Sable SA-BD003 Скачать руководство пользователя страница 9

Inflando la cama

Assurez-vous que la valve de sécurité additionnelle est bien fermée avant gonflage 
en appuyant fermement sur le bouchon.

 

  

 

1. Desenrolle la cama en un área plana y limpia. Asegúrese de que el lado dentado  

    esté hacia arriba y el otro lado en el suelo.

2. Abra el soporte de almacenamiento del cable, enchufe en una fuente de 

alimentación. Gire el mando hacia la derecha hasta la posición de INFLATE (Inflar). 

Se tarda 3 a 5 minutos minutos en inflar.

3. Cuando la cama de aire esté completamente inflada, gire la perilla hacia la 

izquierda a la posición OFF (Apagar) para apagar el motor. Vuelva a colocar el 

cable en el soporte del cable.

13/14

ES 

LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES 

DE USAR

IMPORTANTE

 

· 

Uso en interiores únicamente.

· 

El voltaje utilizado debe ser de AC 110 - 120V para EE.UU./CA, AC 220V - 240 para 

UE/UK y AC 100V para Japón

· 

La bomba no puede usarse continuamente por más de 10 minutos.

· 

Mantenga la bomba fuera del alcance de los niños.

· 

Mantenga el aire en la ventilación de escape / escape desbloqueado todo el 

tiempo.

· 

Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, no use la bomba para 

controlar las válvulas de control de velocidad del ventilador y otros equipos.

· 

Cuando la bomba no está en uso, desenchúfela de  la fuente de poder.

· 

La bomba cuenta con protección contra sobre temperatura , cuando la bomba ha 

estado trabajando para un largo tiempo , provocará un sobrecalentamiento y 
dejará de funcionar automáticamente, con el fin de proteger la bomba. Por favor 
tómese un descanso durante 5 minutos antes de volver a usar.

Advertencia

· 

Para reducir el riesgo eléctrico, póngase en contacto con un electricista calificado 

para repararla.

· 

Consulte esta guía cuando use la bomba.

· 

No deje la bomba desatendida cuando esta en uso. No la utilice en ambientes 

húmedos.

· 

Cuando use la bomba, no permita que le entre arena, grava u objetos pequeños en 

el puerto de inflado y de deflación.

· 

Cuando la bomba está funcionando, no mire directamente dentro del puerto de  

inflación y la deflación.

· 

Nunca intente meter las manos o los dedos dentro de los puertos de inflado y 

desinflado.

· 

No desconecte el cable con las manos mojadas.

· 

Cuando el producto no está en uso, apáguelo y desconecte la fuente de 

alimentación.

· 

Si el producto está dañado, especialmente si el cable de alimentación está dañado, 

pare usando la bomba.

· 

No coloque líquido en la bomba.

· 

La bomba requiere un mantenimiento regular.

· 

No utilice el producto cerca de objetos calientes, como cocinas eléctricas, hornos, 

para prevenir que se derrita.

· 

Deje de usar la bomba durante al menos 5 minutos después de usarla por mas de 

10 minutos continuos.

Desinflar la cama

1. Para desinflar, asegúrese de que nada esté encima del colchón. Saque el cable y 

enchufe a una fuente de alimentación. Gire la perilla hacia la izquierda a la posición 

DEFLATE (DESINFLE).

2. Cuando haya terminado, gire la perilla a OFF (Apagar), y ponga el cable en el 

soporte del cable.

3. Abra la válvula de aire para permitir que el aire que queda fuera, luego enrolle la 

cama para facilitar el almacenamiento.

Содержание SA-BD003

Страница 1: ...SABLE AIRBED WITH BUILT IN ELECTRIC PUMP User Guide www sable co Model SA BD003 SA BD004 SA HF003 SA HF004 SA HF005 SA HF010 SA HF033 SA HF034 ...

Страница 2: ...CONTENTS English Deutsch Français Español Italiano 日本語 01 04 05 08 09 12 13 16 17 20 21 24 ...

Страница 3: ...ts Do not ever try to put hands or fingers inside the inflation and deflation ports Do not disconnect the wire with wet hands When the product is not in use turn it off and unplug from power source If the product is damaged especially if the power cord is damaged please stop using the pump Do not put liquid in the pump The pump requires regular maintenance Do not use the product near hot objects s...

Страница 4: ...ldren aged 8 years or above Don t drag the deflated bed on the ground Additional Information PVC Smell There may be some PVC smell when you receive the airbed which will be gone in 1 to 2 days Air Leakage Check whether the extra safety valve is securely tightened first if air leakage occurs Repair the Air Leakage 1 Wipe the inflated bed with mild soapy water to locate the possible leaking area Air...

Страница 5: ...or erneuter Benutzung Warnung Um das Stromschlagrisiko zu senken suchen Sie zwecks Reparaturen bitte nur qualifizierte Elektriker auf Halten Sie sich an diese Anleitung wenn Sie die Pumpe zum Aufblasen aufblasbar er Gegenstände verwenden Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung Lassen Sie keinen Sand Kies oder kleine Objek...

Страница 6: ...ahren aufwärts verwendet werden Ziehen Sie das luftleere Bett nicht über den Boden Zusätzliche Informationen PVC Geruch Es kann etwas nach PVC riechen wenn das Luftbett bei Ihnen eintrifft Dieser Geruch verfliegt nach 1 bis 2 Tagen Luftlecks Sobald Luft auszutreten scheint überprüfen Sie zuerst ob das Sicherheitsventil richtig verschlossen ist Reparatur von Luftlecks 1 Reiben Sie das aufgeblasene ...

Страница 7: ...e et de dégonflage N essayez jamais de mettre les mains ou les doigts à l intérieur des orifices de gonflage et de dégonflage Ne débranchez pas le cordon électrique avec des mains mouillées Lorsque l appareil n est pas utilisé éteignez le et débranchez le de la source d alimentation Si l appareil est endommagé en particulier le cordon d alimentation cessez d utiliser la pompe Ne mettez pas de liqu...

Страница 8: ...produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus Ne pas traîner le matelas dégonflé sur le sol Informations complémentaires Odeur de PVC Une odeur de PVC peut subsister en recevant le matelas celle ci disparaîtra sous 1 à 2 jours Fuite d air Vérifiez d abord si la valve de sécurité additionnelle est bien fermée en cas de fuite d air Réparation d une fuite d air 1 Étalez sur le matelas go...

Страница 9: ...to y dejará de funcionar automáticamente con el fin de proteger la bomba Por favor tómese un descanso durante 5 minutos antes de volver a usar Advertencia Para reducir el riesgo eléctrico póngase en contacto con un electricista calificado para repararla Consulte esta guía cuando use la bomba No deje la bomba desatendida cuando esta en uso No la utilice en ambientes húmedos Cuando use la bomba no p...

Страница 10: ...izado por niños de 8 años o más No arrastre el colchón desinflado por el suelo Información Adicional Olor a PVC Puede haber algo de olor a PVC cuando reciba el colchón de aire este desaparecerá en 1 a 2 días Fuga de Aire Verifique si la válvula de seguridad adicional está bien apretada si se produce una fuga de aire Repare la Fuga de Aire 1 Limpie el colchón con agua y jabón suave para localizar l...

Страница 11: ...no degli ugelli di gonfiaggio e sgonfiaggio Non scollegare il cavo con le mani bagnate Quando il prodotto non viene utilizzato spegnerlo e disconnetterlo dall alimentazi one Se la pompa è danneggiata e specialmente se il cavo di alimentazione è danneggiato si prega di smettere di utilizzarla Non inserire liquidi nella pompa La pompa richiede una manutenzione regolare Non utilizzare questo prodotto...

Страница 12: ...bambini a partire dagli 8 anni d età No arrastre el colchón desinflado por el suelo Informazioni Aggiuntive Odore di PVC Potrebbe esserci dell odore di PVC quando riceverai il letto ad aria Tale odore sparirà nel giro di un paio di giorni Perdite d Aria In caso di perdite controllare per prima cosa se la valvola di sicurezza aggiuntiva è ben chiusa Riparare una Perdita d Aria 1 Pulire il letto gon...

Страница 13: ... 収縮させる目的以外に使用しないでください ポンプを使用しないときは 電源コードを抜いてください このポンプは過熱保護機能を備えており ポンプが過熱状態になると自動的に停止します 次回 使用まで5分間休止してください 警告 ご自分で 修理や分解を行わないでください 感電する恐れがあります ポンプで空気を入れる時 このガイドを参照してください 使用中ポンプをそのまま放置しないでください 湿った環境では使用しないでください ポンプを使用するときは 砂 水滴などの小さな異物を吸入させないでください ポンプが作動しているときに 内部を見たり ノズルを目に向けたり しないでください 手や指を注入ポート 排出ポートに入れないでください 濡れた手で配線を触らないでください 製品を使用していないときは 電源を切り 電源コードを抜いてください 製品が損傷した場合 特に電源コードが損傷している場合は ポンプの...

Страница 14: ...鋭い物やざらざらした物からは離してください エアベッ ドを過度に膨らませたり エアベッ ドの上で飛び跳ねたり しないでください 救助器具ではないので 水中で使用しないでください 8歳未満の小児は使用しないでください 空気を抜いたベッ ドを引きずらないでください 追加情報 ビニールの臭い エアベッ ドが届いたら ビニール臭がする可能性があります しかし この臭いは数日でなくなり ます 空気もれ 空気が漏れている際は 安全バルブがきちんと閉じられているかどうか確認ください 空気もれ修理 1 膨らませたベッ ドを中性洗剤の水溶液で 空気もれが疑われるエリアを吹きます 空気が漏れ ている箇所に泡が立つので 場所を確定します 穴から水が入らないように注意してください 2 修理パッチを適切な大きさに切り 空気もれをしている箇所に強く押し付けます 3 1時間待ってから空気を入れてください 4 修理パッチ...

Страница 15: ...成品尺寸 100 145mm 公差 1mm 材质 封面128G铜版纸 内页80克书纸 成型方式 装订成册 ...

Отзывы: