6
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Urządzenie przeznaczone jest do eksploatacji w
pomieszczeniach w warunkach domowych i
biurowych. Nie należy używać go w zakładach
produkcyjnych i usługowych, gdzie występuje
zapylenie i duże zanieczyszczenie powietrza.
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany lub
modyfikacji specyfikacji urządzenia bez
uprzedniego zawiadomienia.
UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE UŻYTKOWANIA
Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora
należy przeczytać całą instrukcję.
• Należy usunąć opakowanie i upewnić się, że
sprzęt nie jest uszkodzony.
• Zanim włożysz wtyczkę do gniazdka, upewnij
się, że napięcie prądu w gniazdkach odpowiada
wartościom podanym na tabliczce znamionowej
sprzętu.
• Należy najpierw wyłączyć wentylator, dopiero
potem wyciągać wtyczkę z gniazdka.
• Kiedy dotykamy wentylatora - należy mieć
suche ręce.
• W czasie użytkowania nie wolno wkładać palca,
a także innych rzeczy, przez siatkę ochronną i
dotykać śmigła. Włączony wentylator powinien
być pod nadzorem dorosłych, zwłaszcza kiedy w
pobliżu są dzieci.
• Nie należy spryskiwać wentylatora żrącymi
środkami chemicznymi, bo może to spowodować
zniszczenie wentylatora.
• Nie należy użytkować wentylatora w
następujących sytuacjach:
- wysoka wilgotność powietrza
- wysokie stężenie pyłu w powietrzu
• Nie należy wieszać ubrań lub materiałów w
pobliżu siatki ochronnej wentylatora, ponieważ
mogą być one wciągnięte do wentylatora, co
może doprowadzić do uszkodzenia wentylatora.
• Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on
być zmieniony przez punkty serwisowe albo
osoby posiadające takie kwalifikacje, a parametry
nowego kabla muszą odpowiadać oryginalnemu.
OSTRZEŻENIE
• Wentylator nie jest zabawką, nie wolno
pozwalać dzieciom bawić się nim.
• By uniknąć ryzyka uszkodzenia ciała lub
porażenia prądem, należy wentylator umieścić w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
• By uniknąć ryzyka pożaru i porażenia prądem,
nie należy rozmontowywać obudowy wentylatora
samemu. Wszystkie czynności serwisowe, oprócz
czyszczenia i nastawienia funkcji, powinny być
wykonywane przez autoryzowane punkty
serwisowe.
• W tym sprzęcie nie ma części, którą użytkownik
sam może wymienić. Wszelkie naprawy powinny
być wykonywane tylko przez autoryzowane
punkty serwisowe.
• Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do
użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub
psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia
lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to
pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją
użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby
odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
ZŁOŻENIE WENTYLATORA
1. Odkręć nakrętkę blokującą tylną siatkę
ochronną od obudowy silnika.
2. Dopasuj tylną siatkę ochronną do osi silnika.
Przykręć siatkę nakrętką.
3. Załóż śmigło na oś silnika i sprawdź, czy śmigło
obraca się swobodnie, kręcąc je ręcznie. Przykręć
śmigło nakrętką.
4. Otwórz zacisk blokady na przedniej siatce
ochronnej i rozluźnij śrubkę, nałóż przednią siatkę
ochronną na tylną siatkę, naciśnij mocno dokoła
by obie części solidnie zatrzasnęły się, zamknij
blokadę i wkręć śrubkę.
5. Złóż podstawę wentylatora zgodnie z
rysunkiem.
6. Przykręć nóżkę regulacyjną do podstawy 4
śrubami.
7. Nałóż nóżkę z silnikiem na nóżkę regulacyjną i
przykręć śrubą.
SPOSÓB REGULACJI KĄTA NACHYLENIA
Dla bezpieczeństwa należy najpierw wyłączyć
wentylator.
Trzymając mocno obudowę wentylatora jedną
ręką, drugą ręką delikatnie poruszaj siatką
ochronną, by uzyskać odpowiedni kąt nachylenia.
SPOSÓB WŁĄCZENIA OBROTU
Wtyczka funkcji obrotowej znajduje się z tyłu
obudowy silnika. Naciskając na dół, można
włączyć funkcję obrotu w prawo i w lewo.
Wyciągając do góry, można wyłączyć funkcję
obrotu.
KONSERWACJA
Zanim zaczniemy czyszczenie lub konserwację,
wentylator musi być wyłączony i wtyczka
wyciągnięta z gniazdka.
1. Ten wentylator wymaga jedynie regularnego
czyszczenia zewnętrznej powierzchni i śmigła.
2. Wentylator powinien być przechowywany w
miejscu suchym.
3. Do czyszczenia należy używać tylko lekko
wilgotnej ścierki.
4. Nie pryskać wodą bezpośrednio na wentylator.
5. Nie wolno używać płynów i środków
chemicznych (np. alkoholu, benzyny itd.) do
czyszczenia wentylatora.
PANEL STEROWANIA
3-stopniowy system regulacji: 0 – wyłączony, 1
–słaby, 2 – średni, 3 – mocny
OCHRONA ŚRODOWISKA *
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację
odpadów poopakowaniowych. Oznakowanie
wskazuje na konieczność selektywnego zbierania
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny,
nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z
innymi odpadami. Wyroby takie mogą być
szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego,
wymagają specjalnej formy przetwarzania, w
szczególności odzysku, recyklingu i/lub
unieszkodliwiania. Informacje na temat punktów
zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub
sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt
może zostać również oddany do sprzedawcy, w
przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie
większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego
rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii
Europejskiej. W przypadku innych państw należy
stosować prawne regulacje obowiązujące w
danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem
naszego wyrobu na danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji
może doprowadzić np. do powstania pożaru,
poparzeń, porażenia prądem elektrycznym,
obrażeń fizycznych oraz innych szkód
materialnych i niematerialnych.
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Устройството е предназначено за експлоатация
в помещения в домашни и в офисни условия.
Устройството не може да се ползва в
промишлени заводи и в пунктове,
предоставящи различни услуги, където има
прахови частици и голямо замърсяване на
въздуха. Производителят си запазва правото за
промени или модификации на
спецификацията на уреда без предварително
уведомление.
ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Моля прочете цялата инструкция за употреба
преди да включите устройството.
• Трябва да се премахне опаковката с цел да се
открие, дали уредът не е повреден.
• Преди слагане на щепсела в контакта убедете
се, че напрежението на тока в контактите
отговаря на данните, посочени на фирмената
табелка на уреда.
• Първо трябва да се изключи вентилатора,
след като се изважда щепсела от контакта.
• Вентилаторът се докосва само със сухи ръце.
• Когато вентилаторът е включен, забранено е
да се пъхват палците или други предмети чрез
предпазната мрежа или да се докосва витлото.
Включеният вентилатор трябва да е под
наблюдение на възрастни, особено когато до
него има деца.
• Вентилаторът не може да се напръска с
разяждащи химически вещества, защото това
може да доведе до разрушение на
вентилатора.
• Вентилаторът не може да се ползва в
следните случаи:
- висока влажност на въздуха
- висока наситеност на прахови частици във
въздуха
• Не трябва да се окачват дрехите или
материали в близост до предпазната мрежа на
вентилатора, защото те могат да бъдат
засмукани във вентилатора, което може да
доведе до неговата повреда.
• Ако захранващият кабел е повреден, той
трябва да се смени от специализиран сервиз
или от лица, притежаващи квалификации за
тази работа. Параметрите на нов кабел трябва
да отговарят на тези на оригиналния кабел.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Вентилаторът не е играчка, не може да се
позволи на децата да играят с него.
• За да се избяга повреда на тялото или
поражение от електрически ток, вентилаторът
трябва да се сложи на място, недостъпно за
деца.
• За да се избяга рискът от пожар или от
поражение от електрически ток, забранено е
сами да демонтирате капака на вентилатора.
Всичките сервизни дейности, освен почистване
и регулация на функциите, трябва да се
извършат от авторизиран сервиз.
• В този уред няма части, които потребителят
сам може да смени. Всичките поправки трябва
да се извършват от авторизиран сервиз.
• Настоящото устройство не е предназначено
за използване от лица (включително деца) с
ограничени физически, чувствени или
умствени възможности, или лица без опит или
познания, освен случая, когато това е
извършва под наблюдение или съгласно
инструкциите за употреба на устройството,
предадени от лицата, отговорни за тяхната
безопасност.
МОНТАЖ НА ВЕНТИЛАТОРА
1. Отвий капачето, блокиращо задната
предпазна мрежа от капака на мотора.
2. Регулирай положението на задната
предпазна мрежа към моторната ос.
3. Сложи витлото върху оста на мотора и
провери, дали то се обръща свободно,
въртейки го с ръка. Завинти витлото с капачето.
4. Отвори бутон за блокада на предната
предпазна мрежа и освободи винта, сложи
предната предпазна мрежа върху задната,
силно натисни наоколо, за да се съединят
здраво двете части, затвори блокадата и
завинти болта.
5. Монтирай основа на вентилатора съгласно
рисунката.
6. Завинти регулиращ крак с 4 винта.
7. Сложи крака с мотора върху регулиращ крак
и го завинти с болт.
НАЧИН НА РЕГУЛИРАНЕ НА ЪГЪЛА НА НАКЛОН
За безопасност първо трябва да се изключи
вентилаторът.
Като се държи силно с една ръка капака на
вентилатора, с другата ръка леко да се мръдне
предпазната мрежа, за да се установи
подходящ ъгъл на наклон.
НАЧИН НА ВКЛЮЧВАНЕ НА ВЪРТЕНЕ
Щепселът за включване на въртенето се
намира в задната част на клапана на мотора.
Като се натисне долу, може да се включи
въртенето вдясно и вляво. Като се вдигне
щепсела, въртенето може да се изключи.
КОНСЕРВАЦИЯ
Преди да започнем почистване или
консервация, вентилаторът трябва да се
изключи и щепселът да се извади от контакта.
1. Този вентилатор изисква само регулярно
почистване на външната повърхност и на
витлото.
2. Вентилаторът трябва да се пази на сухо
място.
3. За почистване трябва да се ползва само леко
влажна кърпа.
4. Да не се пръска вентилатора директно с
вода.
5. Забранено е да се ползват химически
течности и средства (например алкохол,
бензин и подобни) за почистване на
вентилатора.
ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ
3-степенна система за регулация: 0 –
изключен, 1 – слаб, 2 – среден, 3 – силен
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА *
Пази чистотата и околната среда.
Препоръчваме разделяне на отпадъците от
опаковките.
Това означение показва необходимостта от
разделно събиране на отпадъци от
електрическо и електронно оборудване.
Назначени по този начин продукти, под
заплаха от глоба не можете да изхвърляте в
кофа за обикновен боклук заедно с други
отпадъци. Тези продукти могат да бъдат
вредни за околната среда и човешкото здраве,
те се нуждаят от специални форми на
обработка / оползотворяване / рециклиране /
обезвреждане. За информация за пунктовете
за събиране / вземане предоставят местните
власти или търговиц на такова оборудване.
Изтощено оборудване може също да бъде
върнато на продавача, при закупуване на нов
продукт в размер не по-голям от новото
оборудване, закупено в същия вид. Тези
правила се отнасят за района на Европейския
Съюз. В случай на други страни следва да се
прилагат законовите разпоредби в сила в
страната. Препоръчваме Ви да се свържете с
нашия дистрибутор на продукта във дадена
държава.
КОМЕНТАРИ/ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази
инструкция може да доведе напр. до пожар,
попарене, електрически шок, физически
травми и други материални и нематериални
щети.
CZ
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
* Uvedení do provozu: Spotřebič vyjměte z
krabice. Zkontrolujte, zda výrobek není poškozen
přepravou.
* Přečtěte si, prosím, všechny instrukce před
použi�m a uschovejte je pro možnost pozdějšího
použi�.
* Tento spotřebič není určen pro používání
osobami (včet-ně dě�), jímž fyzická, smyslová
nebo mentální neschop-nost či nedostatek
zkušenos� a znalos� zabraňuje vbezpečném
používání spotřebiče, pokud na ně
nebudedohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použi� spotřebiče osobou zodpovědnou
za jejich bezpečnost.
* Ujistěte se, že napě� na typovém š�tku
(umístěn na spodní straně přístroje) souhlasí s
napě�m v sí� u vás doma.
* Elektrický rozvod, na který je spotřebič připojen,
musí odpovídat příslušným elektrotechnickým
normám!
* Spotřebič používejte jen k účelům, ke kterým je
určen a jak je popsáno v návodu. Jiné použi� než
je doporučeno výrobcem může způsobit požár
nebo úraz elektrickým proudem
* Přístroj nesmí obsluhovat malé dě� a osoby
silně men-tálně pos�žené!
* Přístroj není hračka. Dě� neznají nebezpečí,
které může vzniknout při použi� přístroje a proto
je nikdy nenechá-vejte při jeho použi� bez
dozoru. Totéž pla� pro osoby mentálně pos�žené
a domácí zvířata.
* Přístroj nenechávejte bez dozoru, pokud je
zapojen v sí�.
* Nestrkejte prsty, ani jiné předměty do
ven�látoru, pokud je v provozu.
* Udržujte volný průchod vzduchu ven�látorem.
* Přístroj přemisťujte pouze pomocí rukoje�.
Rukojeť nesmí být použita k zavěšení přístroje.
* Nestavte přístroj do blízkos� tepelných zdrojů.
* Ven�látor umístěte na stabilní plochu.
* Nepoužívejte přístroj v blízkos� vody, ani v
místech, kdeteplota a vlhkost dosahují vyšších
hodnot (kuchyň, koupel-ny).
* Při přemísťování a čištění ven�látor vždy
vypněte.
* Napájecí přívod veďte mimo prostory , kde se
chodí a jezdí!
* Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte ho od
elektrické sítě vyjmu�m vidlice ze zásuvky
* Napájecí přívod chraňte před ostrými hranami.
* Přístroj používejte jen k účelům, ke kterým je
určen.
* Přístroj by měl být vypnut před zapojením a
vypojenímze sítě. Nikdy netahejte za napájecí
přívod při vytahovánívidlice ze zásuvky.
* Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozený
napájecípřívod nebo vidlice.
* Nikdy nepoužívejte ven�látor, pokud je
poškozenjakýmkoli způsobem. Neriskujte úraz
elektrickým proudema přístroj neopravujte.
* Nedávejte přístroj, napájecí přívod a vidlici do
vodynebo jiné kapaliny.
* V případě, že k tomu dojde, musí být funkčnost
spotře-biče prověřena pracovníkem odborného
servisu.
* Při jakékoli manipulaci se spotřebičem (např.
čištění) jenutné spotřebič vypnout, vytáhnout
vidlici ze zásuvky a počkat do úplného
vychladnu�.
* Napájecí přívod neohýbejte a nezkrucujte, jinak
bymohlo dojít k poškození přívodu a úrazu el.
proudem.
* Nedovolte, aby se napájecí přívod dotýkal
horkéhopovrchu. Než přístroj uklidíte, nechte ho
úplně vychlad-nout.
* Jestliže je napájecí přívod tohoto přístroje
poškozen,svěřte jeho výměnu odbornému
servisu.
* Opravy smí provádět pouze odborné opravny!
OBSLUHA PŘÍSTROJE:
Ven�látor zapojte do elektrické sítě, pomocí
ovládacíchtlačítek volte s�sknu�m intenzitu
proudění.
Přístroj jevybaven tlačítky pro tři stupně intenzity
proudění odmírného až k silnému S�sknu�m
tlačítka 0 ven�látor vypnete.
Směr ven�látorumůžete upravit ve ver�kálním
směru ručním nas-měrováním.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ *
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme
třídění poobalových odpadků.
Toto značení poukazuje na nutnost sběru
tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto
označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými
odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno
pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví
škodlivé, musí být zvlášť zracovávány, u�lisovány,
ničeny. Iinformace o místech sběru takových
produktů poskytují místní úřady anebo prodejce
tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také
předáno prodejci, v případě nákupu nového
produktu v množství nikoliv větším nežli nové
zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají
oblas� Evropské unie. V jiných státek je nutno
držet se předpisů tam platných. V dané oblas�
doporučujeme mkontakt s distributorem daného
výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může
zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým
proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i
nehmotné škody.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Gerät ist für die bes�mmungsgemäße
Verwendung im Innenbereich, in Wohn- und
Büroräumen vorgesehen. Es ist für Verwendung in
industriellen und gewerblichen Bereichen, wo
hohe Staubkonzentra�on und Lu�verschmutzung
zu erwarten sind, nicht geeignet.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die
Spezifika�on des Geräts ohne vorherige
Ankündigung zu ändern oder zu ergänzen.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung,
bevor Sie den Ven�lator verwenden.
• En�ernen Sie die Verpackung und prüfen Sie
bi�e, ob das Gerät nicht beschädigt ist.
• Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie bi�e, ob die Spannung im Stromnetz
den auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Parametern entspricht.
• Immer den Ven�lator zuerst ausschalten und
erst dann den Stecker aus der Steckdose
abziehen.
• Den Ven�lator nur mit trockenen Händen
anfassen.
• Während des Betriebs niemals mit Fingern oder
anderen Gegenständen in den Schutzgi�er und in
den
Propeller greifen. Der Ven�lator darf nur unter
Aufsicht von Erwachsenen betrieben werden,
insbesondere wenn sich Kinder in der Nähe
befinden.
• Niemals ätzende Chemikalien auf den Ven�lator
sprühen, sonst kann er schnell beschädigt
werden.
• Verwendung des Ven�lators bei:
- hoher Lu�feuch�gkeit,
- hoher Staubkonzentra�on in der Lu�, ist
untersagt!
• Niemals Kleidung oder Tex�lstoffe in die Nähe
des Schutzgi�ers hängen lassen, da diese in den
Ven�lator eingezogen und zur Beschädigung
führen können.
• Wenn das Netzkabel defekt ist, dann muss es
vom Service- oder Fachpersonal ausgetauscht
werden. Das neue Kabel muss dem ursprüngli-
chen entsprechen.
WARNUNG
• Der Ven�lator ist kein Spielzeug, Kinder dürfen
damit nicht spielen.
• Um das Risiko von Verletzungen oder
Stromschlag zu vermeiden, stellen Sie den
Ven�lator außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
• Um die Brand- und Stromschlaggefahr zu
vermeiden, bauen Sie niemals das Gehäuse des
Ven�lators selbst ab. Sämtliche Wartungsarbeit-
en, mit Ausnahme der Reinigung und
Einstellungen, dürfen nur von autorisierten
Servicekrä�en durchgeführt werden.
• Dieses Gerät enthält keine Teile, die der
Benutzer eigenhändig ausgetauscht werden kann.
Reparaturen dürfen nur durch autorisierte
Servicestellen ausgeführt werden.
• Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen oder geis�gen
Fähigkeiten, gestörter Sinneswahrnehmung,
Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse über
das Gerät dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht
von anderen, erfahrenen Personen oder nur unter
Anweisung der für ihre Sicherheit verantwortli-
chen Personen verwenden.
ZUSAMMENBAU DES VENTILATORS
1. Lösen Sie die Kontermu�er am hinteren
Schutzgi�er des Motorgehäuses.
2. Richten Sie das hintere Schutzgi�er zur
Motorachse aus. Das Schutzgi�er mit der Mu�er
befes�gen.
3. Den Propeller auf die Motorachse aufsetzen
und manuell prüfen, ob er frei drehen kann. Den
Propeller mit der Mu�er befes�gen.
4. Die Klammer am vorderen Schutzgi�er öffnen
und die Schraube lösen, den vorderen
Schutzgi�er auf dem hinteren Teil aufsetzen, die
beiden Teile fest zusammendrücken und die
Klammer schließen, die Schraube eindrehen.
5. Den Sockel gemäß der beigefügten Zeichnung
zusammenbauen.
6. Den Stellfuß mit 4 Schrauben am Sockel
befes�gen.
7. Den Motorsockel auf dem Stellfuß aufsetzen
und mit Schraube fixieren.
VERSTELLUNG DES NEIGUNGSWINKELS
Zuerst schalten Sie bi�e den Ven�lator aus
Sicherheitsgründen aus.
Halten Sie das Gehäuse mit einer Hand fest und
verstellen Sie den Schutzgi�er mit der anderen
Hand vorsich�g, um den rich�gen Neigungswinkel
zu erreichen.
BETÄTIGUNG DER DREHFUNKTION
Der Schalter der Drehfunk�on befindet sich auf
der Rückseite des Motorgehäuses. Wenn der
Schalter eingedrückt ist, dann dreht sich der
Ven�lator nach links und rechts. Wenn der
Schalter herausgezogen ist, dann bleibt der
Ven�lator in einer Posi�on stehen.
WARTUNG
Vor Beginn der Reinigung oder Wartung muss der
Ven�lator ausgeschaltet und der Stecker
abgezogen werden.
1. Der Ven�lator muss nur regelmäßig gereinigt
werden, insbesondere an den Außenflächen und
am Propeller.
2. Der Ven�lator sollte an einem trockenen Ort
au�ewahrt werden.
3. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein leicht
feuchtes Tuch.
4. Niemals Wasser direkt auf den Ven�lator
sprühen.
5. Verwenden Sie zur Reinigung des Ven�lators
niemals ätzende Flüssigkeiten oder Chemikalien
(z.B. Alkohol, Benzin usw.).
STEUERPULT
3 - dreistufige Verstellung: 0 – AUS, 1 – langsame
Drehung, 2 – mi�el, 3 – schnell
UMWELTSCHUTZ *
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir
empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit
hin, gebrauchte elektrische und elektronische
Geräte selek�v zu sammeln. Solche gekennzeich-
neten Produkte dürfen nicht zusammen mit
normalem Müll entsorgt werden. Bei
Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese
Produkte können schädlich für die Umwelt und
die menschliche Gesundheit sein und erfordern
eine spezielle Form der Umwandlung / der
Rückgewinnung / des Recyclings / der
Unschädlichbarmachung. Informa�onen zu
Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen
Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte.
Gebrauchte Produkte können auch an den
Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl
der alten die der neu gekau�en nicht übersteigt.
Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet der EU.
Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen
Bes�mmungen des jeweiligen Landes
anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler
unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu
kontak�eren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der
vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden,
Verbrennungen, Stromschlägen, physischen
Verletzungen und anderen materiellen und
immateriellen Schäden führen.
EE
KASUTUSJUHEND
Seade on mõeldud kasutamiseks siseruumides ja
kontori�ngimustes. Seda ei tohiks kasutada
tolmu- ja kõrge õhusaastega tootmis- ja
teenindusjaamades.
Tootja jätab endale õiguse tehnilisi andmeid
muuta või muuta ilma e�eteatamata.
OHUTUSJUHISED
Enne ven�laatori kasutamist lugege läbi käesolev
kasutusjuhend.
• Eemaldage pakend ja veenduge, et seadmed ei
ole kahjustatud.
• Enne seadme elektrivõrku ühendamist
veenduge, et seadme nimesildile märgitud pinge
vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
• Lülitage ven�laator välja, seejärel eemaldage
pis�k vooluvõrgust. Ven�laatori puudutamisel ei
tohi käed olla märjad.
• Ärge pange sõrme või teisi esemeid kaitsevõrku
ega puudutage sõukruvi kasutamise ajal.
Ven�laatori peaks sisse lülitada täiskasvanu
järelevalve all, eri� kui lapsed on läheduses.
• Ärge pritsige ven�laatorit söövitavate
kemikaalidega, kuna see võib seadet kahjustada.
• Ärge kasutage ven�laatorit järgmistes
olukordades:
- kõrge õhuniiskuse puhul
- suure tolmu kontsentratsiooni puhul
• Ärge riputage riideid või materjale ven�laatori
kaitseekraani läheduses, kuna need võivad
ven�laatori sisse sa�uda, mis võib ven�laatorit
kahjustada.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see
hooldustöötaja või sarnase kvalifikatsiooniga isiku
poolt välja vahetada ja uus toitejuhe peaks
vastama originaalile.
HOIATUS!
• Ven�laator ei ole mänguasi, lapsed ei tohi
sellega mängida.
• Vigastuste või elektrilöögi ohu väl�miseks
hoidke ven�laator lastele kä�esaamatus kohas.
• Tulekahju ja elektrilöögi ohu väl�miseks ärge
võtke ven�laatorikorpust ise lah�. Kõik
hooldustööd, välja arvatud puhastamine ja
funktsioonide seadistamine, peaksid läbi viima
volitatud teeninduspunk�d.
• Seadmel ei ole osi, mida kasutaja saab ise
vahetada. Kõik parandustööd peaksid läbi viima
volitatud teeninduskeskused.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (kaasa arvatud
lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed on piiratud, või kellel puuduvad vastav
kogemus ja teadmised, juhul kui seda ei tehta
järelevalve all või kui nende turvalisuse eest
vastutav isik ei ole neid eelnevalt juhendanud
seadet kasutama.
VENTILAATORI KOKKUPANEMINE
1. Keerake tagumise võre lukustusmu�er
mootorikorpuse küljest lah�.
2. Viige tagumine võre mootoriteljega vastavusse.
Pingutage võrku mutriga.
3. Asetage sõukruvi mootori kohale nii, et see on
telje ümber, ja veenduge käega pöörates, et see
pöörleb vabalt. Keerake sõukruvi mutriga kinni.
4. Avage esivõre lukustusklamber ja keerake kruvi
lah�, asetage esivõre tagumise võre peale, suruge
tugevalt selle ümber - survega peab võre õigele
kohale asetuma. Sulgege lukustusseade ning
keerake kruvi kinni.
5. Pange ven�laatori alus joonise põhjal kokku.
6. Keerake reguleerimisjalg alusele 4 kruviga.
7. Asetage mootoriga jalg reguleerimisjalale ja
keerake see kohale.
KALDENURGA REGULEERIMINE
Ohutuse tagamiseks lülitage ven�laator esmalt
välja.
Hoidke ven�laatorikorpus kindlalt ühes käes ning
liikuge kergelt teise käega kaitsevõrk, et
saavutada õiget kallet.
PÖÖRLEMISFUNKTSIOONI SISSE LÜLITAMINE
Pöörlemisfunktsiooni punn asub mootorikorpuse
tagaküljel. Alla vajutades, saab sisse lülitada
päripäeva ja vastupäeva pöörlemisfunktsiooni.
Tõmmates seda ülespoole, saab pöörlemisfunkt-
siooni välja lülitada.
HOOLDUS
Enne puhastamist või hooldust tuleb ven�laator
välja lülitada ja vooluvõrgust lah� ühendada.
Ven�laator vajab ainult sõukruvi ja välispinna
regulaarset puhastamist.
Ven�laatorit tuleb hoida kuivas kohas.
Puhastamiseks kasutage kergelt niisutatud lappi.
Ärge pihustage otse seadmele ve�.
Ven�laatori puhastamiseks ärge kasutage
lahusteid (nt alkohol, bensiin jne).
JUHTPANEEL
3-astmeline reguleerimissüsteem: 0 – välja
lülitatud, 1 – aeglane kiirus, 2 – keskmine kiirus, 3
- täiskiirus
KESKONNAKAITSE *
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame
pakendijäätmete segregatsiooni.
See märgistus näitab vajadust eraldi koguda
ärakasutatud elektri - ja elektroonikaseadmeid.
Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi ähvardusel, ei
tohi väljavisata tavalisse prügikas� koos muude
jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud
keskkonnale ja inimeste tervisele, nad nõuavad
erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist /
ringlussevõtu / kõrvaldamist. Teavet
kogumispunk�de/vastuvõtmise kohtade kohta
saavad anda kohalikud omavalitsus võimud või
selliste seadmete edasimüüjad. Kasutatud
seadmeid võib tagastada ka müüjale, juhul, kui
ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui
ostetavad samalaadi uued seadmed oma
kogusega on vastavuses. Ülevalpool toodud
reeglid keh�vad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste
riikide puhul tuleks kasutusele võ�a kohalikke
õigusakte, mis keh�vad antud riigis. Me
soovitame teil ühendust võ�a oma toote
turustajaga teie piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste
eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju,
põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja
muid kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaal-
seid.
FI
KÄYTTÖOHJE
Laite on tarkoite�u ainoastaan ko�talous- ja
toimistokäy�öön sisä�loissa. Sitä ei saa käy�ää
tehtaissa ja sellaisissa toimipisteissä, joissa on
paljon pölyä ja muita ilman epäpuhtauksia.
Valmistaja pidä�ää itsellään oikeuden muutoksiin
ilman erillistä ilmoitusta.
TÄRKEÄÄ TIETOA KÄYTTÖTURVALLISUUDESTA
Lue koko käy�öohje huolellises� ennen lai�een
käy�ööno�oa.
• Ota laite pois pakkauksesta ja tarkista, e�ei laite
ole vahingoi�unut.
• Ennen lai�een käy�öä tarkista, e�ä pistorasian
jännite vastaa lai�een pohjassa olevaan
tyyppikilpeen merki�yä jännite�ä.
• Varmista, e�ä virtakytkin on 0-asennossa ennen
kuin irrotat pistotulpan pistorasiasta.
• Älä kosketa tuule�nta märin käsin.
•Älä työnnä sormia, kyniä tai muita esineitä
suojasäleikköjen läpi tuule�men toimiessa. Älä
jätä laite�a toimimaan ilman aikuisen henkilön
valvontaa, erityises� silloin kun lai�een lähellä on
lapsia.
• Älä suihkuta laite�a voimakkailla kemiallisilla
aineilla, sillä ne voivat vahingoi�aa tuule�nta.
• Tuule�nta ei saa käy�ää seuraavissa �lanteissa:
- �lat, joissa ilmankosteus on korkea
- �lat, joiden ilmassa on paljon pölyä
• Älä jätä vaa�eita tai muita materiaaleja
tuule�men suojasäleikköjen lähelle, sillä ne
voivat imeytyä tuule�men puhallinsiipeen
samalla vahingoi�aen laite�a.
• Mikäli lai�een virtajohto on vaurioitunut,
lai�een käy�öön lii�yy sähköiskuriski. Laite tulee
viedä valtuute�uun sähkölai�eiden
huoltoliikkeeseen virtajohdon vaihtoa varten,
uuden johdon parametrit pitää vastata
alkuperäistä.
VAROITUKSET
• Lapsia pitää valvoa, jo�a he eivät leiki lai�eella.
Laite ei ole leikkikalu.
• Tulipalo-, sähköisku- ja tapaturmavaaran
väl�ämiseksi sähkölai�eita käyte�äessä tulee
aina nouda�aa varovaisuu�a ja tuule�men pitää
olla poissa lasten ulo�uvilta.
• Tulipalo-, sähköisku- ja tapaturmavaaran
väl�ämiseksi tuule�men runko-osia ei saa purkaa
itse. Kaikki lai�een huoltotoimenpiteet,
puhdistamista ja kokoamista lukuuno�ama�a, saa
tehdä ainoastaan valtuute�u sähkölai�eiden
huoltoliike.
• Tässä lai�eessa ei ole sellaisia osia, joita käy�äjä
voisi vaihtaa itse. Kaikki lai�een huoltotoimenpit-
eet saa tehdä ainoastaan valtuute�u
sähkölai�eiden huoltoliike.
• Tämä laite ei ole tarkoite�u lasten tai muiden
sellaisten henkilöiden käyte�äväksi, joiden
fyysiset, ais�nvaraiset tai henkiset ominaisuudet
tai kokemuksen ja �edon puute estävät heitä
käy�ämästä lai�eita turvallises�, ellei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai
ole opastanut heille lai�een käy�öä.
TUULETTIMEN KOKOAMINEN
1. Löysää mu�eri, jolla takasuojus on kiinnite�y
puhal�men moo�orin runkoon.
2. Aseta takasuojus oikeaan asentoon suhteessa
moo�orin akseliin. Kiristä takasuojuksen mu�eri.
3. Aseta puhallinsiipi moo�orin akselille ja
tarkista e�eivät puhallinsiivet osu suojuksiin
kääntämällä sitä käsin. Kiristä puhallinsiiven
mu�eri.
4. Avaa etusuojuksen lukituspidike ja löysää
suojuksen kiinnistysruuvi. Kiinnitä etusuojus
takasuojukseen. Paina voimakkaas� eri puolilta
varmistaaksesi, e�ä osat kiinni�yivät hyvin
toisiinsa. Laita lukituspidike kiinni ja kiristä
suojusten kiinnitysruuvi.
5. Aseta tuule�men jalusta kuvan mukaises�.
6. Kiristä sääde�ävä tuule�men runko-osa
jalustaan 4 kiinnitysruuvilla.
7. Aseta moo�orirunko sääde�ävään runko-osaan
ja kiristä kiinnitysmu�eri.
TUULETINPÄÄN KULMAN SÄÄTÄMINEN
Turvallisuuden takaamiseksi tuule�n pitää ensiksi
lai�aa 0-asentoon.
Tuule�npäätä voi säätää alas- ja ylöspäin
seuraavas�: pidä toisella kädellä rungosta
kunnolla kiinni ja käännä kevyes� toisella kädellä
tuule�npäätä halu�uun kulmaan.
OSKILLOINTI
Kääntötoiminnon (oskilloinnin) säätöpainike
sijaitsee moo�orin takaosassa. Painamalla
säätöpainikkeen alas tuule�npää kääntyy oikealle
ja vasemmalla. Vetämällä säätöpainikkeen ylös
tuule�npää lope�aa kääntymisen.
PUHDISTUSOHJEET
Ennen puhdistamista varmista, e�ä tuule�n on
0-asennossa ja lai�een pistotulppa on irrote�u
pistorasiasta.
1. Tässä tuule�messa pitää säännöllises�
puhdistaa vain puhallinsiipi sekä muiden osien
pinnat.
2. Tuule�nta pitää säily�ää kuivassa �lassa.
3. Tuule�men osat voidaan puhdistaa vain
kostealla liinalla tai sienellä.
4. Älä suihkuta ve�ä suoraan tuule�meen.
5. Älä puhdista laite�a voimakkailla kemiallisilla
aineilla tai liuoksilla (esim. alkoholilla, bensalla
jne.).
SÄÄTÖPANEELI
3-vaiheinen säätöjärjestelmä: 0 - sammute�u, 1 –
pienin nopeus, 2 – keskinopeus, 3 - suurin nopeus
YMPÄRISTÖNSUOJELU *
Pidä huolta ympäristöstä. Suosi�elemme
laji�elemaan pakkauksen purun jälkeisiä jä�eitä.
Tämä merkintä tarkoi�aa sitä, e�ä kuluneet
sähkölai�eet on kierräte�ävä. Näin merki�yjä
lai�eita ei saa hei�ää talousjä�eiden joukkoon
sakon uhalla. Tällaiset tuo�eet saa�avat olla
haitallisia ympäristölle ja terveydelle sekä vaa�vat
erityistä käsi�ely-, talteeno�o-, kierrätys-tai
hävitysmenetelmää. Paikallisviranomaiset tai
samantyyppisten tuo�eiden toimi�ajat antavat
�etoa keräyspaikoista. Kuluneita lai�eita voidaan
myös palau�aa myyjälle korkeintaan samassa
määrin, kuin oste�ava uusi samankaltainen tuote.
Yllä mainitut säännöt ovat voimassa Euroopan
unionin alueella. Muissa maissa on noudate�ava
kansallisia lainmääräyksiä. Suosi�eleme o�amaan
yhtey�ä aluekohtaiseen jälleenmyyjäämme.
TIEDOT / OHJEET
Tämän käy�öohjeen määräyksien laiminlyön� voi
aiheu�aa esim. tulipalon, palovamman,
sähköiskun, loukkaantumisen sekä muita
aineellisia ja ainee�omia vahinkoja.
FR
MODE D’EMPLOI
Cet appareil est des�né à être u�lisé dans des
locaux domes�ques et de bureau. Ne l’u�lisez ni
dans des sites de produc�on ni dans des
établissements de services où il y a un
empoussièrement et une grande pollu�on de l’air
Le fabricant se réserve le droit de changer ou de
modifier les spécifica�ons de l’appareil sans
no�fica�on préalable.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
D’UTILISATION
Lisez au complet le mode d’emploi du ven�lateur
avant de procéder à son u�lisa�on.
• Enlevez l’emballage et assurez-vous que le
matériel n’est pas endommagé.
• Avant de brancher la fiche dans la prise de
courant assurez-vous que la tension de courant
dans les prises est conforme aux valeurs
indiquées sur la plaque signalé�que du matériel.
• En premier lieu, arrêtez le ven�lateur et
ensuite, re�rez la fiche de la prise de courant.
• Ne touchez le ven�lateur qu’avec les mains
sèches.
• N’insérez pas votre doigt ou d’autres objets
dans la grille de protec�on ni ne touchez pas
l’hélice pendant l’u�lisa�on de l’appareil. Placez
le ven�lateur allumé sous la surveillance des
adultes, notamment dans le cas où il y a des
enfants dans la proximité.
• Ne pulvérisez pas les produits chimiques
corrosifs sur le ven�lateur, car cela risque de
provoquer les dommages sur le ven�lateur.
• N’u�lisez pas le ven�lateur dans les cas
suivants:
- humidité élevée de l’air
- forte concentra�on de poussières dans l’air.
• Evitez d’accrocher vos vêtements ou
ma�ères/matériaux à proximité de la grille de
protec�on du ven�lateur, car ils risquent d’étre
happés dans le ven�lateur ce qui peut
endommager l’appareil.
• Si le câble d’alimenta�on est endommagé, il
doit être remplacé par des centres de service ou
des personnes agréés et les caractéris�ques d’un
nouveau câble doivent être conformes à celles
d’un câble d’origine.
AVERTISSEMENT
• Le ven�lateur n’est pas un jouet, laissez-le hors
la portée des enfants.
• Laissez le ven�lateur hors de la portée des
enfants, pour éviter le risque de blessure ou
d’électrocu�on.
• Ne démontez pas vous-même la carcasse du
ven�lateur pour éviter le risque d’incendie et
d’électrocu�on. Toutes les opéra�ons d’entre�en,
sauf le ne�oyage et le réglage des fonc�ons,
doivent être effectuées par des centres de service
agréés.
• Ce matériel ne con�ent pas d’éléments
suscep�bles d’être remplacés par l’u�lisateur
lui-même. Toutes les répara�ons ne doivent être
effectuées que par des centres de service agréés.
• Le présent matériel ne peut être u�lisé par des
personnes (y compris des enfants) à capacité
physique réduite, à capacité sensorielle réduite
ou à capacité mentale réduite ainsi que par des
personnes inexpérimentés ou incompétentes sauf
si cela est placé sous la surveillance ou
conformément au mode d’emploi du matériel,
remis par des personnes responsables de leur
sécurité.
ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR
1. Dévissez l’écrou de blocage de la grille arrière
de protec�on du boî�er du moteur.
2. Adaptez la grille arrière de protec�on à l’axe du
moteur. Vissez la grille avec l’écrou.
3. Montez l’hélice sur l’axe du moteur et vérifiez
que l’hélice tourne librement en la tournant à la
main. Vissez l’hélice avec l’écrou.
4. Ouvrez le clip du blocage sur la grille avant de
protec�on, desserrez la vis, posez la grille avant
de protec�on sur la grille arrière, appuyez
fortement autour pour que les deux éléments se
bloquent solidement, fermez le blocage et visser
la vis.
5. Assemblez la base du ven�lateur comme
indiqué sur la figure.
6. Vissez le pied de réglage sur la base avec 4 vis.
7. Installez le pied avec le moteur sur le pied de
réglage et vissez avec la vis.
MODE DE RÉGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON
En premier lieu, arrêtez le ven�lateur pour votre
sécurité.
Tout en tenant fermement la carcasse du
ven�lateur par une main, remuez délicatement la
grille de protec�on par l’autre de manière à
obtenir l’angle d’inclinaison approprié.
MODE DE DÉMARRAGE DE LA FONCTION DES
TOURS
Le mécanisme de démarrage de la fonc�on des
tours est situé en par�e arrière du boî�er du
moteur. En appuyant sur celui-ci vers le bas, vous
pouvez démarrer la fonc�on des tours vers la
droite et vers la gauche. En le re�rant vers le
haut, vous pouvez arrêter la fonc�on des tours.
ENTRETIEN
Arrêtez le ven�lateur et re�rez la fiche de la prise
de courant avant de procéder au ne�oyage ou à
l’entre�en.
1. Ce ven�lateur exige uniquement le ne�oyage
régulier de la surface extérieure et de l’hélice.
2. Le ven�lateur doit être conservé à un endroit
sec.
3. U�lisez uniquement un chiffon légèrement
mouillé pour le ne�oyage.
4. Ne pulvérisez pas de l’eau directement sur le
ven�lateur.
5. N’u�lisez pas les liquides ni les produits
chimiques (par exemple alcool, essence etc.) pour
le ne�oyage du ven�lateur.
PANNEAU DE COMMANDE
Système de règlage à 3 niveaux: 0 – arrêt, 1
–faible, 2 – moyen, 3 – fort
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT *
Gardez la proprété et protégez l’environnement.
La segréga�on des déchets d'emballage est
recommandée.
Ce marquage indique la nécessité de la collecte
selec�ve des appareils électriques et
électroniques usés. Les produits marqués de ce�e
façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende,
être jetés aux poubelles avec les déchets
ordinaires. Ces produits peuvent être nuisibles
pour l’environnement et pour la santé des
hommes, il exigent les formes spéciales de la
transforma�on / de la récupéra�on / du recyclage
et de la neutralisa�on. Informa�ons sur les points
de ramassage /récep�on sont données par les
autorités locales ou le vendeur de ce type de
matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au
vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel en
quan�té inférieur ou égal au nouveau matériel
acheté du même type. Susdits principes
concernent le territoire de l’Union Européenne.
En cas d’autres pays appliquer les disposi�ons en
vigueur dans un pays concerné. Nous
recommandons de contacter le distributeur de
notre produit dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observa�on des indica�ons du présent,
ode d'emploi peut entraîner par exemple aux
incendies, aux brûlures, à la commo�on
électrique, aux lésions physiques et aux autres
dommages matériels et immateriels.
GB
USER’S MANUAL
The device is designed to be used indoors in
house or office environment. It should not be
used in factories or service rooms, where there is
a high level of dust or air pollu�on.
Producer reserves the right to change or modify
the specifica�on of the device with no no�ce in
advance.
SAFETY NOTES
Before using the fan, user should acknowledge
user’s manual.
• Remove packaging and verify whether
equipment is not damaged.
• Before plugging into a power outlet, verify
whether the voltage within the outlet complies
with the values provided on the ra�ng plate of
the equipment.
• Turn off the fan before removing the plug from
the outlet.
• Hands must be dry if touching the fun.
• While using, a finger or other things must not
be inserted through the protec�on net and touch
the fan. An opera�ng fan must remain under
adult’s supervisory, especially if there are children
in the vicinity.
• The fan must not be sprayed with any corrosive
substances because it might result in its
damaging.
• The fan should not be used in following
circumstances:
- high air humidity level
- high level of dust in the air.
• There must not be any clothes or materials
hanging in the vicinity of the fan’s protec�on net
because they might be pulled into the fan and
result in its damaging.
• If the power cable is damaged it must be
changed by the service point’s staff or persons
with adequate qualifica�ons, and the parameters
of a new cable must correspond with the original
cable’s parameters.
WARNING
• The fan is not a toy, children must not be
allowed to play with it.
• In order to prevent the risk of body damage or
electric shock, the fan must be located in a
posi�on not available for children.
• In order to prevent the risk of fire and electric
shock, all service opera�ons, except from
cleaning and func�on se�ng, must be performed
by an authorised service point.
• The equipment has no elements that could be
replaced by the user himself. All repairs must be
performed only by an authorised service point.
•This equipment must not be used by persons
(especially children), of an impaired physical,
emo�onal or psychological capability, or persons
that have no experience or knowledge of the
equipment, unless it occurs under supervision or
accordingly to user’s manual provided by the
persons responsible for their safety.
FAN ASSEMBLING
1. Remove the nut blocking the rear motor case
protec�on net.
2. Adjust the rear net to the motor’s axis. Screw
the net with a nut.
3. Place the propeller on the motor’s axis and
verify whether the propeller can rotate freely, by
rota�ng it manually. Screw the propeller with a
nut.
4. Open the clip of the blockade on the front
protec�on net and release the nut, place the
front protec�on net on the rear net, press it
forcefully around so that both elements interlock
firmly, lock the blockade and screw the nut.
5. Assemble the fan’s base according to the
drawing.
6. Screw the regula�on support to the base with 4
screws.
7. Place the support with the motor onto the
regula�on support and screw it.
ANGLE REGULATION
For safety purposes, first, turn off the fan.
While holding the fan’s case firmly with a one
hand, use the second hand to delicately move the
safety net in order to acquire a proper angle.
ROTATION INITIATION
The rota�on controller can be found on the back
of motor’s case. In order to set the le� and right
rota�on func�on, press the controller down.
Pulling the controller up will turn the rota�on
func�on of.
MAINTENANCE
Before the cleaning and maintenance is
performed, the fan must be turned off and the
plug must be pulled out of the outlet.
1. This fan requires regular cleaning only of the
outer surface and the propeller.
2. The fan must be stored in a dry place.
3. The fan must be cleaned only with a slightly
wet cloth.
4. The fan must not be sprayed with water
directly.
5. Chemical substances (for example: alcohol,
petrol) must not be used in the cleaning process.
CONTROL PANEL
3-phase regula�on: 0 – turned off, 1 – mild, 2 –
medium, 3 – strong
ENVIRONMENTAL PROTECTION*
Keep your environment clean. Segrega�on of
post-packaging waste is recommended.
This labelling indicates the requirement to
selec�vely collect waste electronic and electrical
equipment. Products labelled in this way must
not be disposed of in the same way as other
waste under the threat of a fine. These products
may be harmful to the natural environment and
health, and require a special form of recycling/
neutralising. Informa�on on collec�on centres is
provided by local authori�es or sellers of such
goods. Used items can also be returned to the
seller when new product is purchased, in quan�ty
no larger than the purchased item of the same
type. The above rules regard the EU area. In the
case of other countries, regula�ons in force in a
given country must be applied. Contac�ng the
distributor of our products in a given area is
recommended.
COMMENTS/GUIDELINES
Failure to follow these instruc�ons may result in
e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury
and other material and non-material damage.
HR
UPUTE ZA RUKOVANJE
Uređaj je namijenjen za rabljenje unutar
prostorija kod kuće ili u uredima. Nije predviđen
za uporabu u proizvodnim ili uslužnim objek�ma,
uz veliku zaprašenost i onečišćenje zraka.
Proizvođač zadržava pravo na uvođenje promjena
u specifikacijama ili modifikaciju uređaja bez
prethodne obavijes�.
SIGURNOSNE NAPOMENE ZA RABLJENJE
UREĐAJA
Prije početka rabljenja treba detaljno pročita�
upute za ven�lator.
• Ukloni ambalažu i pregledaj uređaj po pitanju
eventualnih oštećenja.
• Prije spajanja uređaja na električnu u�čnicu
provjeri da li njen napon odgovara vrijednos�ma
navedenim na nazivnoj pločici uređaja.
• Prije vađenja u�kača ven�latora iz električne
u�čnice uvijek prvo isključi uređaj.
• Pri dodiru s ven�latorom - ruke moraju bi�
suhe.
• Tijekom rada uređaja ne smiju se preko š�tnika
lopa�ca gura� prs�, ni� drugi objek�, ni� dira�
lopa�ce ven�latora. Uključen ven�lator treba bi�
pod nadzorom odraslih, naročito ako su u blizini
djeca.
• Po ven�latoru ne smije se prska� nagrizajućim
kemikalijama, koje mogu ga trajno ošte��.
• Ven�lator ne bi trebalo rabi� u sljedećim
uvje�ma:
- visoka koncentracija vlage u zraku
- visoka koncentracija prašine u zraku
• Nije preporučeno da se blizu ven�latora nalazi
odjeća ili tkanine koje vise, a koje se mogu uvući u
ven�lator dok radi i doves� do njegova oštećenja.
• Ukoliko je napojni kabel oštećen treba ga
zamijeni� novim u servisu odnosno zamjenu
kabela mogu obavi� za to kvalificirane osobe, a
parametri novog kabela moraju odgovara�
parametrima originalnog kabela.
UPOZORENJE
• Ven�lator nije igračka za djecu i djeca ne smiju
se igra� ovim uređajem.
• Za sprječavanje rizika ozlijeda ili strujnog udara,
ven�lator treba drža� van dohvata djece.
• Za sprječavanje rizika požara i strujnog udara,
kućište ven�latora ne smije se samostalno
demon�ra� na svoju ruku. Bilo koje servisne
radnje, osim čišćenja i postavljanja funkcija na
uređaju, mogu se obavlja� isključivo kod
ovlaštenih servisa.
• Ovaj uređaj nema dijelove koje bi korisnik
mogao sam zamijeni�. Bilo koji popravci se mogu
obavlja� isključivo kod ovlaštenih servisa.
• Ovaj uređaj mogu koris�� osobe (u tome i
djeca) s ograničenim psiho-fizičkim sposobnos�-
ma ili osobe koje nemaju iskustvo u rukovanju
odnosno ne poznaju ovaj uređaj ukoliko to rade
pod nadzorom odgovorne osobe ili u skladu s
uputama za rabljenje uređaja koje su dobile od
osobe koja odgovara za njihovu sigurnost.
SASTAVLJANJE VENTILATORA
1. Odvrni ma�cu koja blokira zaš�tnu mrežu sa
stražnje strane na kućištu motora.
2. Postavi stražnju zaš�tnu mrežu na osovini
motora u pravilnom položaju. Učvrs� mrežu
zavrtanjem ma�ce.
3. Stavi lopa�ce na osovini motora i ručno
provjeri da li se okreću neometano. Pričvrs�
lopa�ce pomoću ma�ce.
4. Otvori blokadni držač zaš�tne mreže s prednje
strane i olabavi vijak, postavi prednji dio š�tnika
na stražnji, snažnim pri�skanjem po cijelom
obodu, tako da oba dijela š�tnika kliknu jedan na
drugi, za�m zatvori blokadu i pritegni vijak.
5. Sklopi postolje ven�latora u skladu s crtežom.
6. Pričvrs� regulacijski stalak ven�latora uz
postolje pomoću 4 vijka.
7. Postavi dio s motorom na regulacijski stalak i
učvrs� pomoću vijka.
NAČIN PODEŠAVANJA KUTA NAGIBA
Zbog sigurnos� prvo isključi ven�lator.
Držeći snažno jednom rukom kućište ven�latora,
drugom rukom lagano podesi položaj zaš�tne
mreže za pos�zanje odgovarajućeg kuta nagiba.
NAČIN UKLJUČENJA ROTACIJE
Prekidač za uključenje funkcije rotacije se nalazi
pozadi kućišta motora. Pri�skanjem prema dolje
se može uključi� funkcija kretanja lijevo i desno.
Izvlačenjem prema gore se uključuje funkcija
rotacije.
ODRŽAVANJE
Prije početka čišćenja ili radnji na održavanju,
ven�lator treba isključi�, a u�kač odspoji� od
električne u�čnice.
1. Ovaj ven�lator zahtjeva samo redovno čišćenje
vanjske površine i lopa�ca.
2. Ven�lator treba čuva� na suhom mjestu.
3. Za čišćenje rabi� samo malo vlažnu krpicu.
4. Ne prska� vodom neposredno po ven�latoru.
5. Za čišćenje ven�latora ne smiju se rabi�
tekućine i kemijska sredstva (npr. alkohol, benzin i
sl.).
UPRAVLJAČKI PANEL
3-stupanjski sustav podešavanja brzine puhanja
ven�latora: 0 –isključeno, 1 –slabo, 2 –srednje, 3
–jako
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE *
Održavajte čistoću i brinite o životnoj sredini.
Preporučujemo segregaciju otpada od ambalaže.
Takva oznaka pokazuje potrebu selek�vnog
skupljanja potrošenih električnih i elektronskih
uređaja. Tako označenih proizvoda, pod pretnjom
novčane kazne, ne može da se baca u obično
smeće zajedno sa drugim otpadima. Takvi
proizvodi mogu da budu štetni po životnu sredinu
te ljudsko zdravlje, zahtevaju specijalno
prerađivanje/ponovno korišćenje/recilkaža/ones-
posobljenje. Informacijama o stanicama za
sakupljanje/prijem raspolaže lokalna vlast ili
prodavci takve opreme. Potrošenu opremu
također se može preda� kod prodavca, u količini
koja nije veća nego kod novo kupljenog uređaja
iste vrste. Ovi principi se �ču područja Evropske
unije. Preporučujemo kontakt sa distributerom
našeg proizvoda na datom području.
PRIMEDBE/UPUTSTVA
Nepridržavanje toga uputstva može doves� do
požara, opeko�ne, udara struje, telesne povrede,
te druge materijalne i nematerijalne štete.
HU
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
* A használat elkezdése elő� el kell olvasni
figyelmesen az egész útmutatót.
* El kell távolítani a csomagolást és
megbizonyosodni róla, hogy a berendezés nincs-e
megsérülve, kétségek esetén a berendezést nem
szabad használni, hanem kapcsolatba lépni
szállítóval.
* Nem szabad engedni, hogy gyerekek
játszhassanak a berendezés csomagolásával, pl. a
műanyag táskájával.
* Mielő� bedugjuk a dugót a csatlakozó aljzathoz,
meg kell bizonyosodni róla, vajon az aljzat
feszültsége megfelel-e a berendezés teljesítmény
tábláján megado� értéknek.
* A berendezést nem szabad használni kád,
zuhanyzó és medence közvetlen közelségében és
be kell tartani legalább 1 méteres távolságot
ezektől a helyektől.
* Nem szabad használni vagy felügyelet nélkül
hagyni, amikor a közelében gyerekek vagy
fogyatékkal élő személyek tartózkodnak.
* Amikor nem használjuk a berendezést, ki kell
húzni a dugót a csatlakozó aljzatból
* Ez nem játék, azért nem szabad engedni, hogy
gyerekek játszhassanak vele.
* Ez a berendezés házi használatra van tervezve.
* Nem szabad vízbe mártani.
* Amennyiben az ellátási kábel megsérült, ki kell
cseréltetni a szervizelési pontokban vagy olyan
személyek által, akik ilyen szaktudással
rendelkeznek, és az új kábel paramétereinek meg
kell felelnie az erede�eknek.
* Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet a
rácson belülre, nehogymegsérüljön!
* Helyezze a ven�látort távol nedvességtől, vegyi
anyagoktól és olajoktól!
* Tisz�tás közben ügyeljen, hogy ne fröccsenjen
víz a készülék belsejébe. Ne használjon olajos,
alkoholos és vegyi anyagokat a �sz�táshoz,
mivelezek megrongálhatját a készülék borítását és
áramütéshez vezethetnek!
* Soha ne húzza ki a csatlakozót a dugaljból a
kábelnél fogva, mert azáramütéshez,
rövidzárlathoz vezethet.
* Helyezze távol a készüléket: függönytől, ruháza�
cikkektől és mástermékektől, amik befolyásolhat-
ják a ven�látor működését!
* Semmi esetre se merítse a készüléket
folyadékba, ne tegye ki folya-dékkal való
érintkezésnek és ne használja a szabadban. Ha
mégis folyadék kerülne a készülék házába,
áramtalanítsa a készüléket, pl.a lakás
biztosítékának eltávolításával vagy a
biztosítékdobozban lévő megfelelő
megszakító-kapcsoló (nulla állás) működtetésével.
Ne törje és ne szorítsa be a hálóza� vezetéket.
* Ha a hálóza� vezeték vagy a készülék háza
sérült, javí�assa a készüléket szakszemélyze�el,
mielő� újból használná. Tilos a készülék házát
felnyitnia. Ez nem biztonságos és a garancia is
érvényességét vesz�.
* Ha hosszabb ideig nem használja, kapcsolja ki és
húzza ki a csatlakozóta hálózatból!
* Soha ne használja mielő� teljesen össze nincs
szerelve, mert sérüléstokozhat!
* Ha a hálóza� kábel megsérült, áramtalanítsa a
készüléket, húzza ki akábelt a hálózatból, majd a
kockázatok elkerülése érdekébenszakszervízben
vagy szakemberrel javítássá ki a hibát!
* Ha a készülék nem működik, mielő� szervizhez
fordulna, kérjükellenőrizze, hogy a készülék
megfelelően csatlakozik-e a hálóza�áraforráshoz
és azt, hogy az áramszolgáltatás üzemel!
* Ne használja az elektromos ven�látort esőben!
HASZNÁLAT
A keringetés erősségének beállítása A készüléket
a vezórlöpanel sebesség gombjával tudja
bekapcsolni, melyet anyakrószen talál. Az Önnek
legkényelmesebb erősséget a sebesség
gombismételt lenyomásával tudja kiválasztani (3
fokozat közül választhat).Kikapcsoláshoz nyomja
meg az OFF gombot!
Az oszclllálás beállítása
A Fej egységen található a Fej forgás kapcsoló
gomb. Nyomja beka�anásig, ha be akarja
kapcsolni az oszcillálást. Lenyomo� állapotban
aFej egység vízszintesen forog jobbra, majd balra.
Húzza fel a kapcsolót, haaz automata forgást ki
akarja kapcsolni!
KÖRNYEZETVÉDELEM *
Ügyeljen a �sztaságra és a környezetre. Javasolt a
csomagolási hulladék szegregációja.
Ez a jel mutatja az elhasználódo� elektromos és
elektronikus berendezés szelek�v gyűjtésének a
szükségességét. Így megjelölt termékek a bírság
kiszabásának a terhe ala� szokásos szemé�ároló-
ba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak
lehetnek a környezetre és az emberi egészségre,
a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés /
hatástalanítás különös formáját igénylik.
Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi
hatóságoktól vagy az érinte� berendezés
forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódo�
berendezést az eladója is köteles átvenni az új
ugyanilyen �pusú berendezés ugyanilyen
mennyiségben történő vásárlása esetén. A fen�
szabályok az Európai Unió területén érvényesek.
Más ország esetén az ado� ország területén
hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen
kapcsolatba a termékeink ado� területen működő
forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz,
áramütés, égés, tes� sérülés és egyéb anyagi és
nem anyagi kár veszélyével járhat.
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Il disposi�vo è des�nato all'uso in ambien� chiusi,
all'interno di abitazioni o uffici. Non usare il
ven�latore in stabilimen� di produzione e
prestazione di servizi, qualora siano cara�erizza�
da un'elevata polverosità e da un forte
inquinamento dell’aria.
Il fabbricante si riserva il diri�o di apportare
modifiche alla specifica del disposi�vo senza
preavviso.
INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA
DELL’USO
Prima di iniziare a u�lizzare il ven�latore, leggere
le istruzioni nella loro totalità.
• Rimuovere l'imballaggio e accertarsi che il
disposi�vo non sia danneggiato.
• Prima di inserire la spina nella presa, accertarsi
che il valore della corrente nelle prese
corrisponda ai valori indica� sulla targhe�a
nominale del disposi�vo.
• Prima di estrarre la spina dalla presa, spegnere
il ven�latore.
• Toccare il ven�latore soltanto con le mani
asciu�e.
• Durante l’uso, non inserire le dita né altri
ogge� a�raverso la rete prote�va e non toccare
l'elica. Il ven�latore acceso dovrà trovarsi so�o la
supervisione di persone adulte, sopra�u�o in
presenza di bambini.
• Non spruzzare agen� chimici corrosivi sul
ven�latore, poiché ciò può provocare il suo
danneggiamento.
• Non usare il ven�latore nelle seguen�
situazioni:
- Elevata umidità dell’aria
- Elevata concentrazione di polveri nell’aria
• Non appendere indumen� o materiali nelle
vicinanze della rete prote�va del ven�latore,
poiché possono essere trascina� all'interno del
disposi�vo, con il conseguente danneggiamento
dello stesso.
• Qualora il cavo di alimentazione sia
danneggiato, esso dovrà essere sos�tuito dai
pun� di assistenza tecnica autorizza� o da
sogge� in possesso di qualifiche adeguate. I
parametri del nuovo cavo dovranno
corrispondere ai quelli del cavo originale.
AVVERTIMENTO
• Il ven�latore non è un gioca�olo. I bambini non
potranno giocare con il ven�latore.
• Per evitare il rischio di lesioni corporee o
folgorazione, il ven�latore dovrà essere collocato
in un luogo non accessibile ai bambini.
• Per evitare il rischio di incendio e folgorazione,
non smontare autonomamente il corpo esterno
del ven�latore. Tu�e le operazioni di servizio
tecnico, fa�e salve la pulizia e l’impostazione
delle funzioni, dovranno essere eseguite da pun�
di assistenza autorizza�.
• In questo disposi�vo non vi sono pezzi che
l'utente può sos�tuire autonomamente. Qualsiasi
riparazione dovrà essere eseguita dai pun�
assistenza autorizza�.
• Il presente disposi�vo non è des�nato all’uso da
parte di persone (bambini compresi)
cara�erizzate da capacità fisiche, sensoriali o
psichiche limitate, nonché da parte di persone
prive dell'esperienza o della conoscenza
dell'a�rezzatura, sempre che ciò non abbia luogo
so�o la supervisione o secondo le istruzioni
impar�te dai sogge� responsabili della loro
sicurezza.
ASSEMBLAGGIO DEL VENTILATORE
1. Svitare il dado bloccante della rete prote�va
posteriore dal corpo esterno del motore.
2. Adeguare la rete prote�va posteriore all’asse
del motore. Avvitare la rete con il dado.
3. Applicare l'elica sull’asse del motore e verificare
che l'elica ruo� liberamente, facendola ruotare
manualmente. Fissare l’elica con il dado.
4. Aprire il morse�o bloccante sulla rete
prote�va anteriore e allentare la vite. Applicare
la rete prote�va sulla rete posteriore, premere in
modo tale che i due pezzi aderiscano
perfe�amente, chiudere il blocco e avvitare la
vite.
5. Assemblare la base del ven�latore nel rispe�o
dello schema.
6. Avvitare il piedino di regolazione alla base
u�lizzando le 4 vi�.
7. Applicare il piedino con il motore sul piedino di
regolazione e stringere la vite.
METODO DI REGOLAZIONE DELL'ANGOLO DI
INCLINAZIONE
Per ragioni di sicurezza, sarà necessario spegnere
il ven�latore prima di procedere.
Tenendo con forza il corpo del ven�latore (con
una mano), muovere delicatamente la rete
prote�va per o�enere un angolo di inclinazione
adeguato.
METODO DI AVVIAMENTO DELLA ROTAZIONE
Lo spino�o della funzione di rotazione si trova
nella parte posteriore del corpo esterno del
motore. Premendo verso il basso, sarà possibile
a�vare la funzione di rotazione verso destra e
verso sinistra. Tirando verso l’alto, potremo
disa�vare la funzione di rotazione.
MANUTENZIONE
Prima di avviare la pulizia o la manutenzione, il
ven�latore dovrà essere spento e la spina dovrà
essere estra�a dalla presa.
1. Questo ven�latore richiede unicamente la
pulizia regolare della superficie esterna e
dell’elica.
2. Il ven�latore dovrà essere conservato in un
luogo asciu�o.
3. Per la pulizia usare solo un panno leggermente
inumidito.
4. Non spruzzare acqua dire�amente sul
ven�latore.
5. Non usare liquidi né agen� chimici (ad es. alcol,
benzina ecc.) per la pulizia del ven�latore.
PANNELLO DI COMANDO
Sistema di regolazione a 3 livelli: 0 – spento, 1
–delicato, 2 – medio, 3 – forte
PROTEZIONE AMBIENTALE *
Prendi� cura della pulizia e dell'ambiente. Si
consiglia la differenziazione degli imballaggi da
smal�re.
Questa e�che�a indica la necessità di raccolta
differenziata dei rifiu� di apparecchiature
ele�riche ed ele�roniche. I prodo� con questa
e�che�a, a pena di ammenda, non possono
essere smal�� nella spazzatura ordinaria insieme
ad altri rifiu�. Ques� prodo� possono essere
dannosi per l'ambiente e la salute umana, e
richiedono par�colari forme di tra�amento /
recupero / riciclaggio / neutralizzazione.
Informazioni sui pun� di raccolta/ri�ro, sono
disponibili presso le autorità locali o i rivenditori
di tali a�rezzature. Le a�rezzature usate possono
anche essere rese al rivenditore, in caso di
acquisto di un nuovo prodo�o, in quan�tà non
maggiore dei nuovi prodo� dello stesso genere
acquista�. Le regole di cui sopra si applicano
nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri
paesi, è necessario u�lizzare le norme giuridiche
in vigore in quella nazione. Si consiglia di
conta�are il distributore del prodo�o nella zona
interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non a�enendosi alle raccomandazioni di queste
istruzioni si possono provocare, ad esempio,
incendi, sco�ature, scosse ele�riche, lesioni
fisiche e altri danni materiali e immateriali.
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Prietaisas skirtas naudo� patalpose, namų ir biuro
sąlygose. Negalima jo naudo� gamyklose, kur yra
dulkės ir užterštas oras.
Gamintojas pasilieka teisę pakeis� arba
modifikuo� prietaiso specifikaciją be ankstesnio
pranešimo.
INFORMACIJOS APIE SAUGUMĄ NAUDOJIMO
METU
Prieš pradedant ven�liatoriaus naudojimą reikia
perskaity� visą instrukciją.
• Reikia pašalin� įpakavimą ir pa�krin� ar
prietaisas nėra pažeistas.
• Prieš įdedant kištuką į lizdą, reikia pa�krin�, ar
elektros srovės įtampa lizduose a��nka vertėms
pateiktoms prietaiso vardinėje lentelėje.
• Pirmiausia reikia išjung� ven�liatorių, �k po to
ištrauk� kištuką iš lizdo.
• Kuomet liečiame ven�liatorių - reikia turė�
sausas rankas.
• Naudojimo metu draudžiama kiš� pirštą, o taip
pat kitų daiktų per apsauginį �nklelį ir lies� oro
sraigtą. Įjungtą ven�liatorių turėtų prižiūrė�
suaugusieji, ypač kuomet šalia yra vaikai.
• Negalima purkš� ven�liatoriaus ėsdinančiomis
cheminėmis priemonėmis, nes tai gali prives� prie
ven�liatoriaus pažeidimo.
• Negalima naudo� ven�liatoriaus šiais atvejais:
- didelis oro drėgnumas
- didelė dulkių ore koncentracija
• Negalima kabin� drabužių arba medžiagų šalia
ven�liatoriaus apsauginio �nklelio, todėl, kad jie
gali bū� įtrauk� į ven�liatorių, nes tai gali prives�
prie ven�liatoriaus pažeidimo.
• Jeigu mai�nimo kabelis yra pažeistas, turi jį
pakeis� servisas arba asmenys turintys tokius
įgaliojimus, o naujo kabelio parametrai turi bū�
kaip originalaus.
ĮSPĖJIMAS
• Ven�liatorius nėra žaislas, draudžiama vaikams
žais� su juo.
• Kad išveng� kūno sužalojimo ar elektros smūgio
rizikos, reikia padė� ven�liatorių neprieinamoje
vaikams vietoje.
• Kad išveng� gaisro ir elektros smūgio rizikos,
negalima savarankiškai išmontuo� ven�liatoriaus
korpuso. Visi serviso veiksmus, išskyrus valymą ir
funkcijų nustatymą, turėtų atlik� įgalio�
techninės priežiūros servisai.
• Šiame prietaise nėra elementų, kuriuos
naudotojas galėtų savarankiškai pakeis�. Visus
taisymus turėtų atlik� vien �k įgalio� techninės
priežiūros servisai.
• Šis prietaisas nėra skirtas naudo� asmenims
(tame vaikams) ribotų fizinio, ju�mo ar pro�nio
sugebėjimo, arba asmenims, neturin�ems
pa�r�es ar žinių apie prietaiso, išskyrus atvejus,
kai tai atliekama prižiūrint ar pagal įrangos
naudojimo instrukcijas, kurias teikia asmenys,
atsakantys už jų saugumą.
VENTILIATORIAUS MONTAVIMAS
1. Atsuk� veržlę blokuojančią galinį apsauginį
�nklelį nuo variklio korpuso
2. Pritaiky� galinį apsauginį �nklelį prie variklio
ašies. Prisuk� �nklelį veržle
3. Uždė� rotorių ant variklio ašies ir pa�krin�, ar
propeleris sukasi laisvai, pasukant jį ranka. Prisuk�
sparną veržle.
4. A�dary� blokados gnybtą priekiniame
apsauginiame �nklelyje ir atsuk� varžtą, uždė�
priekinį apsauginį �nklelį ant galinio �nklelio,
prispaus� s�priai aplink, kad abi dalys s�priai
sukibtų, uždary� blokadą ir įsuk� varžtelį.
5. Uždė� ven�liatoriaus pagrindą pagal piešinį.
6. Prisuk� reguliavimo kojelę prie pagrindo 4
varžtais.
7. Uždė� kojelę su varikliu ant reguliavimo kojelės
ir prisuk� varžtu.
NUKRYPIMO KAMPO REGULIAVIMO BŪDAS
Dėl saugumo pirmiausia reikia išjung�
ven�liatorių.
S�priai laikant ven�liatoriaus korpusą viena
ranka, kita ranka švelniai lies� apsauginį �nklelį,
kad pasiek� a��nkamą nukrypimo kampą.
SUKIMOSI IŠJUNGIMO BŪDAS
Sukimosi funkcijos kištukas yra variklio korpuso
gale. Paspaudžiant į apačią, galima įjung�
sukimosi į kairę ir dešinę funkciją. Ištraukiant į
viršų, galima išjung� sukimosi funkciją.
PRIEŽIŪRA
Prieš pradedant valymą arba priežiūrą,
ven�liatorius turi bū� išjungtas ir kištukas
ištrauktas iš lizdo.
1. Šis ven�liatorius reikalauja vien �k reguliaraus
išorinio paviršiaus ir propelerio valymo.
2. Ven�liatorius turi bū� laikomas sausoje vietoje.
3. Valymui reikia naudo� �k švelniai drėgno
skudurėlio.
4. Nepurkš� vandeniu �esiogiai ant ven�liato-
riaus.
5. Negalima naudo� skysčių ir cheminių
priemonių (pvz. alkoholio, benzino ir t.t.)
ven�liatoriaus valymui.
VALDYMO PULTAS
3 -lygių reguliavimo sistema: 0 - išjungtas, 1 -
silpnas, 2 - vidu�nis, 3 - s�prus
APLINKOSAUGA *
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame
sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą.
Šis ženklinimas nurodo, kad sudevė� elektriniai ir
elektroniniai įrenginiai privalo bū� selektyviai
surenkami. Taip paženklintų gaminių negalima
išmes� į komunalinių atliekų savartyną kartu su
kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda.
Tokie gaminiai gali bū� kenksmingi kaip aplinkai,
taip ir žmonių sveikatai, jiems turi bū� taikomos
specialios žaliavų perdirbimo priemonės siekiant
už�krin� tų atliekų u�lizavimą, nukenksminimą,
antrinį panaudojimą. Informacijos dėl
surinkėjų/priėmėjų perduoda vietos valdžios arba
šio �po įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys
taip pat gali bū� perduotas pardavėjui, nupirkus
naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio �po
nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos
taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. Kitose
šalyse reikia taiky� teisinius reguliavimus, kurie
galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiek� su
mūsų �ekėju, a��nkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali
sukel� pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį,
fizinius pažeidimus bei kitokias materialias ir
nematerialias žalas.
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Ierīce paredzēta lietošanai telpās mājas un biroju
apstākļos. Tā nav paredzēta lietošanai ražošanas
un apkalpošanas uzņēmumos, kurs rodas putekļi
un ir liels gaisa piesārņojums.
Ražotājs patur sev �esības bez iepriekšēja
paziņojuma mainīt vai modificēt ierīces
specifikāciju.
LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Pirms ven�latora lietošanas sākuma nepieciešams
izlasīt visu instrukciju.
• Nepieciešams noņemt iepakojumu un
pārliecinā�es, ka ierīce nav bojāta.
• Pirms kontaktdakšiņas iespraušanas
kontaktligzdā nepieciešams pārliecinā�es, ka
stāvas spriegums kontaktligzdā ir atbilstošs ar
vēr�bu uzrādītu uz ierīces plāksnītes.
• Nepieciešams vispirms izslēgt ven�latoru, un
�kai pēc tam izvilkt kontaktdakšiņu no
kontaktligzdas.
• Pie ven�latora drīkst pieskar�es �kai ar sausām
rokām.
• Lietošanas laika caur aizsargsietu nedrīkst liekt
pirkstus, kā arī citus priekšmetus un pieskar�es
pie propellera. Ieslēgtam ven�latoram jāatrodas
pieaugušo uzraudzībā, it īpaši ja bērni atrodas
tuvumā. Ven�latoru nedrīkst smidzināt ar
kodīgiem ķīmiskiem līdzekļiem, tas var radīt
ven�latora sabojāšanos.
• Ven�latoru nedrīkst lietot sekojošās situācijās:
- augsts gaisa mitrums
- liela putekļu koncentrācija gaisā
• Ven�latora aizsargsieta tuvumā nedrīkst karināt
drēbes vai materiālus, par cik ven�lators tos var
ievilkt, kas var radīt ven�latora sabojāšanos.
• Ja barošanas vads ir bojāts, to nepieciešams
apmainīt servisa punktā vai to veic personas ar
atbilstošu kvalifikāciju, jaunā vada parametriem
jāatbilst oriģinālā vadu parametriem.
BRĪDINĀJUMS
• Ven�lators nav rotaļlieta, bērniem nedrīkst
atļaut ar to spēlē�es.
• Lai izvairītos no ķermeņa traumām un
elektriskās strāvas trieciena, ven�latoru
nepieciešams novietot bērniem nepieejamā vietā.
• Lai izvairītos no ķermeņa traumām un
elektriskās strāvas trieciena, nedrīkst patstāvīgi
izjaukt ven�latora korpusu. Visas servisa darbības,
izņemot �rīšanu un funkciju uzstādīšanu,
nepieciešams veikt autorizētā servisa punktā.
• Šajā ierīcē nav daļu, kuras lietotājs var pats
mainīt. Visāda veida remontus var veikt �kai
autorizēts servisa punkts.
• Šo ierīci nav paredzēts lietot personām (iekaitot
bērnus) ar ierobežotām fiziskām, jū�bas un
psihiskām do�bām, vai personām kurām nav
ierīces pieredze vai zināšanas, ja nu vienīgi no�ek
uzraudzībā vai saskaņā ar ierīces lietošanas
instrukciju, kuru izklās�ja par to drošību atbildīga
persona.
VENTILATORA SALIKŠANA
1. Atskrūvēt aizmugures aizsargsieta no dzinēja
korpusa bloķēšanas uzgriezni.
2. Pielāgot aizsargsietu dzinēja asij. Pieskrūvēt
sietu ar uzgriezni.
3. Uz dzinēja asi uzlikt propelleri un pārbaudīt, vai
propelleris griežot to ar roku brīvi griežas.
Pieskrūvēt propelleri ar uzgriezni.
4. Atvērt bloķēšanas slēdzi uz priekšējā
aizsargsieta un atbrīvot skrūvi, uzlikt priekšējo
aizsargsietu uz aizmugures aizsargsietu, saspiest
s�pri abas daļas līdz klikšķim, aizvērt bloķēšanas
slēdzi un ieskrūvēt skrūvi.
5. Salikt ven�latora pamatni saskaņa ar zīmējumu.
6. Pieskrūvēt regulācijas atbalstus pie pamatnes
ar 4 skrūvēm.
7. Uzlikt atbalstu ar dzinēju un regulēšanas
atbalsta un pieskrūvēt ar skrūvi.
SLĪPUMA LEŅĶA REGULĒŠANAS VEIDS
Drošības nolūkos ven�latoru vispirms
nepieciešams izslēgt. Ar vienu roku s�pri turot
ven�latoru, ar otru roku uzmanīgi kus�nāt
aizsargsietu, lai iegūtu atbilstošu slīpuma leņķi.
PAGRIEZIENU IESLĒGŠANAS VEIDS
Pagrieziena ieslēgšanas slēdzis atrodas dzinēja
korpusa aizmugures daļā. Nospiežot uz leju var
ieslēgt pagrieziena funkciju pa labi vai pa kreisi.
Izvelkot slēdzi uz augšu pagrieziena funkciju var
izslēgt.
KONSERVĀCIJA
Pirms ven�latora �rīšanas vai konservācijas,
ven�latoram jābūt izslēgtam un kontaktdakšiņai
jābūt uzņemtai no kontaktligzdas.
1. Šo ven�latoru nepieciešams �kai regulē� �rīt
propelleri un no ārpuses.
2. Ven�latoru nepieciešams glabāt sausā vietā.
3. Tīrīšanai nepieciešams lietot �kai viegli mitru
drānu.
4. Nesmidzināt ūdeni �eši uz ven�latoru.
5. Ven�latora �rīšanai nedrīkst lietot šķidrumus
un ķīmiskus līdzekļus (piem. alkoholu, benzīnu un
tml.).
VADĪBAS PANELIS
3-pakāpju regulēšanas sistēma: 0 – izslēgts, 1
–vājš, 2 – vidējs, 3 – s�prs
VIDES AIZSARDZĪBA *
Rūpējie�es par �rību un apkārtējo vidi. Ieteicam
šķirot iepakojumu atkritumus.
Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selek�vi vākt
lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas. Tajā
veidā apzīmē� izstrādājumus, neizpildes gadījumā
paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar
paras�em atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt
kai�gi videi un cilvēku veselībai, �e pieprasa
speciāla �pa pārstrādāšanas / otrreizēja
izmantošana / reciklēšana / neutralizēšana.
Informāciju par vākšanas/saņemšanas punk�em
var iegūt no reģionālas valdības vai šī �pa iekārtas
pārdevēja. Lietotu iekārtu var arī atdot
pārdevējam, gadījumā kad �ek iepirkts jauns
izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša
�pa iepirktas iekārtas daudzumu. Iepriekšminē�
norādījumi a�ecas uz Eiropas Savienības
teritoriju. Citās vals�s jāievēro juridiski
noteikumi, kas ir spēkā a�ecīgā vals�. Ieteicam
sazinā�es ar mūsu izstrādājuma izplā�tāju
a�ecīgajā reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var
novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai,
apdegumiem, elektrošokam, fiziskiem
ievainojumiem un ci�em materiāliem vai
nemateriāliem zaudējumiem.
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Het toestel is ontworpen voor gebruik in huis en
op kantoor. Het toestel dient niet gebruikt te
worden in de produc�e- en dienstensector waar
sprake is van fijnstof of een grote luchtvervuiling.
De producent behoudt zich het recht om de
specifica�e van het toestel zonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen of aan te passen.
GEBRUIKSVEILIGHEID
Lees de volledige gebruiksaanwijzing voordat je
de ven�lator gebruikt.
• Verwijder de verpakking en controleer of het
toestel niet beschadigd is.
• Voordat je de stekker in het stopcontact steekt,
zorg ervoor dat de spanning in de stopcontacten
met de waarden op het gegevensplaatje van het
toestel overeenkomt.
• Schakel eerst de ven�lator uit en pas dan haal
de stekker uit het stopcontact.
• Bij het aanraken van de ven�lator - houd jouw
handen droog.
• Steek �jdens het gebruik jouw vinger of andere
dingen niet door het beschermingsrooster en raak
de propeller niet aan. Een ven�lator die aanstaat,
moet onder toezicht van volwassenen zijn, vooral
met kinderen in de buurt.
• Spuit de ven�lator niet met bijtende stoffen, dit
kan de ven�lator beschadigen.
• Gebruik de ven�lator niet in de volgende
situa�es:
- hoge luchtvoch�gheid
- hoge concentra�e van fijnstof in de lucht
• Hang geen kleding of tex�el in de buurt van het
beschermingsrooster van de ven�lator, omdat
deze in de ven�lator kunnen worden getrokken,
waardoor het toestel zou kunnen worden
beschadigd.
• Als de voedingskabel beschadigd is, moet die
vervangen worden door servicepunten of
personen met gelijkaardige kwalifica�es. De
parameters van de nieuwe kabel moeten met de
oorspronkelijke kabel overeenkomen.
WAARSCHUWING
• De ven�lator is geen speelgoed, kinderen
mogen er niet mee spelen.
• Plaats de ven�lator op een plek die niet
toegankelijk is voor kinderen, om het risico van
letsel of elektrische schokken te voorkomen.
• Demonteer de ven�latorbehuizing nooit zelf om
het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen. Alle servicehandelingen moeten,
naast de reiniging en func�e-instellingen door
geautoriseerde servicepunten worden
uitgevoerd.
• Er zijn geen onderdelen in het toestel die de
gebruiker zelf kan vervangen. Alle repara�es
mogen alleen door erkende servicepunten
uitgevoerd worden.
• Dit toestel is niet geschikt voor personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of mentale capaciteiten, of voor
personen die geen ervaring of kennis van het
toestel hebben, tenzij onder toezicht van
personen verantwoordelijk voor hun veiligheid of
volgens de gebruiksaanwijzing van het toestel.
SAMENSTELLEN VAN DE VENTILATOR
1. Draai de borgmoer van het achterste
beschermingsrooster los van de motorbehuizing.
2. Monteer het achterste beschermingsrooster op
de as. Schroef de beschermingsrooster vast met
de moer.
3. Plaats de propeller op de as en controleer of de
propeller vrij draait door hem met de hand te
draaien. Schroef de propeller met de moer vast.
4. Open de vergrendelingsklem op het voorste
beschermingsrooster en draai de schroef los,
plaats het voorste beschermingsrooster op het
achterste beschermingsrooster, druk stevig rond
zodat beide delen stevig vastklikken, sluit de klem
en schroef de schroef vast.
5. Plaats de basis van de ven�lator zoals getoond
in de a�eelding.
6. Schroef het afstelbeen op de basis met 4
schroeven.
7. Plaats de voet met de motor op het afstelbeen
en draai vast met de schroef.
HELLINGSHOEK AANPASSEN
Schakel om veiligheidsredenen eerst de ven�lator
uit.
Houd de ven�latorbehuizing stevig vast met één
hand, verplaats met de andere hand voorzich�g
het beschermingsrooster om de gewenste
hellingshoek te bereiken.
ROTATIE INSCHAKELEN
De draaistekker bevindt zich aan de achterkant
van de motorbehuizing. Door naar beneden te
duwen, kunt u de rota�efunc�e naar rechts of
links inschakelen. Door het omhoog te trekken,
kunt u de rota�efunc�e uitschakelen.
ONDERHOUD
Voordat we met reinigen of onderhoud beginnen,
moet de ven�lator worden uitgeschakeld en de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
1. Deze ven�lator vereist slechts een regelma�ge
reiniging van het buitenoppervlak en de propeller.
2. De ven�lator moet op een droge plaats worden
bewaard.
3. Gebruik alleen een licht voch�ge doek om te
reinigen.
4. Spuit geen water direct op de ven�lator.
5. Gebruik geen vloeistoffen of chemicaliën (vb.
vlcohol, benzine, enz.) om de ven�lator te
reinigen.
BEDIENINGSPANEEL
3-graden regelsysteem: 0 – uitgeschakeld, 1
–licht, 2 – gemiddeld, 3 – sterk
MILIEUBESCHERMING *
Houd schoonheid en beschermd het milieu.
Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
Dat symbool betekend selek�ve versameling van
gebruikte elektrische en elektronische goederen.
Producten met zulke symbool onder dwang van
boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke
producten kunne schadelijk zijn voor het milieu
en gezondheid van mensen. Ze hebben aparte
form van verwerken / herstel / recykling /
inac�va�e nodig. Informa�es over verzammelp-
laatsen geven lokale administra�e of verkopers
van zulke producten. Verbruikte producten
kunnen ook teruggegeven worden aan verkoper
in geval van kopen van nieuwe producten, in niet
grotere goeveelheid als nieuwgekochte product.
Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU.
In anderen landen moeten rechtelijke
voorschri�en gele� worden, die in dit land
gelden.Neem kontakt met distribu�e van onze
product op dat gebied.
LET OP/ BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze
instruc�e kan leiden onder anderen tot brand,
verbrandingen, overspanningen, en ander
materiele en niet materiele schaden.
RO
INSTRUCȚIUNE DE DESERVIRE
Dispozi�vul este des�nat u�lizării în încăperi
folosite ca locuință și birou. Nu poate fi u�lizat în
întreprinderi de producție și de prestări servicii în
care există praf și poluare mare a aerului.
Producătorul își rezervă dreptul de a aduce
schimbări sau modificări în specificația
dispozi�vului fără no�ficare prealabilă.
OBSERVAȚII CU PRIVIRE LA SIGURANȚA DE
UTILIZARE
Înainte de a începe u�lizarea ven�latorului, ci�ți
întreaga instrucțiune.
• Trebuie să îndepărtați ambalajul și să vă
asigurați-vă că echipamentul nu este deteriorat.
• Înainte de a introduce ștecherul în priză,
asigurați-vă că tensiunea din prize corespunde
valorilor indicate pe plăcuța cu date tehnice a
echipamentului.
• În părimul rând trebuie să opriți ven�latorul,
apoi să scoateți ștecherul din priză.
• Când a�ngeți ven�latorul – trebuie să aveți
mâinile uscate.
• În �mpul u�lizării, este interzisă introducerea
degetului sau a altor lucruri prin plasa de
protecție și a�ngerea elicei. Ven�latorul trebuie
să fie supravegheat de către adulți, mai ales
atunci când în apropiere se află copii.
• Nu pulverizați pe ven�lator substanțe chimice
caus�ce, deoarece aceasta ar putea duce la
deteriorarea ven�latorului.
• Nu u�lizați ven�latorul în următoarele situații:
- umiditate ridicată a aerului
- concentrația mare de praf în aer
• Nu agățați haine sau materiale în apropierea
plasei de protecție ale ven�latorului, deoarece
acestea pot fi trase în ven�lator, ceea ce ar putea
deteriora ven�latorul.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie schimbat de către punctele de
service sau de către persoane care posedă as�el
de calificări, iar parametrii noului cablu trebuie să
corespundă celui original.
AVERTIZARE
• Ven�latorul nu este jucărie, nu trebuie să
permiteți copiilor să se joace cu acesta.
• Pentru a evita riscul de vătămare a corpului sau
de electrocutare, amplasați ven�latorul într-un
loc inaccesibil pentru copii.
• Pentru a evita riscul de incendiu și de
electrocutare, nu demontați carcasa
ven�latorului. Toate ac�vitățile de service, în
afară de curățare și setarea funcțiilor, trebuie
realizate de puncte de service autorizate.
• În componența acestui echipament nu există
nici o piesă pe care o poate înlocui u�lizatorul.
Toate reparațiile trebuie realizate numai de
puncte de service autorizate.
• Acest echipament nu este des�nat u�lizării de
către persoane (inclusiv copii) cu capacitate fizică,
senzorială sau mentală limitată sau de persoane
care nu au experiență sau și nu cunosc
echipamentul, cu excepția cazului în care acest
lucru este realizat sub supraveghere sau în
conformitate cu instrucțiunile de u�lizare a
echipamentului, furnizate de persoanele care
răspund de siguranța acestora.
MONTAJUL VENTILATORULUI
1. Deșurubați piulița care blochează plasa de
protecție din spate de carcasa motorului.
2. Montați plasa de protecție din spate pe axa
motorului. Fixați plasa cu ajutorul piuliței.
3. Montați elicea pe axa motorului și verificați
dacă elicea se rotește liber, prin ro�rea acesteia
cu mâna. Fixați elicea cu ajutorul piuliței.
4. Deschideți clema de blocare de pe plasa de
protecție frontală și slăbiți șurubul, montați plasa
de protecție frontală pe plasa de protecție din
spate, strângeți ferm de jur împrejurul acestora,
as�el încât ambele părți să se blocheze foarte
bine una peste cealaltă, închideți clema de
blocare și înșurubați șurubul.
5. Montați baza ven�latorului așa cum este
prezentat în imagine.
6. Fixați piciorul de reglare a înălțimii pe bază cu
ajutorul a celor 4 șuruburi.
7. Fixați piciorul cu motor pe piciorul de reglare și
fixați-o cu ajutorul șurubului.
MODUL DE REGLARE A UNGHIULUI DE
ÎNCLINARE
Pentru siguranță, mai întâi trebuie să opriți
ven�latorul.
Ținând ferm carcasa ven�latorului cu o mână, cu
cealaltă mână mișcați ușor plasa de protecție
pentru a obține unghiul de înclinare dorit.
MODUL DE ACTIVARE A FUNCȚIEI DE OSCILARE
Butonul funcției de oscilare este amplasat în
partea din spate a carcasei motorului. Prin
apăsarea în jos a acestuia, puteți ac�va funcția
deoscilare spre dreapta și spre stânga. Prin
tragerea în sus, puteți opri funcția de oscilare.
ÎNTREȚINERE
Înainte de a începe curățarea sau întreținerea,
ven�latorul trebuie să fie oprit și ștecherul
trebuie să fie scos din priză.
1. Acest ven�lator necesită numai curățarea
regulată a suprafeței exterioare și a elicei.
2. Ven�latorul trebuie depozitat într-un loc uscat.
3. Pentru curățare folosiți numai o cârpă umezită.
4. Nu pulverizați apă direct pe ven�lator.
5. Pentru curățarea ven�latorului nu se
recomandă u�lizarea de lichide sau substanțe
chimice (de ex. alcool, benzină etc.).
PANOUL DE COMANDĂ
3-sistem de reglare cu 3 trepte: 0 – oprit, 1 –slab,
2 – mediu, 3 – puternic
PROTECŢIE MEDIULUI *
Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă
recomandăm segregarea de deşeuri după
ambalajele.
Această e�chetă indică necesitatea de colectarea
separată a deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice. Produsele, as�el e�chetate, sub
sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să
aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte
deşeuri. Aceste produse pot fi dăunătoare pentru
mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită
forme speciale de tratare / valorificare / reciclare
/ eliminare. Informaţile referitoare la punctele de
colectare / primirii dau autorităţile locale sau
distribuitor de as�el de echipamente. Echipament
folosit poate fi de asemenea plasat la vânzătorul,
atunci când achiziţionează un produs nou într-o
sumă nu mai mare decât noi echipamente
achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică
în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar
trebui să se aplice reglementările legale în vigoare
în ţară. Vă recomandăm să contactaţi
distribuitorul de produse noastre din zona
dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul
poate duce la crearea unui as�el de incendiu,
arsuri, un şoc electric, leziuni fizice şi alte daune
materiale şi nemateriale.
SE
KÖRINSTRUKTION
Enheten är avsedd a� användas i rum i hem- och
kontorsmiljöer. Använd den inte i produk�ons-
och serviceanläggningar där det finns damm och
stor lu�föroreningar.
Tillverkaren förbehåller sig rä�en a� ändra eller
modifiera specifika�onerna för enheten utan
föregående meddelande.
ANMÄRKNINGAR OM ANVÄNDNINGSSÄKERHET
-
EN
Innan du använder fläkten, läs hela manualen.
• Ta bort förpackningen och se �ll a�
utrustningen är oskadad.
• Innan du sä�er i pluggen i u�aget, kontrollera
a� spänningen i u�agen motsvarar värdena på
utrustningsens märkskylt.
• Stäng av fläkten först och ta sedan pluggen ut
u�aget.
• Håll händerna torra när du rör på fläkten.
• Använd inte fingret eller andra saker genom
skyddsnätet och rör inte propellern under
användning. Fläkten ska vara under vuxen
övervakning, särskilt när barn är i närheten.
• Spraya inte fläkten med kaus�ska kemikalier,
annars kan den förstöras.
• Använd inte fläkten i följande situa�oner:
- hög lu�fuk�ghet
- hög koncentra�on av damm i lu�en
• Häng inte kläder eller tex�ler nära fläktens
skyddsnät, e�ersom de kan dras in i fläkten, vilket
kan skada apparaten.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
servicepunkter eller personer med sådana
kvalifika�oner, och parametrarna för den nya
sladden måste motsvara de originella.
VARNING
• Fläkten är inte en leksak, barn får inte leka med
det.
• För a� undvika risken för skada eller elektrisk
stöt, placera fläkten där inte är �llgänglig för barn.
• Demontera inte fläkthuset själv för a� undvika
risk för brand eller elstötar. All serviceverksamhet,
utöver rengöring och funk�onsinställningar, ska
u�öras av auktoriserade servicepunkter.
• Det finns ingen del i utrustningen som
användaren kan ersä�a själv. Alla repara�oner
bör endast u�öras av auktoriserade
servicepunkter.
• Denna utrustning är inte avsedd a� användas av
personer (inklusive barn) med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, eller personer
som inte har erfarenhet eller kunskaper om
utrustningen, såvida de inte är övervakade eller i
enlighet med bruksanvisningen för utrustning
som �llhandahålls av personer ansvarar för deras
säkerhet.
MONTERING AV FLÄKTEN
1. Lossa låsmu�ern på det bakre skyddsnätet från
motorhuset
2. Montera det bakre skyddsnätet mot
motoraxeln. Skruva nätet med mu�ern.
3. Placera propellern på motoraxeln och
kontrollera a� propellern roterar fri� genom a�
vrida den manuellt. Fäst propellern med mu�ern.
4. Öppna låsklämman på det främre skyddsnätet
och lossa skruven, sä� det främre skyddsnätet på
det bakre nätet, tryck fast så a� båda delarna
säkert låser, lås blockaden och skruva i skruven.
5. Montera fläktbasen som visas på bilden.
6. Skruva justeringsfoten på basen med 4 skruvar.
7. Placera foten med motorn på justeringsfoten
och dra åt den med skruven.
HUR MAN JUSTERAR LUTNINGSVINKELN
För säkerhetens skull, stäng av fläkten först.
Håll fläkthuset ordentligt med ena handen och å
med andra handen förfly�a försik�gt skyddsnätet
för a� uppnå önskad lutningsvinkel.
HUR MAN SLÅR PÅ ROTATIONER
Pluggen för den roteringsfunk�onen är placerad
på motorhusets baksida. Genom a� trycka ner
den kan du starta rota�oner �ll höger eller �ll
vänster. Genom a� dra upp den kan du stänga av
rota�onsfunk�onen.
SKÖTSEL
Innan man börjar rengöra eller underhåll måste
fläkten vara avstängd och pluggen
dragen ut ur u�aget.
1. Denna fläkt kräver endast regelbunden
rengöring av y�erytan och propellern.
2. Fläkten ska lagras på en torr plats.
3. Använd endast en lä� fuk�g trasa för
rengöring.
4. Spraya inte va�en direkt på fläkten.
5. Använd inte vätskor eller kemikalier (t.ex.
alkohol, bensin, etc.) för a� rengöra fläkten.
KONTROLLPANEL
3-stegs reglersystem: 0 - av, 1-svag, 2-medium,
3-stark
MILJÖSKYDD *
Ta hand om miljön. Vi rekommenderar
källsortering av förpackningsavfall.
De�a märke visar nödvändigheten av separat
insamling av förbrukade elektriska och
elektroniska produkter. Produkter med sådan
märkning får inte, vid vite, kastas i vanliga sopor
�llsammans med annat avfall. Sådana produkter
kan vara skadliga för miljön och människors hälsa,
de kräver särskilda former av behandling /
återvinning / återanvändning / bortskaffning. För
informa�on om insamlingsplatserna vänd dig �ll
lokala myndigheter eller återförsäljare av sådana
enheter. Köper man en ny produkt, kan
förbrukade enheter också lämnas hos
återförsäljaren med förbehållet a� antalet
produkter man vill lämna inte överskrider antalet
köpta enheter av samma slag. Dessa regler gäller
inom Europeiska Unionens område. För andra
länder gäller juridiska bestämmelser som har laga
kra� i landet. Vi rekommenderar a� du kontaktar
återförsäljaren i di� område.
ANMÄRKNINGAR / ANVISNINGAR
Underlåtenhet a� följa rekommenda�onerna i
denna bruksanvisning kan leda �ll t.ex. brand,
brännsår, elektriska stötar, kroppsskador samt
andra materiella och icke-materiella skador.
SI
PRIROČNIK ZA UPORABO
Ven�lator je namenjen za uporabo v notranjih
prostorih, kot na primer v stanovanju ali v pisarni.
Ni primeren za uporabo v proizvodnih obra�h z
veliko prisotnostjo prašnih delcev.
Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb
tehničnih podatkov in opreme, brez predhodnega
obves�la.
VARNOSTNI NAPOTKI
Pomembno: preberite ta navodila v celo�, preden
names�te ta aparat.
• Odstranite embalažo in se prepričajte, da aparat
ni poškodovan;
• Preden priključite aparata se prepričajte, ali
napetost v električni v�čnici ustreza napetos�,
prikazani na tablici;
• Najprej ugasnite aparat in na to izvlecite v�č iz
v�čnice;
• Nikdar se naprave ne do�kajte z mokrimi ali
vlažnimi rokami;
• V odpr�no ne vstavljajte prstov, palic ali drugih
predmetov. To lahko povzroči telesne poškodbe;
• Aparat lahko uporabljajo le odrasle osebe, in to
v skladu z navodili za uporabo. Ne puščajte otrok
brez nadzora pri delujočem ven�latorju;
• Za čiščenje ne uporabljajte jedke kemikalije, ker
lahko to povzroči poškodbe ven�latorja.
• Ne uporablja� ven�latorja v naslednjih
primerih:
- visoka prisotnost vlage;
- visoki prisotnos� prašnih delcev;
• pazite, da zračni tok ne povleče oblačila ali
drugih tkanin, saj se lahko zapletejo v ven�lator in
ga poškodujejo;
• preglejte kabel naprave in napajalni kabel. Če je
kabel poškodovan, ga mora zamenja�
proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena
oseba, da uporabnik ni ogrožen.
OPOZORILO
• Ven�lator ni igrača, otroci naj se z napravo ne
igrajo;
• Da bi preprečili poškodbe, hranite napravo izven
dosega otrok;
• Ne uporabljajte napajalnega kabla ali naprave
same, če sta poškodovana. Obrnite se na
usposobljenega serviserja.
• Vsa popravila prepus�te strokovnjakom. Obrnite
se na usposobljenega serviserja.
• Ta ven�lator lahko uporabljajo otroci, stari osem
let in več, in osebe z zmanjšanimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem
pod nadzorom odrasle osebe.
SESTAVLJANJE VENTILATORJA
1. Odvite zaklepno ma�co na zadnji rešetki iz
ohišja motorja.
2. Poravnajte zadnjo masko z osjo motorja.
Zategnite mrežo z matrico.
3. Zamenjajte propeler na osi motorja in ročno
preverite, ali se propeler prosto vr�. Z navojem
privijte vijak.
4. Odprite zaporno sponko na sprednji rešetki in
odvijte vijak, postavite prednjo rešetko na zadnjo
masko, ga trdno pri�snite, da varno zaskoči.
Zaprite zaporno sponko in privijte vijak.
5. Sestavite aparat v skladu s priloženim načrtom;
6. Nastavitveno nogo privijte na podnožje s š�rimi
vijaki;
7. Privijte glavo ven�latorja s teleskopsko cevjo.
UREDITEV IN PRILAGAJANJE NAGIBOV IN KOTA
Iz varnostnih razlogov najprej ugasnite ven�lator.
Ohišje ven�latorja trdno držite z eno roko in rahlo
premaknite zaščitno mrežo z drugo, da dosežete
pravi naklon nagiba.
NAČIN VKLJUČITVE VRTENJA
Vijak vrtljive funkcije se nahaja na hrbtni strani
ohišja motorja. S pri�skanjem navzdol lahko
ak�virate funkcijo vrtenja v nasprotni smeri
urnega kazalca in obratno. Z vlečenjem navzgor
lahko onemogočite funkcijo vrtenja.
VZDRŽEVANJE
-
Pred začetkom čiščenja ali vzdrževanja je
potrebno ven�lator izklopi�, v�č se mora vtakni�
in izvleči iz v�čnice.
-
Ven�lator zahteva samo redno čiščenje zunanje
površine in propelerja.
-
Ven�lator naj bo shranjen na suhem mestu.
-
Za čiščenje uporabljajte rahlo vlažno krpo.
-
Ne pršite vode neposredno na ven�lator.
-
Za čiščenje ven�latorja ne uporabljajte tekočin
ali kemikalij (npr. alkohola, bencina itd.).
NADZORNA PLOŠČA
Tristopenjski regulacijski vklop: 0 – izključeno, 1 -
šibko, 2 - srednje, 3 - močno
VARSTVO OKOLJA *
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo
segregacijo embalažnh odpadkov.
Ta označitev pomeni, da je selek�vno zbiranje
izrabljenih električnih in elektroničnih strojev
obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za okolje in
ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialis�čne
forme varovanja / recikliranja / uničenja. Tak
označenih proizvodov, pod pretnjo kazni z globo,
ne smete odstranjeva� v običajna sme�šča,
skupaj z drugimi odpadki. Informacije o zbirnih
centrih najdete v informacijskem centru lokalnih
uprav ali pri sprodajalcu. Izrabljene stroje lahko
oddajate prodajlcu, v primeru nakupu novega
stroja in v količini ne večji kot količina novega
stroja istega �pa. Te regulacije se �čejo Evropske
Unije. V primeru drugih držav, se morate ravna�
po regulacijah obveznih v teh državah. Takrat
priporočamo kontakt s distributerjem naših
proizvodov.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko
povzroči ogroženje s požarom, elektrošokom,
telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in
nematerialnimi poškodbami.
SK
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE:
* Uvedenie do prevádzky:Spotrebič vyberte z
krabice. Skontrolujte, či výrobok nie je poškodený
prepravou.
* Prečítajte si, prosím, všetky inštrukcie pred
použi�m a uschovajte ich pre možnosť
neskoršieho použi�a.
* Tento spotrebič nie je určený na používanie
osobami (vrátane de�), ktorým fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť alebo nedostatok
skúsenos� a znalos� zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiča, pokiaľ na nich nebude
dohliadané alebo pokiaľ neboly oboznámené
ohľadne použi�a spotrebiča osobou zodpovednou
za ich bezpečnosť.
* Ubezpečte sa, že napä�e na typovom š�tku
(umiest-nenom na spodnej strane prístroja)
súhlasí s napä�m v sie� u vás doma.
* Elektrický rozvod, na ktorý je spotrebič
pripojený, musí zodpovedať príslušným
elektrotechnickým normám!
* Spotrebič používajte len za účelom, ku ktorým
je určený a ako je popísané v návode. Iné použi�e
ako je doporučené výrobcom môže spôsobiť
požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
* Prístroj nesmú obsluhovať malé de� a osoby so
silným mentálnym pos�hnu�m!
* Prístroj nie je hračka. De� nepoznajú
nebezpečenstvo, ktoré môže vzniknúť pri použi�
prístroja a preto ich nikdy nenechávajte pri jeho
použi� bez dozoru. To isté pla� pre osoby s
mentálnym pos�hom a domáce zvieratá.
* Prístroj nenechávajte bez dozoru, pokiaľ je
zapojený v sie�.
* Nevkladajte prsty, ani iné predmety do
ven�látora, pokiaľ je v prevádzke.
* Udržujte voľný priechod vzduchu ven�látorom.
* Prístroj premiestňujte len pomocou rukoväte.
Rukoväť nesmie byť použitá k zaveseniu prístroja.
* Nedávajte prístroj do blízkos� tepelných zdrojov.
* Ven�látor umiestnite na stabilnú plochu.
* Nepoužívajte prístroj v blízkos� vody, ani v
miestach, kde teplota a vlhkosť dosahujú vyššie
hodnoty.
* Pri premiestňovaní a čistení ven�látor vždy
vypnite.
* Napájací prívod veďte mimo priestory, kde sa
chodí a jazdí!
* Pokiaľ prístroj nepoužívate, odpojte ho od
elektrickej siete vy�ahnu�m vidlice zo zásuvky!
* Napájací prívod chráňte pred ostrými hranami.
Prístroj používajte len za účelom, ku ktorému je
určený.
* Prístroj by mal byť vypnutý pred zapojením a
vypojením zo siete. Nikdy neťahajte za napájací
prívod pri vyťahovaní vidlice zo zásuvky.
* Prístroj nepoužívajte, pokiaľ je poškodený
napájací prívod alebo vidlica.
* Nikdy nepoužívajte ven�látor, pokiaľ je
poškodený akýmkoľvek spôsobom. Neriskujte
úraz elektrickým prú-dom a prístroj neopravujte.
* Nedávajte prístroj, napájací prívod a vidlicu do
vody alebo inej kvapaliny.
* V prípade, že k tomu dôjde, musí byť funkčnosť
spotre-biča preverená pracovníkom odborného
servisu.
* Pri akejkoľvek manipulácii so spotrebičom (napr.
čiste-nie) je nutné spotrebič vypnúť, vy�ahnúť
vidlicu zo zásu-vky a počkať do úplného
vychladnu�a.
* Napájací prívod neohýbajte a nezkrúcajte, inak
by mohlo dôjsť k poškodeniu prívodu a úrazu el.
prúdom.
* Nedovoľte, aby sa napájací prívod dotýkal
horúceho povrchu. Kým prístroj uložíte, nechajte
ho úplne vychlad-núť.
* Pokiaľ je napájací prívod tohto prístroja
poškodený,zverte jeho výmenu odbornému
servisu.
* Opravy môžu vykonávať len odborné
opravovne!
OBSLUHA PRÍSTROJA:
Ven�látor zapojte do elektrickej siete, pomocou
ovlá-dacích tlačítok voľte stlačením intenzitu
prúdenia.
Prístroj je vybavený tlačítkami pre tri stupne
intenzity prúdenia od mierneho až k silnému.
Stlačením tlačítka 0 ven�látor vypnite. Smer
ven�látoru môžete upraviť vo ver�kálnom smere
ručným nasmerovaním
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA *
Dbajte na čistotu a životné prostredie.
Odporúčame triedenie obalového odpadu.
Toto označenie poukazuje na nutnosť
selek�vneho zberu opotrebovanej elektrickej a
elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa
nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do
obyčajných košov spolu s ostatným odpadom.
Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému
prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú
špeciálnu formu spracovania / spätného
získavania / recyklingu / u�lizácie. Informácie o
miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány
a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná
technika môže byť �ež vrátená predajcovi, a to v
prípade nákupu nového výrobku v množstve nie
väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého
druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej
únie. V prípade iných krajín dodržujte právne
regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa
kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom
území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť
napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu
elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším
hmotným a nehmotným škodám.
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
Пристрій призначений для експлуатації в
житлових та офісних приміщеннях. Його не
слід використовувати на виробничих і
обслуговуючих підприємствах, де присутня
запиленість та значне забруднення повітря.
Виробник залишає за собою право змінювати
або модифікувати специфікацію пристрою без
попереднього повідомлення.
ПРИМІТКИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕЧНОГО
ВИКОРИСТАННЯ
Перед початком використання вентилятора
необхідно прочитати усю інструкцію.
• Слід зняти упаковку та переконатися, що
прилад не пошкоджений.
• Перш ніж ввіткнути штепсельну виделку в
розетку, переконайтеся, що напруга струму в
розетці відповідає даним, які вказані на
заводській табличці приладу.
• Спочатку потрібно вимкнути вентилятор, і
тільки потім витягати штепсельну виделку з
розетки.
• При доторканні до вентилятора руки повинні
бути сухими.
• Під час використання не можна просовувати
пальці або які-небудь інші предмети через
захисну сітку та торкатися лопатей гвинта.
Увімкнений вентилятор повинен перебувати
під наглядом дорослих, особливо коли
неподалік знаходяться діти.
• Не слід обприскувати вентилятор їдкими
хімічними речовинами, оскільки це може
спричинити його пошкодження.
• Не слід використовуватися вентилятор в
наступних ситуаціях:
- висока вологість повітря
- висока концентрація пилу в повітрі
• Не слід вішати одяг або матеріали неподалік
захисної сітки вентилятора, оскільки вони
можуть бути затягнуті у вентилятор, а це
призведе до його пошкодження.
• Якщо кабель живлення пошкоджений, то
його потрібно замінити в сервісному центрі
або за посередництва осіб, які володіють
належною кваліфікацією, а параметри нового
кабелю повинні відповідати параметрам
оригінального.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
• Вентилятор не є іграшкою і не можна
дозволяти дітям ним гратися.
• Щоб уникнути ризику отримати травму або
удар електричним струмом, вентилятор
потрібно помістити в місці, яке недоступне для
дітей.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі та
удару електричним струмом, не потрібно
самостійно розбирати корпус вентилятора. Усі
дії з обслуговування приладу, окрім чищення
та налаштування функцій, повинні
виконуватися в авторизованих сервісних
центрах.
• В цьому приладі немає частин, які користувач
може замінити самостійно. Усі ремонтні
роботи повинні виконуватися тільки
авторизованими сервісними центрами.
• Цей прилад не призначений для
використання особами (у тому числі дітьми) з
обмеженими фізичними, сенсорними або
психічними здібностями, або особами, у яких
відсутній досвід чи які не ознайомлені з
приладом, окрім випадку, коли це відбувається
під наглядом або згідно інструкції з
експлуатації приладу, переданої особами,
відповідальними за їх безпеку.
СКЛАДАННЯ ВЕНТИЛЯТОРА
1. Відкрутити гайку, яка блокує задню захисну
сітку, від корпусу двигуна
2. Прилаштувати задню захисну сітку до осі
двигуна. Прикріпити сітку за допомогою гайки.
3. Встановити гвинт на вісь двигуна та
перевірити, чи вільно він обертається,
прокрутивши гвинт вручну. Прикріпити гвинт
за допомогою гайки.
4. Відкрити блокуючий затискач на передній
захисній сітці та послабити болт, накласти
передню захисну сітку на задню сітку, міцно
притиснути по колу, щоб обидві частини
надійно зімкнулися, закрити блокування і
закрутити болт.
5. Зберіть основу вентилятора по малюнку.
6. Прикріпіть регулюючу ніжку до основи за
допомогою 4 болтів.
7. Накладіть ніжку з двигуном на регулюючу
ніжку та прикріпіть її за допомогою болта.
СПОСІБ РЕГУЛЮВАННЯ КУТА НАХИЛУ
Для безпеки потрібно, насамперед, вимкнути
вентилятор.
Тримаючи міцно корпус вентилятора однією
рукою, іншою рукою плавно рухайте захисною
сіткою, щоб знайти відповідний кут нахилу.
СПОСІБ УВІМКНЕННЯ ОБЕРТАННЯ
Вмикач функції обертання знаходиться ззаду
корпусу двигуна. Натискаючи вниз, можна
увімкнути функцію обертання праворуч та
ліворуч. Підтягнувши вгору, можна вимкнути
функцію обертання.
КОНСЕРВАЦІЯ
Перш ніж розпочати чищення або
консервацію, вентилятор необхідно вимкнути,
а штепсельну виделку витягнути з розетки.
1. Цей вентилятор вимагає лише регулярного
чищення зовнішньої поверхні та гвинта.
2. Вентилятор повинен зберігатися в сухому
місці.
3. Для очищення слід використовувати тільки
ледь вологу ганчірку.
4. Не бризкати водою безпосередньо на
вентилятор.
5. Не можна застосовувати рідини та хімічні
речовини (напр., спирт, бензин і ін.) для
очищення вентилятора.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
3-рівнева система регулювання швидкості: 0 -
вимкнений, 1 - низька швидкість, 2 - середня
швидкість, 3 - висока швидкість
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА *
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище.
Рекомендується розділяти відходи.
Це позначення вказує на необхідність
розділяти використане електричне та
електронне обладнання. Вироби з таким
позначенням заборонено викидати до
звичайного сміття з іншими відходами під
загрозою штрафу. Такі вироби можуть
спричинити шкоду навколишньому
середовищу і здоров'ю людини, ці вироби
потребують спеціальної форми переробки /
регенерації / знешкодження. Інформацію щодо
пунктів збору/приймання можна отримати у
місцевих органах влади, або продавця
обладнання. Використане обладнання можна
також повернути продавцеві у випадку
придбання нового виробу, у кількості, що не
перевищує нового обладнання цього ж виду.
Вищенаведені положення діють на території
Європейського Союзу. Для інших держав слід
застосовувати законоположення, що діють у
даній державі. Рекомендуємо звернутися до
нашого дистриб’ютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції
може спричинити, напр., пожежу, опіки,
ураження електричним струмом, тілесні
травми та завдати іншої матеріальної і
нематеріальної шкоди.
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
Устройство предназначено для эксплуатации в
жилых и офисных помещениях. Его не следует
использовать на производственных и
обслуживающих предприятиях, где
присутствует запыленность и значительное
загрязнение воздуха.
Производитель оставляет за собой право
изменять или модифицировать спецификацию
устройства без предварительного
уведомления.
ПРИМЕЧАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед началом использования вентилятора
необходимо прочитать всю инструкцию.
• Следует снять упаковку и убедиться, что
прибор не поврежден.
• Прежде чем воткнуть штепсельную вилку в
розетку, убедитесь, что напряжение тока в
розетке соответствует данным, которые
указаны на заводской табличке прибора.
• Сначала нужно выключить вентилятор, и
только потом вытягивать штепсельную вилку
из розетки.
• При касании к вентилятору руки должны
быть сухими.
• Во время использования нельзя просовывать
пальцы или какие-либо другие вещи через
защитную сетку и касаться лопастей винта.
Включенный вентилятор должен пребывать
под надзором взрослых, особенно когда
вблизи находятся дети.
• Не следует обрызгивать вентилятор едкими
химическими веществами, поскольку это
может вызвать его повреждение.
• Не следует использоваться вентилятор в
следующих ситуациях:
- высокая влажность воздуха
- высокая концентрация пыли в воздухе
• Не следует вешать одежду или материалы
вблизи защитной сетки вентилятора, поскольку
они могут быть затянуты в вентилятор, а это
приведет к его повреждению.
• Если кабель питания поврежден, то его
следует заменить в сервисном центре или при
посредничестве лиц, которые владеют
надлежащей квалификацией, а параметры
нового кабеля должны соответствовать
параметрам оригинального.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Вентилятор не является игрушкой и нельзя
разрешать детям играть им.
• Чтобы избежать риска получить травму или
удар электрическим током, вентилятор следует
поместить в месте, которое недоступно для
детей.
• Чтобы избежать риска возникновения
пожара и удара электрическим током, не
следует самостоятельно разбирать корпус
вентилятора. Все действия по обслуживанию
прибора, кроме чистки и настройки функций,
должны выполняться в авторизованных
сервисных центрах.
• В этом приборе нет частей, которые
пользователь может заменить самостоятельно.
Все ремонтные действия должны выполняться
только авторизованными сервисными
центрами.
• Данный прибор не предназначен для
использования лицами (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными
или психическими способностями, либо
лицами, у которых отсутствует опыт или
которые не ознакомлены с прибором, кроме
случая, когда это происходит под надзором
или согласно инструкции по эксплуатации
прибора, переданной лицами, ответственными
за их безопасность.
СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
1. Открутить гайку, блокирующую заднюю
защитную сетку, от корпуса двигателя
2. Подогнать заднюю защитную сетку к оси
двигателя. Прикрепить сетку с помощью гайки.
3. Установить винт на ось двигателя и
проверить, свободно ли он вращается,
прокрутив винт вручную. Прикрепить винт с
помощью гайки.
4. Открыть блокирующий зажим на передней
защитной сетке и ослабить болт, наложить
переднюю защитную сетку на заднюю сетку,
крепко прижать по кругу, чтобы обе части
надежно защелкнулись, закрыть блокирование
и затянуть болт.
5. Соберите основание вентилятора по
рисунку.
6. Прикрепите регулирующую ножку к
основанию с помощью 4 болтов.
7. Наложите ножку с двигателем на
регулирующую ножку и прикрепите ее с
помощью болта.
СПОСОБ РЕГУЛИРОВАНИЯ УГЛА НАКЛОНА
Для безопасности следует, прежде всего,
выключить вентилятор.
Держа крепко корпус вентилятора одной
рукой, другой рукой плавно двигайте
защитной сеткой, чтобы найти
соответствующий угол наклона.
СПОСОБ ВКЛЮЧЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ
Включатель функции вращения находится
сзади корпуса двигателя. Нажимая вниз,
можно включить функцию вращения направо
и налево. Подтянув вверх, можно выключить
функцию вращения.
КОНСЕРВИРОВАНИЕ
Прежде чем начать чистку или
консервирование, вентилятор необходимо
выключить, а штепсельную вилку вытянуть из
розетки.
1. Этот вентилятор требует лишь регулярной
чистки внешней поверхности и винта.
2. Вентилятор должен храниться в сухом месте.
3. Для очистки следует использовать только
чуть влажную тряпку.
4. Не брызгать водой непосредственно на
вентилятор.
5. Нельзя применять жидкости и химические
вещества (напр., спирт, бензин и проч.) для
очистки вентилятора.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
3-уровневая система регулирования скорости:
0 - выключенный, 1 - низкая скорость, 2 -
средняя скорость, 3 - высокая скорость
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ *
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде.
Рекомендуем сортировку отбросов. Данное
обозначение указывает на необходимость
селекционного сбора использованных
электрических и электронических приборов
домашнего обихода. Размеченные таким
образом изделия нельзя выкидывать с
обыкновенным мусором, за что грозит штраф.
Данные изделия могут быть опасны для
окружающей среды и для здоровья людей,
они требуют специальной формы переработки
/ восстановления / рециклинга /
обезвреживания. Информацию на тему
пунктов сбора/приема распространяют
локальные власти или продавцы
оборудования данного типа. Использованное
оборудование можно также отдать продавцу,
если новое изделие куплено в числе не
больше, чем новое оборудование того же
вида. Выше перечисленные правила касаются
территории Европейского Союза. В случае
других государств, следует придерживаться
прав, действующих в данном государстве.
Рекомендуем контакт с дистрибьютором
нашего изделия на данной территории.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА:
Гарантийный срок эксплуатации 24 месяцев с
даты продажи при соблюдении потребителем
условий эксплуатации.
ДАТА ИЗГОТОВЛЕНИЯ УКАЗАНА НА
МАРКИРОВКЕ ИЗДЕЛИЯ
Содержание FT-23
Страница 13: ...13 RU 1 2 3 4 5 6 4 7 1 2 3 4 5 3 0 1 2 3 24 5 901508 307620...
Страница 23: ...23...
Страница 24: ...24...