачи проволоки или толщину материала в зависимости от предварительно выставленного показания Σε χειροκίνητη λειτουργία В ручном режиме Το εύρος ρύθμισης είναι μεταξύ 1m min και 25m min Диапазон регулирования между 1 м ми...

Страница 51: ...ажает выбранные критерии Εκτός συγκόλλησης Без сварки Without welding Οδηγίες για το ρεύμα συγκόλλησης και την τάση του τόξου Инструкции по току сварки и напряжению дуги Σε συγκόλληση Сварка Welding Μετρήσεις για το ρεύμα συγκόλλησης και την τάση του τόξου Στο τέλος της περιόδου συγκόλλησης οι τιμές εμφανίζονται για όσο χρόνο η γεννήτρια παραμένει αναμμένη Измеряет ток сварки и напряжение дуги При...

Страница 52: ... διατηρήσιμη μνήμη Κατά την εκκίνηση τα προγράμματα φορτώνονται αυτόματα στη μνήμη εργασίας Οι αλλαγές που πραγματοποιούνται στα προγράμματα δεν μεταφέρονται αυτόματα στη μόνιμη μνήμη Η αποθήκευση γράφει και διαβάζει από και προς τη μόνιμη μνήμη ВАЖНО Выключено программы хранятся в энергонезависимой памяти При включении программы автоматически загружаются в рабочую память Изменения в программе не ...

Страница 53: ...οι της δυναμικότητας του τόξου είναι προσβάσιμες γραμμές 1 και 5 В СВОБОДНОМ FREE режиме доступны только параметры скорости подачи напряжения и установки импульса или параметры динамики дуги строки 1 и 5 Στη Συνεργική λειτουργία όλες οι παράμετροι είναι προσβάσιμες В синергетическом Synergic режиме доступны все параметры Οι παράμετροι του ΚΥΚΛΟΥ είναι προσβάσιμες μόνο στην ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΗ λειτουρ...

Страница 54: ...сварки Ρύθμιση του κύκλου Цикл настройки Σε λειτουργία ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ μία άλλη οθόνη επιτρέπει την πρόσβαση στη ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΥΚΛΟΥ В ПРОГРАММНОМ PROGRAMME режиме имеется дополнительный дисплей который позволяет получить доступ к ЦИКЛУ НАСТРОЙКИ SETUP CYCLE Στο Πρόγραμμα 0 η ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΥΚΛΟΥ δεν είναι προσβάσιμη В Prog 0 НАСТРОЙКА ЦИКЛА CYCLE SETUP недоступна Ανατρέξτε στις οδηγίες της γεννήτριας για πε...

Страница 55: ... той же установке появится длинное сообщение подробно показывающее список параметра на дисплее Επιλογή Προγράμματος Выбор программы Ηκλήση του πρόγραμματοςμπορεί ναεπιλέξειστημνήμη εργασίας το παρόνπρόγραμμα Программа вызова может выборать программу тока в рабочей памяти Για να επιλέξετε ένα πρόγραμμα Для выбора программы Πιέστε τα πλήκτρα 4 και 5 αντίστοιχα για να καλέσετε το προηγούμενο ή επόμεν...

Страница 56: ...ή δυναμισμού του παρόντος προγράμματος μπορούν να ρυθμιστούν εντός του εύρους που έχει οριστεί κατά τη διαμόρφωση της γεννήτριας Όμως οι διορθώσεις δεν μπορούν να αποθηκευθούν Значения скорости подачи проволоки напряжение дуги и точная настройка или динамизм текущей программы могут быть могут быть откорректированы с диапазоном установленным в конфигурации генератора Но корректировки сохранить нель...

Страница 57: ...ие установки Тем не менее имеется возможность изменения контраста с лицевой панели механизма подачи проволоки Για να αλλάξετε την αντίθεση Изменение контраста Απενεργοποιήστε τη γεννήτρια Выключите генератор Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο 5 και θέστε τη γεννήτρια σε λειτουργία Απελευθερώστε το πλήκτρο 5 όταν εμφανιστεί το μήνυμα ρύθμισης Удерживайте кнопку 5 и включите питание Отпустите 5 при появле...

Страница 58: ...ύρματος ή σφάλμα τροφοδοσίας ισχύος Потеря измерения скорости подачи проволоки или сбой подачи питания TIME OUT cycle Δεν πραγματοποιήθηκε έναυση Не произошло зажигание Τα μηνύματα προειδοποίησης πληροφορούν για μία μη φυσιολογική κατάσταση Εξαφανίζονται αυτόματα Предупреждающие сообщения информируют о ненормальной ситуации Они отображаются автоматически Λίστα μηνυμάτων προειδοποίησης Список преду...

Страница 59: ...ет приводить в действие двухтактные горелки каталога AIR LIQUIDE Διαμόρφωση Конфигурация Πριν τη στερέωση της προαιρετικής επιλογής ώθησης έλξης είναι απαραίτητη η διαμόρφωση της κάρτας στη χρησιμοποιούμενη τσιμπίδα Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο με τα πρόσθετα για περισσότερες λεπτομέρειες До установки пушпульного устройства необходимо сконфигурировать карту к используемой горелке Χρήση Использование Η...

Страница 60: ...ύρματος ОСТОРОЖНО При каждом запуске сварочного аппарата и перед любым техническим обслуживанием специалистами с прибытием на участок проверяйте Чтобы контакты электропитания были хорошо затянуты Чтобы соединение было правильным Поток газа Состояние горелки Тип и диаметр провода 5 1 ΡΑΟΥΛΑ ΚΑΙ ΟΔΗΓΟΙ ΣΥΡΜΑΤΟΣ 5 1 РОЛИКИ И НАПРАВЛЯЮЩИЕ ПРОВОЛОКИ Υπό φυσιολογικές συνθήκες εργασίας αυτά τα εξαρτήματα...

Страница 61: ...Wiring RC job 10 W000241668 Αρσενικό βύσμα 500 A 1 4T Штепсельная вилка 500 A T 11 W000148911 Θηλυκό βύσμα 500 A 1 4T Штепсельная розетка 500 A T W000277987 Ευρωπαϊκός Σύνδεσμος Европейское соединение Πλαίσιο Корпус W000278019 Πλεξούδα φλάντζας Harness fixing plate 21 W000277976 Χειρολαβή Ручка 22 W000277977 Πλαστικά τεμάχια Plastic parts 23 W000278020 Εξοπλισμένη θύρα Оснащенная дверь 24 W0002779...

Страница 62: ...CHE DVU P400 REF W000275266 DVU P500 REF W000275267 Piastra rulli 4 rulli 4 rulli Velocità di svolgimento 0 5 25 m mn 0 5 25 m mn Regolazione del trainafilo Numerica Digitale numerica Diametro del filo utilizzato 0 6 1 6 mm 0 6 1 6 mm Adatto per foro di revisione si si Grado di protezione IP 23S IP 23 S Classe di isolamento H H Norme EN 60974 5 EN 60974 10 EN 60974 5 EN 60974 10 Collegamento torci...

Страница 63: ...LATURA DELL IMPIANTO Estrarre componenti singolari dal imballo 2 3 MONTAGGIO DEI ACCESSORI Prima di collegare trainafilo possono essere montati seguenti accessori Accessorio carrello Accessorio portata di litri Accessorio penta rottante 2 4 COLLEGAMENTO DEL TRAINAFILO vedere quick start Collegare cablaggio al trainafilo rispettando la posizione dei connettori Assicurare fissaggio corretto della co...

Страница 64: ...e della velocitá del filo C Tasto prelievo gas D Accessorio Flussometro Avanzamento del filo Il tasto del avanzameno filo permette avanzare il filo fino alla torcia Il filo avanzare piu di 1 secondo con la velocitá minima e questa aumenta fino all valore impostato il quale é limitato sul valore 12 m min Le impostazioni possono essere modificate Sul display viene visualizzata la velocitá Il messagg...

Страница 65: ...iometro di velocitá filo permette di impostare la velocitá del filo oppure lo spessore dipendente dalla visualizzazione prestabilita Nel regime manuale La capacitá di regolazione é dal 25 m min al 1 m min Nel regime sinergico La capacitá di regolazione é dei limiti dalla velocitá minima alla velocitá massima della sinergia selezionata Impostazione della lunghezza d arco Potenziometro della lunghez...

Страница 66: ... fine della saldatura i valori sono visualizzati finché il generatore é acceso Selezione lingua Lingua nella quale vengono visualizzati i messaggi sará definita durante la configurazione del generatore Ved Le prescrizioni per funzionamento del generatore elenco delle lingue gia esistenti FR EN DE IT ES PL NL SV Messaggi di assistenza Permaggior parte dei parametri possono visualizzarsi sullo scher...

Страница 67: ...ere iscritti e letti dalla memoria permanente LED di controllo PROGRAMMA lampeggia significa che almeno uno dei parametri del programma attuale é stato modificato rispetto quello salvato nella memoria permanente Le modifiche sono salvati nella memoria di lavoro Contenuto dei programmi é possibile proteggere tramite la password Modifiche del regime di utilizzo I dettagli troverete nelle descrizione...

Страница 68: ...e 5 Nel regime sinergico sono accessibili tutti parametri Parametri del CICLO sono accessibili solo nel regime di PROGRAMMA Parametri del CICLO non sono accessibili durante la saldatura Modifica delle impostazioni nel regime MMA Per visualizzare i parametri premere 3 Utilizzo dei tasti 7 modifica del parametro visualizzato sinistra 8 modifica del parametro visualizzato destra Ordine di selezione e...

Страница 69: ... gas 5 Cycle 2 time Selezione ciclo 6 Mode Synergy Selezione regime syn man 6 Spot T Selezione tempo della puntatura 7 pre gas T Tempo di pre gas 9 HotStart T Tempo di hot start 10 HotStart I Corrente di hot start MIG 11 HotStart U Tensione di hot start 12 SlopeDownT Tempo di arresto 14 SlopeDownI Corrente di arresto velocitá filo 15 SlopeDownU Tensione all arresto 16 Free Wire Tempo di non incoll...

Страница 70: ...nte é programma nella memoria di lavoro vengono registrate le impostazioni del programma di fonte Se il posto di fonte sono tutti ALL programmi viene aggiornata tutta la memoria di lavoro Le modifiche realizzate prima della impostazione saranno perdute Per registrazione del programma Per entrare nel menu dei programmi premere 6 Per selezionare la funzione di registrazione girare codificatore 7 Per...

Страница 71: ...reimpostato dalla produzione É possibile di cambiarlo sulla parte anteriore del trainafilo Modifica del contrasto Spegnere il generatore Tenere premuto il tasto 5 e accendere l alimentazione Quando compare il messaggio di impostazione rilasciare il tasto 5 Per cambiare il valore di contrasto dal 50 al 100 girare codificare 8 Per salvare il valore nuovo di contrasto premere 6 oppure per annullament...

Страница 72: ...re troppo elevato E65 motor default Mancanza della misurazione di velocitá o difetto di alimentazione TIME OUT cycle Non é avvenuta l accensione d arco I messaggi che avvertono le situazioni anomalie vengono scomparse in automatico Elenco dei messaggi di avvertimento Not synergy Per la selezione attuale sul panello frontale non esiste la sinergia Init Program Messaggio di inizializzazione memoria ...

Страница 73: ...l dal catalogo AIR LIQUIDE Configurazione Prima di montare accessorio push pull bisogna configurare la carta per la torcia utilizzata I dettagli troverete nel manuale di accessorio Utilizzo Non é possibile uso contemporaneo della torcia push pull e comando a distanza semplice Possono essere utilizzati solo i potenziometri della torcia All utilizzo di elettrodo rivestito si consigli di scollegare l...

Страница 74: ... Nelle condizioni normali di funzionamento questo accessorio é caratterizzato di lunga durata prima della sua sostituzione Usura o intassamento é dovuto dagli stratti aderenti Per minimalizzare il rischio dei tali problemi é necessario controllare regolarmente la pulizia della piastra Il gruppo della riduzione del motore non necessita la manutenzione 5 2 PEZZI DI CONSUMO DELLA PIASTRA DI TRAINAFIL...

Страница 75: ...0277987 Raccordo Europeo Telaio W000278019 Harness fixing plate 21 W000277976 Manopola 22 W000277977 Parts di plastica 23 W000278020 Porta equipaggiata 24 W000277978 Panello destro con le viti 25 W000278021 Cerniere con le viti a W000278730 Ruota anteriore b W000277990 Ruota posteriore Piatra di base 30 W000277988 Completto motor and encoder 31 W000277989 Roler s cover 32 W000278018 Kit di viti W0...

Страница 76: ......

Страница 77: ......

Страница 78: ...1 30 31 32 23 22 1 21 25 2 11 10 B A 1 DVU P400 ET P500 INDICE B DATE 3 9 12 MOTIF Ajout fils 6B45 4B44 5B44 1B43 6B43 F GB ...

Страница 79: ...n 8 Première page L ISEE passe à l indice F dans toutes les langues Dernière page Mise à jour du certificat ROHS suite à nouvelle norme Mise à jour du schéma électrique à l indice B Modifications faites le 11 03 2013 Fiche de modif n 18212 L ISEE passe à l indice F ...

Отзывы: