ELETTROPOMPE
®
3
RUS
GB
E
F
D
PT
I
RUS
GB
E
F
D
PT
I
RUS
GB
E
F
D
PT
I
RUS
GB
E
F
D
PT
I
Для трёхфазных насосов без встроенного защитного устройства: следует использовать тепловое
защитное устройство, установленное на максимальный потребляемый ток, не превышающий 5% от
тока указанного наидентификационной табличке, со временем вмешательства менее 30 секунд
Per pompe trifase e per pompe senza dispositivo di protezione integrato: utilizzare un dispositivo di protezione
termica regolato su una corrente massima assorbita non superiore al 5% della corrente di targa e con tempo
di intervento inferiore a 30 secondi.
For three-phase pumps and for pumps without integrated protection device: use a thermal protection device
adjusted on a maximum absorbed current not higher than 5% the current stated in the label and with an
operating time lower than 30 seconds.
Para las bombas trfasicas y para bombas sin el dispositivo de proteccion integrado: utilizar un dispositivo de
proteccion termica regulado sobre una corriente maxima absorbida no superior al 5% de la corriente de placa
y con un tiempo de intervencion inferior a los 30 segundo.
Pour pompes triphasée et pour pompes sans dispositif de protection intégré: utiliser un dispositif de protection
thermique calibré sur un courant maximum absorbé pas supérieure au 5% de la courante de plaque et avec
un temps d’intervention inferieur au 30 seconds.
Für dreiphasige Pumpen und für die Pumpen ohne eingebaute Schutzeinrichtung: gebrauchen Sie termische
Schutzeinrichtung, die auf den maximal verbrauchten Strom eingestellt ist, der nicht höher als 5% vom auf
dem Typenschild angegebenen Strom ist, mit der Eingriffszeit weniger als 30 Sekunden.
Para as bombas trfasicas e para bombas sem o mecanismo de proteção integrado: utilizar um mecanismo
de de proteção termica regulado sob uma corrente maxima absorvida não superior a 5% da corrente da chapa
e con um tempo de intervenção menor de 30 segundos.
Eseguire il collegamento di messa a terra
Make the earthing connection
Ejecutar las conexiones con tierra
Executer la connection de mise à la terre
Erdungsanschluss ausführen.
Facer a coneçao com a terra
Осуществите заземление.
Evitare che il cavo di alimentazione possa toccare parti soggette a riscaldamento.
Pay attention that the feeding cable doesn’t touch parts subject to heating.
Evitar que el cable de alimentacion pueda venir a contacto con partes sujetas a recalientamiento
Eviter que le cable d’alimentation puisse toucher les parties sujets au surchauffage
Darauf achten, dass das Netzkabel die erwärmtenTeile nicht berührt.
Evitar que o cabo de alimentaçao venga a contacto com partes sobrecalentadas
Избегайте прикосновенийкабеля к нагревающимся частям.
Garantire la libera ventilazione del motore
Grant the free ventilation of the motor
Garantizar libre ventilacion al motor
Garantir la libre aérage du moteur
Freie Motorlüftung gewährleisten.
Garantir uma libre ventilacao o motor
Обеспечте свободную вентиляцию двигателя.
Evitare che eventuali perdite accidentali possano causare danni
Avoid that any casual leak causes damages
Evitar que algunas perdidas puedan causar danos
Eviter que des pertes accidentelles puissent causer des dommages
Vermeiden, dass eventuelle zufällige Verlüste Schaden verursachen
Evitar que posible perdidas podam dar prejuicio
Избегайте повреждений, вызванных возможными случайными утечками.
RUS
PT
D
E
GB
I
F