background image

 

 

 

 

AVISO

 

300

 

AC/DC

 

SYNCHRO 

 11 

4.3 PROCEDURE DE DEPANNAGE 

4.3 DIAGNOSIS CHART 

 

Les interventions faites sur les installations électriques 

doivent être confiées à des personnes qualifiées pour les 

effectuer (voir notice CONSIGNES DE SECURITE). 

 

Servicing operations carried out on electric installations 

must be performed by persons qualified to do this kind of 

work (see SAFETY RECOMMENDATIONS leaflet).

 

 

CAUSES

 

REMEDES

 

 

CAUSES

 

SOLUTIONS

 

 

PAS DE COURANT DE SOUDAGE / AFFICHEUR ETEINT 

 

NO WELDING CURRENT / DISPLAY OFF 

 

S

 

Coupure du câble d’alimentation 

 
 

S

 

Absence de phase réseau 

 

Contrôler : 

 

le câble d’alimentation 

 

l’état de la prise 

 

la tension du secteur 

 

le fusible F2 1.6A 

 

les fusibles F1 et F2 (sur carte 
commande) 

 

S

 

Power supply cable cut-out 

 
 

S

 

No network phase 

Check : 

 

The power supply cable  

 

The condition of the connector 

 

The mains voltage 

 

The fuse F2 1.6A 

 

Fuses F1 and F2 (on control board) 

 

MAUVAISE QUALITE DE SOUDAGE 

 

POOR WELDING QUALITY 

 

S

 

Mauvaise polarité de l’électrode 

 
 

S

 

Mauvaise liaison de masse 

 

 

Corriger la polarité en tenant 
compte des indications du 
constructeur 

 

Fixer la masse directement sur la 
pièce à souder 

 

S

 

Incorrect electrode polarity 

 
 

S

 

Poor ground connection 

         

 

Correct the polarity according to the 
manufacturer’s indications 
 

 

Connect the ground directly to the 
part to be welded 

 

VOYANT JAUNE ALLUME / DEFAUT ECHAUFFEMENT 

 

YELLOW WELDING LIGHT ON / OVERHEATING FAULT 

 

S

 

Insuffisance d’air de 
refroidissement 

S

 

Partie puissance fortement 
encrassée 

S

 

Ventilateur défectueux 
 

S

 

Dépassement du facteur de 
marche 

S

 

Fusible F1 défectueux (2.5 A) 

 

Veillez au dégagement des évents 
de refroidissement 

 

Ouvrir l’appareil et le souffler à l’air 
comprimé sec 

 

Remplacer si nécessaire le 
ventilateur défectueux 

 

Consulter les caractéristiques de 
l’appareil 

 

Remplacer le fusible F1 

 

S

 

Insufficient cooling air 

 

S

 

Power section seriously dirty 

 

S

 

Fan faulty 

S

 

Duty cycle exceeded 

S

 

Fuse F1 faulty (2.5 A)  

 

Make sure the cooling vents are not 
clogged 

 

Open the equipment and blow in dry 
compressed air 

 

If necessary, replace the fan 

 

Check unit characteristics 

 

Replace fuse F1 

 

Pour toute intervention interne au générateur en dehors des 

points cités précédemment : FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN 

 

For any servicing operations internal to the power-source outside 

the points mentioned previously : CALL IN A TECHNICIAN 

 

L’AVISO 300 AC/DC SYNCHRO est un générateur équipé de 

sécurités qui coupent automatiquement le soudage en cas  

de défaut. 

 

The AVISO 300 AC/DC SYNCHRO is a generator fitted with 

safety devices that automatically cut out welding in the event 

of a fault. 

Содержание AVISO 300 AC/DC SYNCHRO

Страница 1: ...300 AC DC SYNCHRO Manuel d emploi et d entretien Conserver ce livret d instruction Manuel d emploi et d entretien Keep this instruction manual Cat n W 000 265966 Rev C Date 10 08 EN FR Contact www saf fro com ...

Страница 2: ...ateur et les personnes se trouvant à proximité de l aire de travail Lire le manuel d utilisation et l instruction de sécurité Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close to the work area Read the operating manual and Safety instructions ...

Страница 3: ...S PARAMETRES 8 OPTIONS 9 4 MAINTENANCE 10 4 1 ENTRETIEN 10 4 2 PIECES DE RECHANGE 10 4 3 PROCEDURE DE DEPANNAGE 11 SCHEMAS ELECTRIQUES ET ILLUSTRATIONS 12 1 GENERAL INFORMATION 4 1 1 PRESENTATION OF INSTALLATION 4 1 2 COMPOSITION 4 1 3 FRONT PANEL DESCRIPTION 4 1 4 SOURCE TECHNICAL CHARACTERISTICS 5 1 5 DIMENSIONS AND WEIGHT 5 2 STARTING UP 4 2 1 INPACKING INSTALLATION 4 2 2 CONNECTION TO ELECTRIC...

Страница 4: ...CRIPTION DE LA FACE AVANT 1 3 FRONT PANEL DESCRIPTION Voir dépliant FIGURE 1 2 à la fin de la notice See fold out FIGURE 1 2 at the end of the manual Connecteur de commande à distance 1 Remote control connector Commutateur de sélection Electrode Tig 2 temps ou 4 temps 2 Tig 2 sequence or 4 sequence Electrode selection switch Bouton poussoir Augmentation du paramètre sélectionné 3 Selected paramete...

Страница 5: ...tion procurés par les enveloppes Degrees of protection provided by the covering Lettre code Code letter IP Protection du matériel Equipment protection Premier chiffre First number 2 Contre la pénétration de corps solides étrangers de 12 5 mm Against the penetration of solid foreign bodies with 12 5 mm 1 Contre la pénétration de gouttes d eau verticales avec effets nuisibles Against the penetration...

Страница 6: ...ar un dispositif de protection fusible ou disjoncteur de calibre correspondant à la consommation primaire maximum du générateur voir page 3 The power supply must be protected by a protective device fuse or circuit breaker of a rating corresponding to the maximum primary consumption of the generator see page 3 2 3 RACCORDEMENT DE L ARRIVEE DE GAZ 2 3 CONNECTION GAS INLET voir dépliant figure 3 à la...

Страница 7: ... Raccorder la prise de masse sur la borne restante du générateur Connect the ground connector to the remaining terminal of the generator Pour une utilisation avec une commande à distance la raccorder en face avant supérieure sur le connecteur Rep 1 To use with a remote control connect it to connector item 1 on the upper front face 1 Sélectionner le choix AC ou DC par le commutateur de sélection Us...

Страница 8: ... the switch to select the electrode or TIG welding current Sélection d une soudure en mode électrode Electrode mode welding selection Sélection d un cycle soudure en mode 2 temps en TIG TIG 2 sequence mode welding cycle selection Sélection d un cycle soudure en mode 4 temps en TIG TIG 4 sequence mode welding cycle selection Cycle 2 temps 2 séquence cycle voir dépliant figure 7 à la fin de la notic...

Страница 9: ...heat fault Comes on in case of severe overheating 3 7 PROGRAMMES 3 7 PROGRAMS Mise en mémoire ou appel d un numéro de programme 0 à 9 avec affichage des numéros de programme Utilisable uniquement en TIG Storage or call of a program number 0 to 9 with display of program numbers Usable for TIG welding only Une modification manuelle d un paramètre dans un programme modifie ce programme Le réglage de ...

Страница 10: ...ustable from 0A to 310A Rampe d intensité réduit les chocs thermiques trop brutaux 5 Intensity gradient reduces excessively abrupt thermal shocks Réglable de 0s à 20s Adjustable from 0s to 20s Evanouisseur d arc évite les cratères à la fin de soudure 6 Arc slope out prevents craters at end of welding Réglable de 0s à 20s Adjustable from 0s to 20s Palier de post fusion évite l interruption brutale ...

Страница 11: ... TIG pulsé Réf W000147627 Pulsed TIG option Ref W000147627 Le soudage pulsé facilite le soudage en position évite l effondrement du bain permet un dépôt régulier du métal d apport et améliore la pénétration Montage Raccorder la fiche du câble sur le socle D du générateur Pulsed welding facilitates fixed position welding avoids weld pool sagging ensures a regular deposit of the filler metal and imp...

Страница 12: ... AUX DEPANNEURS ET AUX PERSONNES HABILITEES THE MAINTENANCE SECTION CONCERNS ACCREDITED PERSONNEL AND REPAIRMEN 4 2 PIECES DE RECHANGE 4 2 SPARE PARTS voir dépliant figure 1 2 6 à la fin de la notice see leaflet figure 1 2 6 at end of manual Rep Item REF SAF P N SAF Désignation Designation AVISO 300 AC DC SYNCHRO Eléments de face avant Front face items 1 W000147146 Connecteur amphenol 10pts comman...

Страница 13: ...Correct the polarity according to the manufacturer s indications Connect the ground directly to the part to be welded VOYANT JAUNE ALLUME DEFAUT ECHAUFFEMENT YELLOW WELDING LIGHT ON OVERHEATING FAULT S Insuffisance d air de refroidissement S Partie puissance fortement encrassée S Ventilateur défectueux S Dépassement du facteur de marche S Fusible F1 défectueux 2 5 A Veillez au dégagement des évent...

Страница 14: ...SCHEMAS ELECTRIQUES ET ILLUSTRATIONS ELECTRICAL DIAGRAMS AND FIGURES ...

Страница 15: ... 33 23 26 21 21 21 21 22 RHF RAC DC 9 13 RHF RHF 38 P 60 CNX6 7 TH1 R 6 8 CS C2 2 1 7 8 C2 3 4 6 5 R 56 1æF SELF S2E3 E2S3 CNX6 7 TH2 R 6 8 CS R 68 3 æF 16 17 RAC DC CS C2 C2 21 29 28 30 TH1 TH2 1 5 2 2 2 2 6 E 1 S 1 S 2 E 2 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 8 8 8 50 50 50 14 14 14 14 14 12 11 C2 10 9 C2 10 11 13 13 13 3 15 18 19 20 21 19 19 19 22 23 24 24 23 26 27 29 30 28 45 31 46 32 CNX6 7 CNX6 7 33 34 19 35...

Страница 16: ...V Z X Y Z X Y U V W U V W 415 V Z X Y U V W 7 7 4 4 5 5 A 310 2 3 4 A C B D 44 45 46 48 49 47 1 2 3 4 5 6 7 8 2T CYCLE 2 TEMPS Gâchette appuyée Gâchette relâchée 4T CYCLE 4 TEMPS Gâchette appuyée Gâchette relâchée 1 2 3 ...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Страница 21: ...ière page L ISEE passe à l indice C Page 11 Remplacement de la valeur du fusible F2 par 1 6A Remplacement de la valeur du fusible F1 par 2 5A Dépliant 1 Sur le schéma électrique remplacement de la valeur du fusible F1 par 2 5A et F2 par 1 6A Modifs faites le 07 10 08 FDM n 16619 L ISEE passe à l indice C ...

Отзывы: