background image

Die Matratze aufpumpen

Vergewissern Sie sich vor dem Aufblasen bitte, dass das Extra-Sicherheitsventil fest 
verschlossen ist, indem Sie die Lasche hineindrücken.

 

  

1. Entrollen Sie die Matratze auf einem flachen sauberen Bereich. Stellen Sie sicher, 

dass die zum Schlafen beabsichtigte Seite nach oben zeigt und die anderen auf 

dem Boden liegt.

2. Öffnen Sie den Stromkabelhalter und stöpseln Sie das Kabel in die Stromver-

sorgung. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf die INFLATE Position. Es dauert 

3 bis 5 Minuten, bis sie aufgepumpt ist.  

3. Wenn die Luftmatratze komplett aufgepumpt ist, drehen Sie den Knopf gegen den 

Urzeigersinn auf die OFF Position, um den Motor auszuschalten. Tun Sie das Kabel 

in den Stromkabelhalter zurück. 

05/06

DE

BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE UND WARNUNGEN 

VOR DER BENUTZUNG DURCH 

WICHTIG

  

· 

Nur für den Haushaltsgebrauch. 

· 

Die verwendete Spannung muss für US/CA bei AC 110 - 120V, für EU/UK AC 220 - 

240V und für Japan bei AC 100V liegen.

· 

Diese Pumpe darf nicht länger als 10 Minuten am Stück benutzt werden. 

· 

Bewahren Sie die Pumpe außer Reichweite von Kindern auf. 

· 

Das Lufteinlass- und -auslassventil darf zu keiner Zeit blockiert werden. Um 

Brandgefahr und Stromschlagrisiko zu verringern, verwenden Sie die Pumpe nicht 
zusammen mit Lüfterdrehzahlsteuerungen und anderen Geräten.

· 

Wenn Sie die Pumpe nicht benutzen, trennen Sie sie bitte vom Strom.

· 

Diese Pumpe verfügt über einen Begrenzungstemperaturschutz. Wenn die Pumpe 

lange Zeit in Betrieb war, führt dies zu Überhitzung und automatischer Abschaltung, 
um die Pumpe zu schützen. Bitte warten Sie 5 Minuten vor erneuter Benutzung. 

Warnung

· 

Um das Stromschlagrisiko zu senken, suchen Sie zwecks Reparaturen bitte nur 

qualifizierte Elektriker auf. 

· 

Halten Sie sich an diese Anleitung, wenn Sie die Pumpe zum Aufblasen aufblasbar-

er Gegenstände verwenden. 

· 

Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Verwenden Sie 

das Gerät nicht in feuchter Umgebung.

· 

Lassen Sie keinen Sand, Kies oder kleine Objekte in die Lufteinlass - und 

-auslassventile eindringen, wenn Sie das Produkt benutzen.

· 

Schauen Sie nicht direkt in die Lufteinlass- und -auslassventile, wenn die Pumpe in 

Betrieb ist.

· 

Versuchen Sie niemals, Hände oder Finger in die Lufteinlass- und -auslassventile 

zu stecken.  

· 

Hantieren Sie mit dem Kabel nie mit feuchten Händen.

· 

Schalten Sie das Produkt ab und trennen Sie es vom Strom, wenn Sie es nicht 

benutzen.  

· 

Sollte das Produkt beschädigt sein - besonders, wenn das Stromkabel beschädigt 

ist -, benutzen Sie die Pumpe bitte nicht weiter. Füllen Sie keine Flüssigkeiten in die 
Pumpe.

· 

Die Pumpe bedarf regelmäßiger Wartung.

· 

Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe heißer Objekte wie Elektroherde oder 

Öfen, um Schmelzen zu vermeiden.

· 

Wenn Sie die Pumpe 10 Minuten lang kontinuierlich benutzt haben, lassen Sie die 

Pumpe mindestens 5 Minuten ruhen, bevor Sie sie wieder einschalten.

Die Matratze entleeren 

 

1. Um die Matratze zu entleeren, stellen Sie sicher, dass nichts oben auf der Matratze 

liegt. Nehmen Sie das Stromkabel heraus und stöpseln es in die Stromversorgung. 

Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn auf die DEFLATE Position.  

2. Nachdem sie entleert ist, rotieren Sie den Knopf auf die OFF Position und tun Sie 

das Kabel in den Stromkabelhalter zurück. 

3. Öffnen Sie das Luftventil, um die übriggebliebene Luft herauszulassen, rollen Sie 

dann die Matratze für einfache Aufbewahrung auf.

Содержание SA-BD003

Страница 1: ...SABLE AIRBED WITH BUILT IN ELECTRIC PUMP User Guide www sable co Model SA BD003 SA BD004 SA HF003 SA HF004 SA HF005 SA HF010 SA HF033 SA HF034 ...

Страница 2: ...CONTENTS English Deutsch Français Español Italiano 日本語 01 04 05 08 09 12 13 16 17 20 21 24 ...

Страница 3: ...ts Do not ever try to put hands or fingers inside the inflation and deflation ports Do not disconnect the wire with wet hands When the product is not in use turn it off and unplug from power source If the product is damaged especially if the power cord is damaged please stop using the pump Do not put liquid in the pump The pump requires regular maintenance Do not use the product near hot objects s...

Страница 4: ...ldren aged 8 years or above Don t drag the deflated bed on the ground Additional Information PVC Smell There may be some PVC smell when you receive the airbed which will be gone in 1 to 2 days Air Leakage Check whether the extra safety valve is securely tightened first if air leakage occurs Repair the Air Leakage 1 Wipe the inflated bed with mild soapy water to locate the possible leaking area Air...

Страница 5: ...or erneuter Benutzung Warnung Um das Stromschlagrisiko zu senken suchen Sie zwecks Reparaturen bitte nur qualifizierte Elektriker auf Halten Sie sich an diese Anleitung wenn Sie die Pumpe zum Aufblasen aufblasbar er Gegenstände verwenden Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung Lassen Sie keinen Sand Kies oder kleine Objek...

Страница 6: ...ahren aufwärts verwendet werden Ziehen Sie das luftleere Bett nicht über den Boden Zusätzliche Informationen PVC Geruch Es kann etwas nach PVC riechen wenn das Luftbett bei Ihnen eintrifft Dieser Geruch verfliegt nach 1 bis 2 Tagen Luftlecks Sobald Luft auszutreten scheint überprüfen Sie zuerst ob das Sicherheitsventil richtig verschlossen ist Reparatur von Luftlecks 1 Reiben Sie das aufgeblasene ...

Страница 7: ...e et de dégonflage N essayez jamais de mettre les mains ou les doigts à l intérieur des orifices de gonflage et de dégonflage Ne débranchez pas le cordon électrique avec des mains mouillées Lorsque l appareil n est pas utilisé éteignez le et débranchez le de la source d alimentation Si l appareil est endommagé en particulier le cordon d alimentation cessez d utiliser la pompe Ne mettez pas de liqu...

Страница 8: ...produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus Ne pas traîner le matelas dégonflé sur le sol Informations complémentaires Odeur de PVC Une odeur de PVC peut subsister en recevant le matelas celle ci disparaîtra sous 1 à 2 jours Fuite d air Vérifiez d abord si la valve de sécurité additionnelle est bien fermée en cas de fuite d air Réparation d une fuite d air 1 Étalez sur le matelas go...

Страница 9: ...to y dejará de funcionar automáticamente con el fin de proteger la bomba Por favor tómese un descanso durante 5 minutos antes de volver a usar Advertencia Para reducir el riesgo eléctrico póngase en contacto con un electricista calificado para repararla Consulte esta guía cuando use la bomba No deje la bomba desatendida cuando esta en uso No la utilice en ambientes húmedos Cuando use la bomba no p...

Страница 10: ...izado por niños de 8 años o más No arrastre el colchón desinflado por el suelo Información Adicional Olor a PVC Puede haber algo de olor a PVC cuando reciba el colchón de aire este desaparecerá en 1 a 2 días Fuga de Aire Verifique si la válvula de seguridad adicional está bien apretada si se produce una fuga de aire Repare la Fuga de Aire 1 Limpie el colchón con agua y jabón suave para localizar l...

Страница 11: ...no degli ugelli di gonfiaggio e sgonfiaggio Non scollegare il cavo con le mani bagnate Quando il prodotto non viene utilizzato spegnerlo e disconnetterlo dall alimentazi one Se la pompa è danneggiata e specialmente se il cavo di alimentazione è danneggiato si prega di smettere di utilizzarla Non inserire liquidi nella pompa La pompa richiede una manutenzione regolare Non utilizzare questo prodotto...

Страница 12: ...bambini a partire dagli 8 anni d età No arrastre el colchón desinflado por el suelo Informazioni Aggiuntive Odore di PVC Potrebbe esserci dell odore di PVC quando riceverai il letto ad aria Tale odore sparirà nel giro di un paio di giorni Perdite d Aria In caso di perdite controllare per prima cosa se la valvola di sicurezza aggiuntiva è ben chiusa Riparare una Perdita d Aria 1 Pulire il letto gon...

Страница 13: ... 収縮させる目的以外に使用しないでください ポンプを使用しないときは 電源コードを抜いてください このポンプは過熱保護機能を備えており ポンプが過熱状態になると自動的に停止します 次回 使用まで5分間休止してください 警告 ご自分で 修理や分解を行わないでください 感電する恐れがあります ポンプで空気を入れる時 このガイドを参照してください 使用中ポンプをそのまま放置しないでください 湿った環境では使用しないでください ポンプを使用するときは 砂 水滴などの小さな異物を吸入させないでください ポンプが作動しているときに 内部を見たり ノズルを目に向けたり しないでください 手や指を注入ポート 排出ポートに入れないでください 濡れた手で配線を触らないでください 製品を使用していないときは 電源を切り 電源コードを抜いてください 製品が損傷した場合 特に電源コードが損傷している場合は ポンプの...

Страница 14: ...鋭い物やざらざらした物からは離してください エアベッ ドを過度に膨らませたり エアベッ ドの上で飛び跳ねたり しないでください 救助器具ではないので 水中で使用しないでください 8歳未満の小児は使用しないでください 空気を抜いたベッ ドを引きずらないでください 追加情報 ビニールの臭い エアベッ ドが届いたら ビニール臭がする可能性があります しかし この臭いは数日でなくなり ます 空気もれ 空気が漏れている際は 安全バルブがきちんと閉じられているかどうか確認ください 空気もれ修理 1 膨らませたベッ ドを中性洗剤の水溶液で 空気もれが疑われるエリアを吹きます 空気が漏れ ている箇所に泡が立つので 場所を確定します 穴から水が入らないように注意してください 2 修理パッチを適切な大きさに切り 空気もれをしている箇所に強く押し付けます 3 1時間待ってから空気を入れてください 4 修理パッチ...

Страница 15: ...成品尺寸 100 145mm 公差 1mm 材质 封面128G铜版纸 内页80克书纸 成型方式 装订成册 ...

Отзывы: