10
7
8
9
12
10
11
The machine automatically primes the circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described
from step 7 to 12.
Place a container beneath the
hot water spout.
Coloque um recipiente por
baixo do tubo do vapor.
Turn the knob to the
position.
Vire o botão até a marca
.
Press the water button. The
indicator light turns on.
Pressione o botão. O indicador
luminoso acender-se-á.
Wait until a steady
fl
ow of water
comes out of the wand.
Aguarde até a água sair de uma
maneira regular.
Press the water button again. The
indicator light turns off. Remove
the container. The machine is
ready for use.
Pressione de novo o botão. O
indicador luminoso apagar-se-á.
Remova o recipiente. A máquina
está pronta.
Turn the knob until it is in the
rest position ( ).
Vire o botão até a posição de
repouso ( ).
When the correct temperature is reached, the machine performs a rinse cycle of the internal circuits. A small
amount of water is dispensed; during this phase, the indicator lights
fl
ash counter-clockwise. Wait for this cycle
to be completed.
A máquina providencia automaticamente o carregamento do circuito. Caso esta operação não termine, deverá
prosseguir manualmente como descrito nas etapas de 7 a 12.
Depois de terminado o aquecimento, a máquina realizará um ciclo de enxágue dos circuitos internos.
Será distribuída uma pequena quantidade de água; durante esta fase os indicadores luminosos lampejam
ciclicamente no sentido anti-horário. Aguarde este ciclo terminar automaticamente.
INSTALLATION -
INSTALAÇÃO
RINSING OF THE INTERNAL CIRCUITS -
ENXÁGÜE DOS CIRCUITOS INTERNOS