background image

6

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Urządzenie przeznaczone jest do eksploatacji w 

pomieszczeniach w warunkach domowych i 

biurowych. Nie należy używać go w zakładach 

produkcyjnych i usługowych, gdzie występuje 

zapylenie i duże zanieczyszczenie powietrza.

Producent zastrzega sobie prawo do zmiany lub 

modyfikacji specyfikacji urządzenia bez 

uprzedniego zawiadomienia.

UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE UŻYTKOWANIA

Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora 

należy przeczytać całą instrukcję.

• Należy usunąć opakowanie i upewnić się, że 

sprzęt nie jest uszkodzony.

• Zanim włożysz wtyczkę do gniazdka, upewnij 

się, że napięcie prądu w gniazdkach odpowiada 

wartościom podanym na tabliczce znamionowej 

sprzętu.

• Należy najpierw wyłączyć wentylator, dopiero 

potem wyciągać wtyczkę z gniazdka. 

• Kiedy dotykamy wentylatora - należy mieć 

suche ręce.

• W czasie użytkowania nie wolno wkładać palca, 

a także innych rzeczy, przez siatkę ochronną i 

dotykać śmigła. Włączony wentylator powinien 

być pod nadzorem dorosłych, zwłaszcza kiedy w 

pobliżu są dzieci.

• Nie należy spryskiwać wentylatora żrącymi 

środkami chemicznymi, bo może to spowodować 

zniszczenie wentylatora. 

• Nie należy użytkować wentylatora w 

następujących sytuacjach:

- wysoka wilgotność powietrza

- wysokie stężenie pyłu w powietrzu

• Nie należy wieszać ubrań lub materiałów w 

pobliżu siatki ochronnej wentylatora, ponieważ 

mogą być one wciągnięte do wentylatora, co 

może doprowadzić do uszkodzenia wentylatora.

• Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on 

być zmieniony przez punkty serwisowe albo 

osoby posiadające takie kwalifikacje, a parametry 

nowego kabla muszą odpowiadać oryginalnemu.

OSTRZEŻENIE

• Wentylator nie jest zabawką, nie wolno 

pozwalać dzieciom bawić się nim.

• By uniknąć ryzyka uszkodzenia ciała lub 

porażenia prądem, należy wentylator umieścić w 

miejscu niedostępnym dla dzieci. 

• By uniknąć ryzyka pożaru i porażenia prądem, 

nie należy rozmontowywać obudowy wentylatora 

samemu. Wszystkie czynności serwisowe, oprócz 

czyszczenia i nastawienia funkcji, powinny być 

wykonywane przez autoryzowane punkty 

serwisowe.

• W tym sprzęcie nie ma części, którą użytkownik 

sam może wymienić. Wszelkie naprawy powinny 

być wykonywane tylko przez autoryzowane 

punkty serwisowe.

• Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do 

użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o 

ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub 

psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia 

lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to 

pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją 

użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby 

odpowiadające za ich bezpieczeństwo.

ZŁOŻENIE WENTYLATORA

1. Odkręć nakrętkę blokującą tylną siatkę 

ochronną od obudowy silnika.

2. Dopasuj tylną siatkę ochronną do osi silnika. 

Przykręć siatkę nakrętką.

3. Załóż śmigło na oś silnika i sprawdź, czy śmigło 

obraca się swobodnie, kręcąc je ręcznie. Przykręć 

śmigło nakrętką.

4. Otwórz zacisk blokady na przedniej siatce 

ochronnej i rozluźnij śrubkę, nałóż przednią siatkę 

ochronną na tylną siatkę, naciśnij mocno dokoła 

by obie części solidnie zatrzasnęły się, zamknij 

blokadę i wkręć śrubkę.

5. Złóż podstawę wentylatora zgodnie z 

rysunkiem.

6. Przykręć nóżkę regulacyjną do podstawy 4 

śrubami.

7. Nałóż nóżkę z silnikiem na nóżkę regulacyjną i 

przykręć śrubą.

SPOSÓB REGULACJI KĄTA NACHYLENIA

Dla bezpieczeństwa należy najpierw wyłączyć 

wentylator.

Trzymając mocno obudowę wentylatora jedną 

ręką, drugą ręką delikatnie poruszaj siatką 

ochronną, by uzyskać odpowiedni kąt nachylenia.

SPOSÓB WŁĄCZENIA OBROTU      

                                   

Wtyczka funkcji obrotowej znajduje się z tyłu 

obudowy silnika. Naciskając na dół, można 

włączyć funkcję obrotu w prawo i w lewo. 

Wyciągając do góry, można wyłączyć funkcję 

obrotu.

KONSERWACJA 

 

Zanim zaczniemy czyszczenie lub konserwację, 

wentylator musi być wyłączony i wtyczka  

wyciągnięta z gniazdka.

1. Ten wentylator wymaga jedynie regularnego 

czyszczenia zewnętrznej powierzchni i śmigła.

2. Wentylator powinien być przechowywany w 

miejscu suchym.

3. Do czyszczenia należy używać tylko lekko 

wilgotnej ścierki.

4. Nie pryskać wodą bezpośrednio na wentylator.

5. Nie wolno używać płynów i środków 

chemicznych (np. alkoholu, benzyny itd.) do 

czyszczenia wentylatora.                                        

PANEL STEROWANIA    

                                                 

3-stopniowy system regulacji: 0 – wyłączony, 1 

–słaby, 2 – średni, 3 – mocny 

OCHRONA ŚRODOWISKA *

Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację 

odpadów poopakowaniowych. Oznakowanie 

wskazuje na konieczność selektywnego zbierania 

zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. 

Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, 

nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z 

innymi odpadami. Wyroby takie mogą być 

szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, 

wymagają specjalnej formy przetwarzania, w 

szczególności odzysku, recyklingu i/lub 

unieszkodliwiania. Informacje na temat punktów 

zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub 

sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt 

może zostać również oddany do sprzedawcy, w 

przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie 

większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego 

rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii 

Europejskiej. W przypadku innych państw należy 

stosować prawne regulacje obowiązujące w 

danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem 

naszego wyrobu na danym obszarze. 

UWAGI / WSKAZÓWKI

Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji 

może doprowadzić np. do powstania pożaru, 

poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, 

obrażeń fizycznych oraz innych szkód 

materialnych i niematerialnych.

BG

ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 

Устройството е предназначено за експлоатация 

в помещения в домашни и в офисни условия. 

Устройството не може да се ползва в 

промишлени заводи и в пунктове, 

предоставящи различни услуги, където има 

прахови частици и голямо замърсяване на 

въздуха. Производителят си запазва правото за 

промени или модификации на 

спецификацията на уреда без предварително 

уведомление.

ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Моля прочете цялата инструкция за употреба 

преди да включите устройството.

• Трябва да се премахне опаковката с цел да се 

открие, дали уредът не е повреден.

• Преди слагане на щепсела в контакта убедете 

се, че напрежението на тока в контактите 

отговаря на данните, посочени на фирмената 

табелка на уреда.

• Първо трябва да се изключи вентилатора, 

след като се изважда щепсела от контакта.

• Вентилаторът се докосва само със сухи ръце.

• Когато вентилаторът е включен, забранено е 

да се пъхват палците или други предмети чрез 

предпазната мрежа или да се докосва витлото. 

Включеният вентилатор трябва да е под 

наблюдение на възрастни, особено когато до 

него има деца.

• Вентилаторът не може да се напръска с 

разяждащи химически вещества, защото това 

може да доведе до разрушение на 

вентилатора.

• Вентилаторът не може да се ползва в 

следните случаи:

- висока влажност на въздуха

- висока наситеност на прахови частици във 

въздуха

• Не трябва да се окачват дрехите или 

материали в близост до предпазната мрежа на 

вентилатора, защото те могат да бъдат 

засмукани във вентилатора, което може да 

доведе до неговата повреда.

• Ако захранващият кабел е повреден, той 

трябва да се смени от специализиран сервиз 

или от лица, притежаващи квалификации за 

тази работа. Параметрите на нов кабел трябва 

да отговарят на тези на оригиналния кабел.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• Вентилаторът не е играчка, не може да се 

позволи на децата да играят с него.

• За да се избяга повреда на тялото или 

поражение от електрически ток, вентилаторът 

трябва да се сложи на място, недостъпно за 

деца.

• За да се избяга рискът от пожар или от 

поражение от електрически ток, забранено е 

сами да демонтирате капака на вентилатора. 

Всичките сервизни дейности, освен почистване 

и регулация на функциите, трябва да се 

извършат от авторизиран сервиз. 

• В този уред няма части, които потребителят 

сам може да смени. Всичките поправки трябва 

да се извършват от авторизиран сервиз. 

• Настоящото устройство не е предназначено 

за използване от лица (включително деца) с 

ограничени физически, чувствени или 

умствени възможности, или лица без опит или 

познания, освен случая, когато това е 

извършва под наблюдение или съгласно 

инструкциите за употреба на устройството, 

предадени от лицата, отговорни за тяхната 

безопасност.

МОНТАЖ НА ВЕНТИЛАТОРА

1. Отвий капачето, блокиращо задната 

предпазна мрежа от капака на мотора.

2. Регулирай положението на задната 

предпазна мрежа към моторната ос. 

3. Сложи витлото върху оста на мотора и 

провери, дали то се обръща свободно, 

въртейки го с ръка. Завинти витлото с капачето. 

4. Отвори бутон за блокада на предната 

предпазна мрежа и освободи винта, сложи 

предната предпазна мрежа върху задната, 

силно натисни наоколо, за да се съединят 

здраво двете части, затвори блокадата и 

завинти болта. 

5. Монтирай основа на вентилатора съгласно 

рисунката. 

6. Завинти регулиращ крак с 4 винта.

7. Сложи крака с мотора върху регулиращ крак 

и го завинти с болт.   

НАЧИН НА РЕГУЛИРАНЕ НА ЪГЪЛА НА НАКЛОН 

За безопасност първо трябва да се изключи 

вентилаторът. 

Като се държи силно с една ръка капака на 

вентилатора, с другата ръка леко да се мръдне 

предпазната мрежа, за да се установи 

подходящ ъгъл на наклон. 

НАЧИН НА ВКЛЮЧВАНЕ НА ВЪРТЕНЕ

Щепселът за включване на въртенето се 

намира в задната част на клапана на мотора. 

Като се натисне долу, може да се включи 

въртенето вдясно и вляво. Като се вдигне 

щепсела, въртенето може да се изключи.

КОНСЕРВАЦИЯ

Преди да започнем почистване или 

консервация, вентилаторът трябва да се 

изключи и щепселът да се извади от контакта. 

1. Този вентилатор изисква само регулярно 

почистване на външната повърхност и на 

витлото.

2. Вентилаторът трябва да се пази на сухо 

място.

3. За почистване трябва да се ползва само леко 

влажна кърпа.

4. Да не се пръска вентилатора директно с 

вода.

5. Забранено е да се ползват химически 

течности и средства (например алкохол, 

бензин и подобни) за почистване на 

вентилатора. 

ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

3-степенна система за регулация: 0 – 

изключен, 1 – слаб, 2 – среден, 3 – силен

ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА *

Пази чистотата и околната среда. 

Препоръчваме разделяне на отпадъците от 

опаковките.  

Това означение показва необходимостта от 

разделно събиране на отпадъци от 

електрическо и електронно оборудване. 

Назначени по този начин продукти, под 

заплаха от глоба не можете да изхвърляте в 

кофа за  обикновен боклук заедно с други 

отпадъци. Тези продукти могат да бъдат 

вредни за околната среда и човешкото здраве, 

те се нуждаят от специални форми на 

обработка / оползотворяване / рециклиране / 

обезвреждане. За информация за пунктовете 

за събиране / вземане предоставят местните 

власти или търговиц на такова оборудване. 

Изтощено оборудване може също да бъде 

върнато на продавача, при закупуване на нов 

продукт в размер не по-голям от новото 

оборудване, закупено в същия вид. Тези 

правила се отнасят за района на Европейския 

Съюз. В случай на други страни следва да се 

прилагат законовите разпоредби в сила в 

страната. Препоръчваме Ви да се свържете с 

нашия дистрибутор на продукта във дадена 

държава. 

КОМЕНТАРИ/ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Неспазване на  препоръките на тази 

инструкция може да доведе напр. до пожар, 

попарене, електрически шок, физически 

травми и други материални и нематериални 

щети.

CZ

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:

* Uvedení do provozu: Spotřebič vyjměte z 

krabice. Zkontrolujte, zda výrobek není poškozen 

přepravou. 

* Přečtěte si, prosím, všechny instrukce před 

použi�m a uschovejte je pro možnost pozdějšího 

použi�.

* Tento spotřebič není určen pro používání 

osobami (včet-ně dě�), jímž fyzická, smyslová 

nebo mentální neschop-nost či nedostatek 

zkušenos� a znalos� zabraňuje vbezpečném 

používání spotřebiče, pokud na ně 

nebudedohlíženo nebo pokud nebyly instruovány 

ohledně použi� spotřebiče osobou zodpovědnou 

za jejich bezpečnost.

* Ujistěte se, že napě� na typovém š�tku 

(umístěn na spodní straně přístroje) souhlasí s 

napě�m v sí� u vás doma. 

* Elektrický rozvod, na který je spotřebič připojen, 

musí odpovídat příslušným elektrotechnickým 

normám!

* Spotřebič používejte jen k účelům, ke kterým je 

určen a jak je popsáno v návodu. Jiné použi� než 

je doporučeno výrobcem může způsobit požár 

nebo úraz elektrickým proudem 

* Přístroj nesmí obsluhovat malé dě� a osoby 

silně men-tálně pos�žené! 

* Přístroj není hračka. Dě� neznají nebezpečí, 

které může vzniknout při použi� přístroje a proto 

je nikdy nenechá-vejte při jeho použi� bez 

dozoru. Totéž pla� pro osoby mentálně pos�žené 

a domácí zvířata.

* Přístroj nenechávejte bez dozoru, pokud je 

zapojen v sí�. 

* Nestrkejte prsty, ani jiné předměty do 

ven�látoru, pokud je v provozu.

* Udržujte volný průchod vzduchu ven�látorem.

* Přístroj přemisťujte pouze pomocí rukoje�. 

Rukojeť nesmí být použita k zavěšení přístroje.

* Nestavte přístroj do blízkos� tepelných zdrojů.

* Ven�látor umístěte na stabilní plochu.

* Nepoužívejte přístroj v blízkos� vody, ani v 

místech, kdeteplota a vlhkost dosahují vyšších 

hodnot (kuchyň, koupel-ny).

* Při přemísťování a čištění ven�látor vždy 

vypněte.

* Napájecí přívod veďte mimo prostory , kde se 

chodí a jezdí!

* Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte ho od 

elektrické sítě vyjmu�m vidlice ze zásuvky

* Napájecí přívod chraňte před ostrými hranami.

* Přístroj používejte jen k účelům, ke kterým je 

určen.

* Přístroj by měl být vypnut před zapojením a 

vypojenímze sítě. Nikdy netahejte za napájecí 

přívod při vytahovánívidlice ze zásuvky.

* Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozený 

napájecípřívod nebo vidlice.

* Nikdy nepoužívejte ven�látor, pokud je 

poškozenjakýmkoli způsobem. Neriskujte úraz 

elektrickým proudema přístroj neopravujte.

* Nedávejte přístroj, napájecí přívod a vidlici do 

vodynebo jiné kapaliny.

* V případě, že k tomu dojde, musí být funkčnost 

spotře-biče prověřena pracovníkem odborného 

servisu.

* Při jakékoli manipulaci se spotřebičem (např. 

čištění) jenutné spotřebič vypnout, vytáhnout 

vidlici ze zásuvky a počkat do úplného 

vychladnu�. 

* Napájecí přívod neohýbejte a nezkrucujte, jinak 

bymohlo dojít k poškození přívodu a úrazu el. 

proudem.

* Nedovolte, aby se napájecí přívod dotýkal 

horkéhopovrchu. Než přístroj uklidíte, nechte ho 

úplně vychlad-nout.

* Jestliže je napájecí přívod tohoto přístroje 

poškozen,svěřte jeho výměnu odbornému 

servisu.

* Opravy smí provádět pouze odborné opravny!

OBSLUHA PŘÍSTROJE:

Ven�látor zapojte do elektrické sítě, pomocí 

ovládacíchtlačítek volte s�sknu�m intenzitu 

proudění. 

Přístroj  jevybaven tlačítky pro tři stupně intenzity 

proudění odmírného až k silnému S�sknu�m 

tlačítka 0 ven�látor vypnete. 

Směr ven�látorumůžete upravit ve ver�kálním 

směru ručním nas-měrováním.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ *

Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme 

třídění poobalových odpadků.

Toto značení poukazuje na nutnost sběru 

tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto 

označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými 

odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno 

pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví 

škodlivé, musí být zvlášť zracovávány, u�lisovány, 

ničeny.  Iinformace o místech sběru takových 

produktů poskytují místní úřady anebo prodejce 

tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také 

předáno prodejci, v případě nákupu nového 

produktu v množství nikoliv větším nežli nové 

zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají 

oblas� Evropské unie. V jiných státek je nutno 

držet se předpisů tam platných. V dané oblas� 

doporučujeme mkontakt s distributorem daného 

výrobku. 

POZNÁMKY / DOPORUČENÍ

Nedodržování pokynů tohoto návodu může 

zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým 

proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i 

nehmotné škody.

DE

BEDIENUNGSANLEITUNG

Das Gerät ist für die bes�mmungsgemäße 

Verwendung im Innenbereich, in Wohn- und 

Büroräumen vorgesehen. Es ist für Verwendung in 

industriellen und gewerblichen Bereichen, wo 

hohe Staubkonzentra�on und Lu�verschmutzung 

zu erwarten sind, nicht geeignet.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, die 

Spezifika�on des Geräts ohne vorherige 

Ankündigung zu ändern oder zu ergänzen.

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, 

bevor Sie den Ven�lator verwenden.

• En�ernen Sie die Verpackung und prüfen Sie 

bi�e, ob das Gerät nicht beschädigt ist.

• Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, 

prüfen Sie bi�e, ob die Spannung im Stromnetz 

den auf dem Typenschild des Gerätes 

angegebenen Parametern entspricht.

• Immer den Ven�lator zuerst ausschalten und 

erst dann den Stecker aus der Steckdose 

abziehen. 

• Den Ven�lator nur mit trockenen Händen 

anfassen.

• Während des Betriebs niemals mit Fingern oder 

anderen Gegenständen in den Schutzgi�er und in 

den 

Propeller greifen. Der Ven�lator darf nur unter 

Aufsicht von Erwachsenen betrieben werden, 

insbesondere wenn sich Kinder in der Nähe 

befinden.

• Niemals ätzende Chemikalien auf den Ven�lator 

sprühen, sonst kann er schnell beschädigt 

werden. 

• Verwendung des Ven�lators bei:

- hoher Lu�feuch�gkeit,

- hoher Staubkonzentra�on in der Lu�, ist 

untersagt!

• Niemals Kleidung oder Tex�lstoffe in die Nähe 

des Schutzgi�ers hängen lassen, da diese in den 

Ven�lator eingezogen und zur Beschädigung 

führen können.

• Wenn das Netzkabel defekt ist, dann muss es 

vom Service- oder Fachpersonal ausgetauscht 

werden. Das neue Kabel muss dem ursprüngli-

chen entsprechen.

WARNUNG

• Der Ven�lator ist kein Spielzeug, Kinder dürfen 

damit nicht spielen.

• Um das Risiko von Verletzungen oder 

Stromschlag zu vermeiden, stellen Sie den 

Ven�lator außerhalb der Reichweite von Kindern 

auf. 

• Um die Brand- und Stromschlaggefahr zu 

vermeiden, bauen Sie niemals das Gehäuse des 

Ven�lators selbst ab. Sämtliche Wartungsarbeit-

en, mit Ausnahme der Reinigung und 

Einstellungen, dürfen nur von autorisierten 

Servicekrä�en durchgeführt werden.

• Dieses Gerät enthält keine Teile, die der 

Benutzer eigenhändig ausgetauscht werden kann. 

Reparaturen dürfen nur durch autorisierte 

Servicestellen ausgeführt werden. 

• Personen (einschließlich Kinder) mit 

eingeschränkten körperlichen oder geis�gen 

Fähigkeiten, gestörter Sinneswahrnehmung, 

Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse über 

das Gerät dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht 

von anderen, erfahrenen Personen oder nur unter 

Anweisung der für ihre Sicherheit verantwortli-

chen Personen verwenden.

ZUSAMMENBAU DES VENTILATORS

1. Lösen Sie die Kontermu�er am hinteren 

Schutzgi�er des Motorgehäuses.

2. Richten Sie das hintere Schutzgi�er zur 

Motorachse aus. Das Schutzgi�er mit der Mu�er 

befes�gen.

3. Den Propeller auf die Motorachse aufsetzen 

und manuell prüfen, ob er frei drehen kann. Den 

Propeller mit der Mu�er befes�gen.

4. Die Klammer am vorderen Schutzgi�er öffnen 

und die Schraube lösen, den vorderen 

Schutzgi�er auf dem hinteren Teil aufsetzen, die 

beiden Teile fest zusammendrücken und die 

Klammer schließen, die Schraube eindrehen.

5. Den Sockel gemäß der beigefügten Zeichnung 

zusammenbauen.

6. Den Stellfuß mit 4 Schrauben am Sockel 

befes�gen.

7. Den Motorsockel auf dem Stellfuß aufsetzen 

und mit Schraube fixieren.

VERSTELLUNG DES NEIGUNGSWINKELS

Zuerst schalten Sie bi�e den Ven�lator aus 

Sicherheitsgründen aus.

Halten Sie das Gehäuse mit einer Hand fest und 

verstellen Sie den Schutzgi�er mit der anderen 

Hand vorsich�g, um den rich�gen Neigungswinkel 

zu erreichen.

BETÄTIGUNG DER DREHFUNKTION

Der Schalter der Drehfunk�on befindet sich auf 

der Rückseite des Motorgehäuses. Wenn der 

Schalter eingedrückt ist, dann dreht sich der 

Ven�lator nach links und rechts. Wenn der 

Schalter herausgezogen ist, dann bleibt der 

Ven�lator in einer Posi�on stehen.

WARTUNG

Vor Beginn der Reinigung oder Wartung muss der 

Ven�lator ausgeschaltet und der Stecker  

abgezogen werden.

1. Der Ven�lator muss nur regelmäßig gereinigt 

werden, insbesondere an den Außenflächen und 

am Propeller.

2. Der Ven�lator sollte an einem trockenen Ort 

au�ewahrt werden.

3. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein leicht 

feuchtes Tuch.

4. Niemals Wasser direkt auf den Ven�lator 

sprühen.

5. Verwenden Sie zur Reinigung des Ven�lators 

niemals ätzende Flüssigkeiten oder Chemikalien 

(z.B. Alkohol, Benzin usw.).                                        

STEUERPULT

                                                     

3 - dreistufige Verstellung: 0 – AUS, 1 – langsame 

Drehung, 2 – mi�el, 3 – schnell

UMWELTSCHUTZ *

Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir 

empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.

Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit 

hin, gebrauchte elektrische und elektronische 

Geräte selek�v zu sammeln. Solche gekennzeich-

neten Produkte dürfen nicht zusammen mit 

normalem Müll entsorgt werden. Bei 

Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese 

Produkte können schädlich für die Umwelt und 

die menschliche Gesundheit sein und erfordern 

eine spezielle Form der Umwandlung / der 

Rückgewinnung / des Recyclings / der 

Unschädlichbarmachung. Informa�onen zu 

Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen 

Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. 

Gebrauchte Produkte können auch an den 

Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl 

der alten die der neu gekau�en nicht übersteigt. 

Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet der EU. 

Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen 

Bes�mmungen des jeweiligen Landes 

anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler 

unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu 

kontak�eren.

ANMERKUNGEN / HINWEISE

Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der 

vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, 

Verbrennungen, Stromschlägen, physischen 

Verletzungen und anderen materiellen und 

immateriellen Schäden führen. 

EE

KASUTUSJUHEND

Seade on mõeldud kasutamiseks siseruumides ja 

kontori�ngimustes. Seda ei tohiks kasutada 

tolmu- ja kõrge õhusaastega tootmis- ja 

teenindusjaamades. 

Tootja jätab endale õiguse tehnilisi andmeid 

muuta või muuta ilma e�eteatamata. 

OHUTUSJUHISED

Enne ven�laatori kasutamist lugege läbi käesolev 

kasutusjuhend. 

• Eemaldage pakend ja veenduge, et seadmed ei 

ole kahjustatud. 

• Enne seadme elektrivõrku ühendamist 

veenduge, et seadme nimesildile märgitud pinge 

vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. 

• Lülitage ven�laator välja, seejärel eemaldage 

pis�k vooluvõrgust. Ven�laatori puudutamisel ei 

tohi käed olla märjad.  

• Ärge pange sõrme või teisi esemeid kaitsevõrku 

ega puudutage sõukruvi kasutamise ajal. 

Ven�laatori peaks sisse lülitada täiskasvanu 

järelevalve all, eri� kui lapsed on läheduses. 

• Ärge pritsige ven�laatorit söövitavate 

kemikaalidega, kuna see võib seadet kahjustada. 

• Ärge kasutage ven�laatorit järgmistes 

olukordades:

- kõrge õhuniiskuse puhul 

- suure tolmu kontsentratsiooni puhul

• Ärge riputage riideid või materjale ven�laatori 

kaitseekraani läheduses, kuna need võivad 

ven�laatori sisse sa�uda, mis võib ven�laatorit 

kahjustada.

• Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see 

hooldustöötaja või sarnase kvalifikatsiooniga isiku 

poolt välja vahetada ja uus toitejuhe peaks 

vastama originaalile. 

HOIATUS!

• Ven�laator ei ole mänguasi, lapsed ei tohi 

sellega mängida. 

• Vigastuste või elektrilöögi ohu väl�miseks 

hoidke ven�laator lastele kä�esaamatus kohas. 

• Tulekahju ja elektrilöögi ohu väl�miseks ärge 

võtke ven�laatorikorpust ise lah�. Kõik 

hooldustööd, välja arvatud puhastamine ja 

funktsioonide seadistamine, peaksid läbi viima 

volitatud teeninduspunk�d. 

• Seadmel ei ole osi, mida kasutaja saab ise 

vahetada. Kõik parandustööd peaksid läbi viima 

volitatud teeninduskeskused. 

• Seadet ei tohi kasutada isikud (kaasa arvatud 

lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed 

võimed on piiratud, või kellel puuduvad vastav 

kogemus ja teadmised, juhul kui seda ei tehta 

järelevalve all või kui nende turvalisuse eest 

vastutav isik ei ole neid eelnevalt juhendanud 

seadet kasutama. 

VENTILAATORI KOKKUPANEMINE

1. Keerake tagumise võre lukustusmu�er 

mootorikorpuse küljest lah�. 

2. Viige tagumine võre mootoriteljega vastavusse. 

Pingutage võrku mutriga. 

3. Asetage sõukruvi mootori kohale nii, et see on 

telje ümber, ja veenduge käega pöörates, et see 

pöörleb vabalt. Keerake sõukruvi mutriga kinni. 

4. Avage esivõre lukustusklamber ja keerake kruvi 

lah�, asetage esivõre tagumise võre peale, suruge 

tugevalt selle ümber - survega peab võre õigele 

kohale asetuma. Sulgege lukustusseade ning 

keerake kruvi kinni. 

5. Pange ven�laatori alus joonise põhjal kokku. 

6. Keerake reguleerimisjalg alusele 4 kruviga.  

7. Asetage mootoriga jalg reguleerimisjalale ja 

keerake see kohale. 

KALDENURGA REGULEERIMINE

Ohutuse tagamiseks lülitage ven�laator esmalt 

välja. 

Hoidke ven�laatorikorpus kindlalt ühes käes ning 

liikuge kergelt teise käega kaitsevõrk, et 

saavutada õiget kallet. 

PÖÖRLEMISFUNKTSIOONI SISSE LÜLITAMINE

Pöörlemisfunktsiooni punn asub mootorikorpuse 

tagaküljel. Alla vajutades, saab sisse lülitada 

päripäeva ja vastupäeva pöörlemisfunktsiooni. 

Tõmmates seda ülespoole, saab pöörlemisfunkt-

siooni välja lülitada. 

HOOLDUS

Enne puhastamist või hooldust tuleb ven�laator 

välja lülitada ja vooluvõrgust lah� ühendada.   

Ven�laator vajab ainult sõukruvi ja välispinna 

regulaarset puhastamist. 

Ven�laatorit tuleb hoida kuivas kohas. 

Puhastamiseks kasutage kergelt niisutatud lappi. 

Ärge pihustage otse seadmele ve�. 

Ven�laatori puhastamiseks ärge kasutage 

lahusteid (nt alkohol, bensiin jne).

JUHTPANEEL

3-astmeline reguleerimissüsteem: 0 – välja 

lülitatud, 1 – aeglane kiirus, 2 – keskmine kiirus, 3 

- täiskiirus

KESKONNAKAITSE  *

Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame 

pakendijäätmete segregatsiooni. 

See märgistus näitab vajadust eraldi koguda 

ärakasutatud elektri - ja elektroonikaseadmeid. 

Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi ähvardusel, ei 

tohi väljavisata tavalisse prügikas� koos muude 

jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud 

keskkonnale ja inimeste tervisele, nad nõuavad 

erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / 

ringlussevõtu / kõrvaldamist. Teavet 

kogumispunk�de/vastuvõtmise kohtade kohta 

saavad anda kohalikud omavalitsus võimud või 

selliste seadmete edasimüüjad. Kasutatud 

seadmeid võib tagastada ka müüjale, juhul, kui 

ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui 

ostetavad samalaadi uued seadmed oma 

kogusega on vastavuses. Ülevalpool toodud 

reeglid keh�vad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste 

riikide puhul tuleks kasutusele võ�a kohalikke 

õigusakte, mis keh�vad antud riigis. Me 

soovitame teil ühendust võ�a oma toote 

turustajaga teie piirkonnas. 

MÄRKUSED / NÄPUNÄITED 

Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste 

eiramine, võivad  põhjustada näiteks tulekahju, 

põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja 

muid kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaal-

seid.

FI

KÄYTTÖOHJE

Laite on tarkoite�u ainoastaan ko�talous- ja 

toimistokäy�öön sisä�loissa. Sitä ei saa käy�ää 

tehtaissa ja sellaisissa toimipisteissä, joissa on 

paljon pölyä ja muita ilman epäpuhtauksia.

Valmistaja pidä�ää itsellään oikeuden muutoksiin 

ilman erillistä ilmoitusta.

TÄRKEÄÄ TIETOA KÄYTTÖTURVALLISUUDESTA

Lue koko käy�öohje huolellises� ennen lai�een 

käy�ööno�oa.

• Ota laite pois pakkauksesta ja tarkista, e�ei laite 

ole vahingoi�unut.

• Ennen lai�een käy�öä tarkista, e�ä pistorasian 

jännite vastaa lai�een pohjassa olevaan 

tyyppikilpeen merki�yä jännite�ä. 

• Varmista, e�ä virtakytkin on 0-asennossa ennen 

kuin irrotat pistotulpan pistorasiasta. 

• Älä kosketa tuule�nta märin käsin.

•Älä työnnä sormia, kyniä tai muita esineitä 

suojasäleikköjen läpi tuule�men toimiessa. Älä 

jätä laite�a toimimaan ilman aikuisen henkilön 

valvontaa, erityises� silloin kun lai�een lähellä on 

lapsia. 

• Älä suihkuta laite�a voimakkailla kemiallisilla 

aineilla, sillä ne voivat vahingoi�aa tuule�nta. 

• Tuule�nta ei saa käy�ää seuraavissa �lanteissa:

- �lat, joissa ilmankosteus on korkea

- �lat, joiden ilmassa on paljon pölyä

• Älä jätä vaa�eita tai muita materiaaleja 

tuule�men suojasäleikköjen lähelle, sillä ne 

voivat imeytyä tuule�men puhallinsiipeen 

samalla vahingoi�aen laite�a. 

• Mikäli lai�een virtajohto on vaurioitunut, 

lai�een käy�öön lii�yy sähköiskuriski. Laite tulee 

viedä valtuute�uun sähkölai�eiden 

huoltoliikkeeseen virtajohdon vaihtoa varten,  

uuden johdon parametrit pitää vastata 

alkuperäistä.

VAROITUKSET

• Lapsia pitää valvoa, jo�a he eivät leiki lai�eella. 

Laite ei ole leikkikalu.

• Tulipalo-, sähköisku- ja tapaturmavaaran 

väl�ämiseksi sähkölai�eita käyte�äessä tulee 

aina nouda�aa varovaisuu�a ja tuule�men pitää 

olla poissa lasten ulo�uvilta.

• Tulipalo-, sähköisku- ja tapaturmavaaran 

väl�ämiseksi tuule�men runko-osia ei saa purkaa 

itse. Kaikki lai�een huoltotoimenpiteet, 

puhdistamista ja kokoamista lukuuno�ama�a, saa 

tehdä ainoastaan valtuute�u sähkölai�eiden 

huoltoliike.

• Tässä lai�eessa ei ole sellaisia osia, joita käy�äjä 

voisi vaihtaa itse. Kaikki lai�een huoltotoimenpit-

eet saa tehdä ainoastaan valtuute�u 

sähkölai�eiden huoltoliike.

• Tämä laite ei ole tarkoite�u lasten tai muiden 

sellaisten henkilöiden käyte�äväksi, joiden 

fyysiset, ais�nvaraiset tai henkiset ominaisuudet 

tai kokemuksen ja �edon puute estävät heitä 

käy�ämästä lai�eita turvallises�, ellei heidän 

turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai 

ole opastanut heille lai�een käy�öä. 

TUULETTIMEN KOKOAMINEN 

1. Löysää mu�eri, jolla takasuojus on kiinnite�y 

puhal�men moo�orin runkoon. 

2. Aseta takasuojus oikeaan asentoon suhteessa 

moo�orin akseliin. Kiristä takasuojuksen mu�eri.

3. Aseta puhallinsiipi moo�orin akselille ja 

tarkista e�eivät puhallinsiivet osu suojuksiin 

kääntämällä sitä käsin. Kiristä puhallinsiiven 

mu�eri. 

4. Avaa etusuojuksen lukituspidike ja löysää 

suojuksen kiinnistysruuvi. Kiinnitä etusuojus 

takasuojukseen. Paina voimakkaas� eri puolilta 

varmistaaksesi, e�ä osat kiinni�yivät hyvin 

toisiinsa. Laita lukituspidike kiinni ja kiristä 

suojusten kiinnitysruuvi. 

5. Aseta tuule�men jalusta kuvan mukaises�. 

6. Kiristä sääde�ävä tuule�men runko-osa 

jalustaan 4 kiinnitysruuvilla.

7. Aseta moo�orirunko sääde�ävään runko-osaan 

ja kiristä kiinnitysmu�eri.

TUULETINPÄÄN KULMAN SÄÄTÄMINEN

Turvallisuuden takaamiseksi tuule�n pitää ensiksi 

lai�aa 0-asentoon.

Tuule�npäätä voi säätää alas- ja ylöspäin 

seuraavas�: pidä toisella kädellä rungosta 

kunnolla kiinni ja käännä kevyes� toisella kädellä 

tuule�npäätä halu�uun kulmaan. 

OSKILLOINTI

Kääntötoiminnon (oskilloinnin) säätöpainike 

sijaitsee moo�orin takaosassa. Painamalla 

säätöpainikkeen alas tuule�npää kääntyy oikealle 

ja vasemmalla.  Vetämällä säätöpainikkeen ylös 

tuule�npää lope�aa kääntymisen.

PUHDISTUSOHJEET

Ennen puhdistamista varmista, e�ä tuule�n on 

0-asennossa ja lai�een pistotulppa on irrote�u 

pistorasiasta. 

1. Tässä tuule�messa pitää säännöllises� 

puhdistaa vain puhallinsiipi sekä muiden osien 

pinnat.

2.  Tuule�nta pitää säily�ää kuivassa �lassa.

3. Tuule�men osat voidaan puhdistaa vain 

kostealla liinalla tai sienellä. 

4. Älä suihkuta ve�ä suoraan tuule�meen.

5. Älä puhdista laite�a voimakkailla kemiallisilla 

aineilla tai liuoksilla (esim. alkoholilla, bensalla 

jne.).

SÄÄTÖPANEELI 

3-vaiheinen säätöjärjestelmä: 0 - sammute�u, 1 – 

pienin nopeus, 2 – keskinopeus, 3 - suurin nopeus

YMPÄRISTÖNSUOJELU *

Pidä huolta ympäristöstä. Suosi�elemme 

laji�elemaan pakkauksen purun jälkeisiä jä�eitä. 

Tämä merkintä tarkoi�aa sitä, e�ä kuluneet 

sähkölai�eet on kierräte�ävä.  Näin merki�yjä 

lai�eita ei saa hei�ää talousjä�eiden joukkoon 

sakon uhalla. Tällaiset tuo�eet saa�avat olla 

haitallisia ympäristölle ja terveydelle sekä vaa�vat 

erityistä käsi�ely-, talteeno�o-, kierrätys-tai 

hävitysmenetelmää. Paikallisviranomaiset tai 

samantyyppisten tuo�eiden toimi�ajat antavat 

�etoa keräyspaikoista. Kuluneita lai�eita voidaan 

myös palau�aa myyjälle korkeintaan samassa 

määrin, kuin oste�ava uusi samankaltainen tuote. 

Yllä mainitut säännöt ovat voimassa Euroopan 

unionin alueella. Muissa maissa on noudate�ava 

kansallisia lainmääräyksiä. Suosi�eleme o�amaan 

yhtey�ä aluekohtaiseen jälleenmyyjäämme. 

TIEDOT / OHJEET

Tämän käy�öohjeen määräyksien laiminlyön� voi 

aiheu�aa esim. tulipalon, palovamman, 

sähköiskun, loukkaantumisen sekä muita 

aineellisia ja ainee�omia vahinkoja.

FR

MODE D’EMPLOI

Cet appareil est des�né à être u�lisé dans des 

locaux domes�ques et de bureau. Ne l’u�lisez ni 

dans des sites de produc�on ni dans des 

établissements de services où il y a un 

empoussièrement et une grande pollu�on de l’air

Le fabricant se réserve le droit de changer ou de 

modifier les spécifica�ons de l’appareil sans 

no�fica�on préalable.

INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 

D’UTILISATION

Lisez au complet le mode d’emploi du ven�lateur 

avant de procéder à son u�lisa�on.

• Enlevez l’emballage et assurez-vous que le 

matériel n’est pas endommagé.

• Avant de brancher la fiche dans la prise de 

courant assurez-vous que la tension de courant 

dans les prises est conforme aux valeurs 

indiquées sur la plaque signalé�que du matériel.

• En premier lieu, arrêtez le ven�lateur et 

ensuite, re�rez la fiche de la prise de courant. 

• Ne touchez le ven�lateur qu’avec les mains 

sèches.

• N’insérez pas votre doigt ou d’autres objets 

dans la grille de protec�on ni ne touchez pas 

l’hélice pendant l’u�lisa�on de l’appareil. Placez 

le ven�lateur allumé sous la surveillance des 

adultes, notamment dans le cas où il y a des 

enfants dans la proximité.

• Ne pulvérisez pas les produits chimiques 

corrosifs sur le ven�lateur, car cela risque de 

provoquer les dommages sur le ven�lateur. 

• N’u�lisez pas le ven�lateur dans les cas 

suivants:

- humidité élevée de l’air

- forte concentra�on de poussières dans l’air.

• Evitez d’accrocher vos vêtements ou 

ma�ères/matériaux à proximité de la grille de 

protec�on du ven�lateur, car ils risquent d’étre 

happés dans le ven�lateur ce qui peut 

endommager l’appareil.

• Si le câble d’alimenta�on est endommagé, il 

doit être remplacé par des centres de service ou 

des personnes agréés et les caractéris�ques d’un 

nouveau câble doivent être conformes à celles 

d’un câble d’origine.

AVERTISSEMENT

• Le ven�lateur n’est pas un jouet, laissez-le hors 

la portée des enfants.

• Laissez le ven�lateur hors de la portée des 

enfants, pour éviter le risque de blessure ou 

d’électrocu�on. 

• Ne démontez pas vous-même la carcasse du 

ven�lateur pour éviter le risque d’incendie et 

d’électrocu�on. Toutes les opéra�ons d’entre�en, 

sauf le ne�oyage et le réglage des fonc�ons, 

doivent être effectuées par des centres de service 

agréés.

• Ce matériel ne con�ent pas d’éléments 

suscep�bles d’être remplacés par l’u�lisateur 

lui-même. Toutes les répara�ons ne doivent être 

effectuées que par des centres de service agréés.

• Le présent matériel ne peut être u�lisé par des 

personnes (y compris des enfants) à capacité 

physique réduite, à capacité sensorielle réduite 

ou à capacité mentale réduite ainsi que par des 

personnes inexpérimentés ou incompétentes sauf 

si cela est placé sous la surveillance ou 

conformément au mode d’emploi du matériel, 

remis par des personnes responsables de leur 

sécurité.

ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR

1. Dévissez l’écrou de blocage de la grille arrière 

de protec�on du boî�er du moteur.

2. Adaptez la grille arrière de protec�on à l’axe du 

moteur. Vissez la grille avec l’écrou.

3. Montez l’hélice sur l’axe du moteur et vérifiez 

que l’hélice tourne librement en la tournant à la 

main. Vissez l’hélice avec l’écrou.

4. Ouvrez le clip du blocage sur la grille avant de 

protec�on, desserrez la vis, posez la grille avant 

de protec�on sur la grille arrière, appuyez 

fortement autour pour que les deux éléments se 

bloquent solidement, fermez le blocage et visser 

la vis.

5. Assemblez la base du ven�lateur comme 

indiqué sur la figure.

6. Vissez le pied de réglage sur la base avec 4 vis.

7. Installez le pied avec le moteur sur le pied de 

réglage et vissez avec la vis.

MODE DE RÉGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON

En premier lieu, arrêtez le ven�lateur pour votre 

sécurité.

Tout en tenant fermement la carcasse du 

ven�lateur par une main, remuez délicatement la 

grille de protec�on par l’autre de manière à 

obtenir l’angle d’inclinaison approprié.

MODE DE DÉMARRAGE DE LA FONCTION DES 

TOURS 

                                       

Le mécanisme de démarrage de la fonc�on des 

tours est situé en par�e arrière du boî�er du 

moteur. En appuyant sur celui-ci vers le bas, vous 

pouvez démarrer la fonc�on des tours vers la 

droite et vers la gauche. En le re�rant vers le 

haut, vous pouvez arrêter la fonc�on des tours.

ENTRETIEN 

 

Arrêtez le ven�lateur et re�rez la fiche de la prise 

de courant avant de procéder au ne�oyage ou à 

l’entre�en.

1. Ce ven�lateur exige uniquement le ne�oyage 

régulier de la surface extérieure et de l’hélice.

2. Le ven�lateur doit être conservé à un endroit 

sec.

3. U�lisez uniquement un chiffon légèrement 

mouillé pour le ne�oyage.

4. Ne pulvérisez pas de l’eau directement sur le 

ven�lateur.

5. N’u�lisez pas les liquides ni les produits 

chimiques (par exemple alcool, essence etc.) pour 

le ne�oyage du ven�lateur.                                        

PANNEAU DE COMMANDE 

                                                    

Système de règlage à 3 niveaux: 0 – arrêt, 1 

–faible, 2 – moyen, 3 – fort

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT *

Gardez la proprété et protégez l’environnement. 

La segréga�on des déchets d'emballage est 

recommandée. 

Ce marquage indique la nécessité de la collecte 

selec�ve des appareils électriques et 

électroniques usés. Les produits marqués de ce�e 

façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, 

être jetés aux poubelles avec les déchets 

ordinaires. Ces produits peuvent être nuisibles 

pour l’environnement et pour la santé des 

hommes, il exigent les formes spéciales de la 

transforma�on / de la récupéra�on / du recyclage 

et de la neutralisa�on. Informa�ons sur les points 

de ramassage /récep�on sont données par les 

autorités locales ou le vendeur de ce type de 

matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au 

vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel en 

quan�té inférieur ou égal au nouveau matériel 

acheté du même type. Susdits principes 

concernent le territoire de l’Union Européenne. 

En cas d’autres pays appliquer les disposi�ons en 

vigueur dans un pays concerné. Nous 

recommandons de contacter le distributeur de 

notre produit dans le territoire concerné.        

REMARQUES / INDICATIONS

La non observa�on des indica�ons du présent, 

ode d'emploi peut entraîner par exemple aux 

incendies, aux brûlures, à la commo�on 

électrique, aux lésions physiques et aux autres 

dommages matériels et immateriels. 

GB

USER’S MANUAL

The device is designed to be used indoors in 

house or office environment. It should not be 

used in factories or service rooms, where there is 

a high level of dust or air pollu�on.

Producer reserves the right to change or modify 

the specifica�on of the device with no no�ce in 

advance. 

SAFETY NOTES

Before using the fan, user should acknowledge 

user’s manual. 

• Remove packaging and verify whether 

equipment is not damaged.

• Before plugging into a power outlet, verify 

whether the voltage within the outlet complies 

with the values provided on the ra�ng plate of 

the equipment.

• Turn off the fan before removing the plug from 

the outlet. 

• Hands must be dry if touching the fun. 

• While using, a finger or other things must not 

be inserted through the protec�on net and touch 

the fan. An opera�ng fan must remain under 

adult’s supervisory, especially if there are children 

in the vicinity.

• The fan must not be sprayed with any corrosive 

substances because it might result in its 

damaging. 

• The fan should not be used in following 

circumstances: 

- high air humidity level 

- high level of dust in the air.

• There must not be any clothes or materials 

hanging in the vicinity of the fan’s protec�on net 

because they might be pulled into the fan and 

result in its damaging.

• If the power cable is damaged it must be 

changed by the service point’s staff or persons 

with adequate qualifica�ons,  and the parameters 

of a new cable must correspond with the original 

cable’s parameters. 

WARNING

• The fan is not a toy, children must not be 

allowed to play with it.

• In order to prevent the risk of body damage or 

electric shock, the fan must be located in a 

posi�on not available for children. 

• In order to prevent the risk of fire and electric 

shock, all service opera�ons, except from 

cleaning and func�on se�ng, must be performed 

by an authorised service point.

• The equipment has no elements that could be 

replaced by the user himself. All repairs must be 

performed only by an authorised service point. 

•This equipment must not be used by persons 

(especially children), of an impaired physical, 

emo�onal or psychological capability, or persons 

that have no experience or knowledge of the 

equipment, unless it occurs under supervision or 

accordingly to user’s manual provided by the 

persons responsible for their safety. 

FAN ASSEMBLING

1. Remove the nut blocking the rear motor case 

protec�on net.

2. Adjust the rear net to the motor’s axis. Screw 

the net with a nut.

3. Place the propeller on the motor’s axis and 

verify whether the propeller can rotate freely, by 

rota�ng it manually. Screw the propeller with a 

nut.

4. Open the clip of the blockade on the front 

protec�on net and release the nut, place the 

front protec�on net on the rear net, press it 

forcefully around so that both elements interlock 

firmly, lock the blockade and screw the nut. 

5. Assemble the fan’s base according to the 

drawing.

6. Screw the regula�on support to the base with 4 

screws. 

7. Place the support with the motor onto the 

regula�on support and screw it. 

ANGLE REGULATION

 

For safety purposes, first, turn off the fan. 

While holding the fan’s case firmly with a one 

hand, use the second hand to delicately move the 

safety net in order to acquire a proper angle.

ROTATION INITIATION  

                                       

The rota�on controller can be found on the back 

of motor’s case. In order to set the le� and right 

rota�on func�on, press the controller down. 

Pulling the controller up will turn the rota�on 

func�on of. 

MAINTENANCE 

Before the cleaning and maintenance is 

performed, the fan must be turned off and the 

plug must be pulled out of the outlet. 

1. This fan requires regular cleaning only of the 

outer surface and the propeller.

2. The fan must be stored in a dry place.

3. The fan must be cleaned only with a slightly 

wet cloth.

4. The fan must not be sprayed with water 

directly.

5. Chemical substances (for example: alcohol, 

petrol) must not be used in the cleaning process.                                        

CONTROL PANEL 

                                                     

3-phase regula�on: 0 – turned off, 1 – mild, 2 – 

medium, 3 – strong 

ENVIRONMENTAL PROTECTION*

Keep your environment clean. Segrega�on of 

post-packaging waste is recommended.

This labelling indicates the requirement to 

selec�vely collect waste electronic and electrical 

equipment. Products labelled in this way must 

not be disposed of in the same way as other 

waste under the threat of a fine. These products 

may be harmful to the natural environment and 

health, and require a special form of recycling/ 

neutralising. Informa�on on collec�on centres is 

provided by local authori�es or sellers of such 

goods. Used items can also be returned to the 

seller when new product is purchased, in quan�ty 

no larger than the purchased item of the same 

type. The above rules regard the EU area. In the 

case of other countries, regula�ons in force in a 

given country must be applied. Contac�ng the 

distributor of our products in a given area is 

recommended. 

COMMENTS/GUIDELINES 

Failure to follow these instruc�ons may result in 

e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury 

and other material and non-material damage.

HR

UPUTE ZA RUKOVANJE

Uređaj je namijenjen za rabljenje unutar 

prostorija kod kuće ili u uredima. Nije predviđen 

za uporabu u proizvodnim ili uslužnim objek�ma, 

uz veliku zaprašenost i onečišćenje zraka. 

Proizvođač zadržava pravo na uvođenje promjena 

u specifikacijama ili modifikaciju uređaja bez 

prethodne obavijes�. 

SIGURNOSNE NAPOMENE ZA RABLJENJE 

UREĐAJA

Prije početka rabljenja treba detaljno pročita� 

upute za ven�lator.

• Ukloni ambalažu i pregledaj uređaj po pitanju 

eventualnih oštećenja.

• Prije spajanja uređaja na električnu u�čnicu 

provjeri da li njen napon odgovara vrijednos�ma 

navedenim na nazivnoj pločici uređaja.

• Prije vađenja u�kača ven�latora iz električne 

u�čnice uvijek prvo isključi uređaj. 

• Pri dodiru s ven�latorom - ruke moraju bi� 

suhe.

• Tijekom rada uređaja ne smiju se preko š�tnika 

lopa�ca gura� prs�, ni� drugi objek�, ni� dira� 

lopa�ce ven�latora. Uključen ven�lator treba bi� 

pod nadzorom odraslih, naročito ako su u blizini 

djeca.

• Po ven�latoru ne smije se prska� nagrizajućim 

kemikalijama, koje mogu ga trajno ošte��.  

• Ven�lator ne bi trebalo rabi� u sljedećim 

uvje�ma:

- visoka koncentracija vlage u zraku

- visoka koncentracija prašine u zraku

• Nije preporučeno da se blizu ven�latora nalazi 

odjeća ili tkanine koje vise, a koje se mogu uvući u 

ven�lator dok radi i doves� do njegova oštećenja.

• Ukoliko je napojni kabel oštećen treba ga 

zamijeni� novim u servisu odnosno zamjenu 

kabela mogu obavi� za to kvalificirane osobe, a 

parametri novog kabela moraju odgovara� 

parametrima originalnog kabela.

UPOZORENJE

• Ven�lator nije igračka za djecu i djeca ne smiju 

se igra� ovim uređajem.

• Za sprječavanje rizika ozlijeda ili strujnog udara, 

ven�lator treba drža� van dohvata djece. 

• Za sprječavanje rizika požara i strujnog udara, 

kućište ven�latora ne smije se samostalno 

demon�ra� na svoju ruku. Bilo koje servisne 

radnje, osim čišćenja i postavljanja funkcija na 

uređaju, mogu se obavlja� isključivo kod 

ovlaštenih servisa. 

• Ovaj uređaj nema dijelove koje bi korisnik 

mogao sam zamijeni�. Bilo koji popravci se mogu  

obavlja� isključivo kod ovlaštenih servisa.

• Ovaj uređaj mogu koris�� osobe (u tome i 

djeca) s ograničenim psiho-fizičkim sposobnos�-

ma ili osobe koje nemaju iskustvo u rukovanju 

odnosno ne poznaju ovaj uređaj ukoliko to rade 

pod nadzorom odgovorne osobe ili u skladu s 

uputama za rabljenje uređaja koje su dobile od 

osobe koja odgovara za njihovu sigurnost. 

SASTAVLJANJE VENTILATORA

1. Odvrni ma�cu koja blokira zaš�tnu mrežu sa 

stražnje strane na kućištu motora.

2. Postavi stražnju zaš�tnu mrežu na osovini 

motora u pravilnom položaju. Učvrs� mrežu 

zavrtanjem ma�ce. 

3. Stavi lopa�ce na osovini motora i ručno 

provjeri da li se okreću neometano. Pričvrs� 

lopa�ce pomoću ma�ce. 

4. Otvori blokadni držač zaš�tne mreže s prednje 

strane i olabavi vijak, postavi prednji dio š�tnika 

na stražnji, snažnim pri�skanjem po cijelom 

obodu, tako da oba dijela š�tnika kliknu jedan na 

drugi, za�m zatvori blokadu i pritegni vijak. 

5. Sklopi postolje ven�latora u skladu s crtežom.

6. Pričvrs� regulacijski stalak ven�latora uz 

postolje pomoću 4 vijka.

7. Postavi dio s motorom na regulacijski stalak i 

učvrs� pomoću vijka.

NAČIN PODEŠAVANJA KUTA NAGIBA

Zbog sigurnos� prvo isključi ven�lator.

Držeći snažno jednom rukom kućište ven�latora, 

drugom rukom lagano podesi položaj zaš�tne 

mreže za pos�zanje odgovarajućeg kuta nagiba. 

NAČIN UKLJUČENJA ROTACIJE 

                                        

Prekidač za uključenje funkcije rotacije se nalazi 

pozadi kućišta motora. Pri�skanjem prema dolje 

se može uključi� funkcija kretanja lijevo i desno. 

Izvlačenjem prema gore se uključuje funkcija 

rotacije.

ODRŽAVANJE 

 

Prije početka čišćenja ili radnji na održavanju, 

ven�lator treba isključi�, a u�kač odspoji� od 

električne u�čnice.

1. Ovaj ven�lator zahtjeva samo redovno čišćenje 

vanjske površine i lopa�ca.

2. Ven�lator treba čuva� na suhom mjestu.

3. Za čišćenje rabi� samo malo vlažnu krpicu. 

4. Ne prska� vodom neposredno po ven�latoru.

5. Za čišćenje ven�latora ne smiju se rabi� 

tekućine i kemijska sredstva (npr. alkohol, benzin i 

sl.).                                        

UPRAVLJAČKI PANEL 

3-stupanjski sustav podešavanja brzine puhanja 

ven�latora: 0 –isključeno, 1 –slabo, 2 –srednje, 3 

–jako

ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE *

Održavajte čistoću i brinite o životnoj sredini. 

Preporučujemo segregaciju otpada od ambalaže. 

Takva oznaka pokazuje potrebu selek�vnog 

skupljanja potrošenih električnih i elektronskih 

uređaja. Tako označenih proizvoda, pod pretnjom 

novčane kazne, ne može da se baca u obično 

smeće zajedno sa drugim otpadima. Takvi 

proizvodi mogu da budu štetni po životnu sredinu 

te ljudsko zdravlje, zahtevaju specijalno 

prerađivanje/ponovno korišćenje/recilkaža/ones-

posobljenje. Informacijama o stanicama za 

sakupljanje/prijem raspolaže lokalna vlast ili 

prodavci takve opreme. Potrošenu opremu 

također se može preda� kod prodavca, u količini 

koja nije veća nego kod novo kupljenog uređaja 

iste vrste. Ovi principi se �ču područja Evropske 

unije. Preporučujemo kontakt sa distributerom 

našeg proizvoda na datom području.

PRIMEDBE/UPUTSTVA

Nepridržavanje toga uputstva može doves� do 

požara, opeko�ne, udara struje, telesne povrede, 

te druge materijalne i nematerijalne štete. 

HU

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:

* A használat elkezdése elő� el kell olvasni 

figyelmesen az egész útmutatót. 

* El kell távolítani a csomagolást és 

megbizonyosodni róla, hogy a berendezés nincs-e 

megsérülve, kétségek esetén a berendezést nem 

szabad használni, hanem kapcsolatba lépni 

szállítóval.  

* Nem szabad engedni, hogy gyerekek 

játszhassanak a berendezés csomagolásával, pl. a 

műanyag táskájával.   

* Mielő� bedugjuk a dugót a csatlakozó aljzathoz, 

meg kell bizonyosodni róla, vajon az aljzat 

feszültsége megfelel-e a berendezés teljesítmény 

tábláján megado� értéknek. 

* A berendezést nem szabad használni kád, 

zuhanyzó és medence közvetlen közelségében és 

be kell tartani legalább 1 méteres távolságot 

ezektől a helyektől.

* Nem szabad használni vagy felügyelet nélkül 

hagyni, amikor a közelében gyerekek vagy 

fogyatékkal élő személyek tartózkodnak. 

* Amikor nem használjuk a berendezést, ki kell 

húzni a dugót a csatlakozó aljzatból

* Ez nem játék, azért nem szabad engedni, hogy 

gyerekek játszhassanak vele.  

* Ez a berendezés házi használatra van tervezve. 

* Nem szabad vízbe mártani.

* Amennyiben az ellátási kábel megsérült, ki kell 

cseréltetni a szervizelési pontokban vagy olyan 

személyek által, akik ilyen szaktudással 

rendelkeznek, és az új kábel paramétereinek meg 

kell felelnie az erede�eknek. 

* Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet a 

rácson belülre, nehogymegsérüljön!

* Helyezze a ven�látort távol nedvességtől, vegyi 

anyagoktól és olajoktól!

* Tisz�tás közben ügyeljen, hogy ne fröccsenjen 

víz a készülék belsejébe. Ne használjon olajos, 

alkoholos és vegyi anyagokat a �sz�táshoz, 

mivelezek megrongálhatját a készülék borítását és 

áramütéshez vezethetnek!

* Soha ne húzza ki a csatlakozót a dugaljból a 

kábelnél fogva, mert azáramütéshez, 

rövidzárlathoz vezethet.

* Helyezze távol a készüléket: függönytől, ruháza� 

cikkektől és mástermékektől, amik befolyásolhat-

ják a ven�látor működését!

* Semmi esetre se merítse a készüléket 

folyadékba, ne tegye ki folya-dékkal való 

érintkezésnek és ne használja a szabadban. Ha 

mégis folyadék kerülne a készülék házába, 

áramtalanítsa a készüléket, pl.a lakás 

biztosítékának eltávolításával vagy a 

biztosítékdobozban lévő megfelelő 

megszakító-kapcsoló (nulla állás) működtetésével. 

Ne törje és ne szorítsa be a hálóza� vezetéket. 

* Ha a hálóza� vezeték vagy a készülék háza 

sérült, javí�assa a készüléket szakszemélyze�el, 

mielő� újból használná. Tilos a készülék házát 

felnyitnia. Ez nem biztonságos és a garancia is 

érvényességét vesz�.

* Ha hosszabb ideig nem használja, kapcsolja ki és 

húzza ki a csatlakozóta hálózatból!

* Soha ne használja mielő� teljesen össze nincs 

szerelve, mert sérüléstokozhat!

* Ha a hálóza� kábel megsérült, áramtalanítsa a 

készüléket, húzza ki akábelt a hálózatból, majd a 

kockázatok elkerülése érdekébenszakszervízben 

vagy szakemberrel javítássá ki a hibát!

*  Ha a készülék nem működik, mielő� szervizhez 

fordulna, kérjükellenőrizze, hogy a készülék 

megfelelően csatlakozik-e a hálóza�áraforráshoz 

és azt, hogy az áramszolgáltatás üzemel!

* Ne használja az elektromos ven�látort esőben!

HASZNÁLAT

A keringetés erősségének beállítása A készüléket 

a vezórlöpanel sebesség gombjával tudja 

bekapcsolni, melyet anyakrószen talál. Az Önnek 

legkényelmesebb erősséget a sebesség 

gombismételt lenyomásával tudja kiválasztani (3 

fokozat közül választhat).Kikapcsoláshoz nyomja 

meg az OFF gombot!

Az oszclllálás beállítása

A Fej egységen található a Fej forgás kapcsoló 

gomb. Nyomja beka�anásig, ha be akarja 

kapcsolni az oszcillálást. Lenyomo� állapotban 

aFej egység vízszintesen forog jobbra, majd balra. 

Húzza fel a kapcsolót, haaz automata forgást ki 

akarja kapcsolni!

KÖRNYEZETVÉDELEM *

Ügyeljen a �sztaságra és a környezetre. Javasolt a 

csomagolási hulladék szegregációja.

Ez a jel mutatja az elhasználódo� elektromos és 

elektronikus berendezés szelek�v gyűjtésének a 

szükségességét. Így megjelölt termékek a bírság 

kiszabásának a terhe ala� szokásos szemé�ároló-

ba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak 

lehetnek a környezetre és az emberi egészségre,  

a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / 

hatástalanítás különös formáját igénylik. 

Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi 

hatóságoktól vagy az érinte� berendezés 

forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódo� 

berendezést az eladója is köteles átvenni az új 

ugyanilyen �pusú berendezés ugyanilyen 

mennyiségben történő vásárlása esetén. A fen� 

szabályok az Európai Unió területén érvényesek. 

Más ország esetén az ado� ország területén 

hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen 

kapcsolatba a termékeink ado� területen működő 

forgalmazójával.

TANÁCSOK / JAVASLATOK

A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, 

áramütés, égés, tes� sérülés és egyéb anyagi és 

nem anyagi kár veszélyével járhat.

IT

ISTRUZIONI PER L’USO

Il disposi�vo è des�nato all'uso in ambien� chiusi, 

all'interno di abitazioni o uffici. Non usare il 

ven�latore in stabilimen� di produzione e 

prestazione di servizi, qualora siano cara�erizza� 

da un'elevata polverosità e da un forte 

inquinamento dell’aria.

Il fabbricante si riserva il diri�o di apportare 

modifiche alla specifica del disposi�vo senza 

preavviso.

INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA 

DELL’USO

Prima di iniziare a u�lizzare il ven�latore, leggere 

le istruzioni nella loro totalità.

• Rimuovere l'imballaggio e accertarsi che il 

disposi�vo non sia danneggiato.

• Prima di inserire la spina nella presa, accertarsi 

che il valore della corrente nelle prese 

corrisponda ai valori indica� sulla targhe�a 

nominale del disposi�vo.

• Prima di estrarre la spina dalla presa, spegnere 

il ven�latore. 

• Toccare il ven�latore soltanto con le mani 

asciu�e.

• Durante l’uso, non inserire le dita né altri 

ogge� a�raverso la rete prote�va e non toccare 

l'elica. Il ven�latore acceso dovrà trovarsi so�o la 

supervisione di persone adulte, sopra�u�o in 

presenza di bambini.

• Non spruzzare agen� chimici corrosivi sul 

ven�latore, poiché ciò può provocare il suo 

danneggiamento. 

• Non usare il ven�latore nelle seguen� 

situazioni:

- Elevata umidità dell’aria

- Elevata concentrazione di polveri nell’aria

• Non appendere indumen� o materiali nelle 

vicinanze della rete prote�va del ven�latore, 

poiché possono essere trascina� all'interno del 

disposi�vo, con il conseguente danneggiamento 

dello stesso.

• Qualora il cavo di alimentazione sia 

danneggiato, esso dovrà essere sos�tuito dai 

pun� di assistenza tecnica autorizza� o da 

sogge� in possesso di qualifiche adeguate. I 

parametri del nuovo cavo dovranno 

corrispondere ai quelli del cavo originale.

AVVERTIMENTO

• Il ven�latore non è un gioca�olo. I bambini non 

potranno giocare con il ven�latore.

• Per evitare il rischio di lesioni corporee o 

folgorazione, il ven�latore dovrà essere collocato 

in un luogo non accessibile ai bambini. 

• Per evitare il rischio di incendio e folgorazione, 

non smontare autonomamente il corpo esterno 

del ven�latore. Tu�e le operazioni di servizio 

tecnico, fa�e salve la pulizia e l’impostazione 

delle funzioni, dovranno essere eseguite da pun� 

di assistenza autorizza�.

• In questo disposi�vo non vi sono pezzi che 

l'utente può sos�tuire autonomamente. Qualsiasi 

riparazione dovrà essere eseguita dai pun� 

assistenza autorizza�.

• Il presente disposi�vo non è des�nato all’uso da 

parte di persone (bambini compresi) 

cara�erizzate da capacità fisiche, sensoriali o 

psichiche limitate, nonché da parte di persone 

prive dell'esperienza o della conoscenza 

dell'a�rezzatura, sempre che ciò non abbia luogo 

so�o la supervisione o secondo le istruzioni 

impar�te dai sogge� responsabili della loro 

sicurezza.

ASSEMBLAGGIO DEL VENTILATORE

1. Svitare il dado bloccante della rete prote�va 

posteriore dal corpo esterno del motore.

2. Adeguare la rete prote�va posteriore all’asse 

del motore. Avvitare la rete con il dado.

3. Applicare l'elica sull’asse del motore e verificare 

che l'elica ruo� liberamente, facendola ruotare 

manualmente. Fissare l’elica con il dado.

4. Aprire il morse�o bloccante sulla rete 

prote�va anteriore e allentare la vite. Applicare 

la rete prote�va sulla rete posteriore, premere in 

modo tale che i due pezzi aderiscano 

perfe�amente, chiudere il blocco e avvitare la 

vite.

5. Assemblare la base del ven�latore nel rispe�o 

dello schema.

6. Avvitare il piedino di regolazione alla base 

u�lizzando le 4 vi�.

7. Applicare il piedino con il motore sul piedino di 

regolazione e stringere la vite.

METODO DI REGOLAZIONE DELL'ANGOLO DI 

INCLINAZIONE

Per ragioni di sicurezza, sarà necessario spegnere 

il ven�latore prima di procedere.

Tenendo con forza il corpo del ven�latore (con 

una mano), muovere delicatamente la rete 

prote�va per o�enere un angolo di inclinazione 

adeguato.

METODO DI AVVIAMENTO DELLA ROTAZIONE 

                                        

Lo spino�o della funzione di rotazione si trova 

nella parte posteriore del corpo esterno del 

motore. Premendo verso il basso, sarà possibile 

a�vare la funzione di rotazione verso destra e 

verso sinistra. Tirando verso l’alto, potremo 

disa�vare la funzione di rotazione.

MANUTENZIONE  

Prima di avviare la pulizia o la manutenzione, il 

ven�latore dovrà essere spento e la spina dovrà  

essere estra�a dalla presa.

1. Questo ven�latore richiede unicamente la 

pulizia regolare della superficie esterna e 

dell’elica.

2. Il ven�latore dovrà essere conservato in un 

luogo asciu�o.

3. Per la pulizia usare solo un panno leggermente 

inumidito.

4. Non spruzzare acqua dire�amente sul 

ven�latore.

5. Non usare liquidi né agen� chimici (ad es. alcol, 

benzina ecc.) per la pulizia del ven�latore.                                        

PANNELLO DI COMANDO   

                                                  

Sistema di regolazione a 3 livelli: 0 – spento, 1 

–delicato, 2 – medio, 3 – forte

PROTEZIONE AMBIENTALE *

Prendi� cura della pulizia e dell'ambiente. Si 

consiglia la differenziazione degli imballaggi da 

smal�re.

Questa e�che�a indica la necessità di raccolta 

differenziata dei rifiu� di apparecchiature 

ele�riche ed ele�roniche. I prodo� con questa 

e�che�a, a pena di ammenda, non possono 

essere smal�� nella spazzatura ordinaria insieme 

ad altri rifiu�. Ques� prodo� possono essere 

dannosi per l'ambiente e la salute umana, e 

richiedono par�colari forme di tra�amento / 

recupero / riciclaggio / neutralizzazione.

Informazioni sui pun� di raccolta/ri�ro, sono 

disponibili presso le autorità locali o i rivenditori 

di tali a�rezzature. Le a�rezzature usate possono 

anche essere rese al rivenditore, in caso di 

acquisto di un nuovo prodo�o, in quan�tà non 

maggiore dei nuovi prodo� dello stesso genere 

acquista�. Le regole di cui sopra si applicano 

nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri 

paesi, è necessario u�lizzare le norme giuridiche 

in vigore in quella nazione. Si consiglia di 

conta�are il distributore del prodo�o nella zona 

interessata. 

AVVERTENZE / SUGGERIMENTI

Non a�enendosi alle raccomandazioni di queste 

istruzioni si possono provocare, ad esempio, 

incendi, sco�ature, scosse ele�riche, lesioni 

fisiche e altri danni materiali e immateriali.

LT

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

Prietaisas skirtas naudo� patalpose, namų ir biuro 

sąlygose. Negalima jo naudo� gamyklose, kur yra 

dulkės ir užterštas oras.

Gamintojas pasilieka teisę pakeis� arba 

modifikuo� prietaiso specifikaciją be ankstesnio 

pranešimo.

INFORMACIJOS APIE SAUGUMĄ NAUDOJIMO 

METU

Prieš pradedant ven�liatoriaus naudojimą reikia 

perskaity� visą instrukciją.

• Reikia pašalin� įpakavimą ir pa�krin� ar 

prietaisas nėra pažeistas.

• Prieš įdedant kištuką į lizdą, reikia pa�krin�, ar 

elektros srovės įtampa lizduose a��nka vertėms 

pateiktoms prietaiso vardinėje lentelėje.

• Pirmiausia reikia išjung� ven�liatorių, �k po to 

ištrauk� kištuką iš lizdo. 

• Kuomet liečiame ven�liatorių - reikia turė� 

sausas rankas.

• Naudojimo metu draudžiama kiš� pirštą, o taip 

pat kitų daiktų per apsauginį �nklelį ir lies� oro 

sraigtą. Įjungtą ven�liatorių turėtų prižiūrė� 

suaugusieji, ypač kuomet šalia yra vaikai.

• Negalima purkš� ven�liatoriaus ėsdinančiomis 

cheminėmis priemonėmis, nes tai gali prives� prie 

ven�liatoriaus pažeidimo. 

• Negalima naudo� ven�liatoriaus šiais atvejais:

- didelis oro drėgnumas

- didelė dulkių ore koncentracija

• Negalima kabin� drabužių arba medžiagų šalia 

ven�liatoriaus apsauginio �nklelio, todėl, kad jie 

gali bū� įtrauk� į ven�liatorių, nes tai gali prives� 

prie ven�liatoriaus pažeidimo.

• Jeigu mai�nimo kabelis yra pažeistas, turi jį 

pakeis� servisas arba asmenys turintys tokius 

įgaliojimus, o naujo kabelio parametrai turi bū� 

kaip originalaus.

ĮSPĖJIMAS

• Ven�liatorius nėra žaislas, draudžiama vaikams 

žais� su juo.

• Kad išveng� kūno sužalojimo ar elektros smūgio 

rizikos, reikia padė� ven�liatorių neprieinamoje 

vaikams vietoje. 

• Kad išveng� gaisro ir elektros smūgio rizikos, 

negalima savarankiškai išmontuo� ven�liatoriaus 

korpuso. Visi serviso veiksmus, išskyrus valymą ir 

funkcijų nustatymą, turėtų atlik� įgalio� 

techninės priežiūros servisai.

• Šiame prietaise nėra elementų, kuriuos 

naudotojas galėtų savarankiškai pakeis�. Visus 

taisymus turėtų atlik� vien �k įgalio� techninės 

priežiūros servisai.

• Šis prietaisas nėra skirtas naudo� asmenims 

(tame vaikams) ribotų fizinio, ju�mo ar pro�nio 

sugebėjimo, arba asmenims, neturin�ems 

pa�r�es ar žinių apie prietaiso, išskyrus atvejus, 

kai tai atliekama prižiūrint ar pagal įrangos 

naudojimo instrukcijas, kurias teikia asmenys, 

atsakantys už jų saugumą.

VENTILIATORIAUS MONTAVIMAS

1. Atsuk� veržlę blokuojančią galinį apsauginį 

�nklelį nuo variklio korpuso

2. Pritaiky� galinį apsauginį �nklelį prie variklio 

ašies. Prisuk� �nklelį veržle

3. Uždė� rotorių ant variklio ašies ir pa�krin�, ar 

propeleris sukasi laisvai, pasukant jį ranka. Prisuk� 

sparną veržle.

4. A�dary� blokados gnybtą priekiniame 

apsauginiame �nklelyje ir atsuk� varžtą, uždė� 

priekinį apsauginį �nklelį ant galinio �nklelio, 

prispaus� s�priai aplink, kad abi dalys s�priai 

sukibtų, uždary� blokadą ir įsuk� varžtelį.

5. Uždė� ven�liatoriaus pagrindą pagal piešinį.

6. Prisuk� reguliavimo kojelę prie pagrindo 4 

varžtais.

7. Uždė� kojelę su varikliu ant reguliavimo kojelės 

ir prisuk� varžtu.

NUKRYPIMO KAMPO REGULIAVIMO BŪDAS

Dėl saugumo pirmiausia reikia  išjung� 

ven�liatorių.

S�priai laikant ven�liatoriaus korpusą viena 

ranka, kita ranka švelniai lies� apsauginį �nklelį, 

kad pasiek� a��nkamą nukrypimo kampą.

SUKIMOSI IŠJUNGIMO BŪDAS  

                                       

Sukimosi funkcijos kištukas yra variklio korpuso 

gale. Paspaudžiant į apačią, galima įjung� 

sukimosi į kairę ir dešinę funkciją. Ištraukiant į 

viršų, galima išjung� sukimosi funkciją.

PRIEŽIŪRA  

Prieš pradedant valymą arba priežiūrą, 

ven�liatorius turi bū� išjungtas ir kištukas 

ištrauktas iš lizdo.

1. Šis ven�liatorius reikalauja vien �k reguliaraus 

išorinio paviršiaus ir propelerio valymo.

2. Ven�liatorius turi bū� laikomas sausoje vietoje.

3. Valymui reikia naudo� �k švelniai drėgno 

skudurėlio.

4. Nepurkš� vandeniu �esiogiai ant ven�liato-

riaus.

5. Negalima naudo� skysčių ir cheminių 

priemonių (pvz. alkoholio, benzino ir t.t.) 

ven�liatoriaus valymui.                                        

VALDYMO PULTAS     

                                                

3 -lygių reguliavimo sistema: 0 - išjungtas, 1 - 

silpnas, 2 - vidu�nis, 3 - s�prus 

APLINKOSAUGA *

Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame 

sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą. 

Šis ženklinimas nurodo, kad sudevė� elektriniai ir 

elektroniniai įrenginiai privalo bū� selektyviai 

surenkami. Taip paženklintų gaminių negalima 

išmes� į komunalinių atliekų savartyną kartu su 

kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda. 

Tokie gaminiai gali bū� kenksmingi kaip aplinkai, 

taip ir žmonių sveikatai, jiems turi bū� taikomos 

specialios žaliavų perdirbimo priemonės siekiant 

už�krin� tų atliekų u�lizavimą, nukenksminimą, 

antrinį panaudojimą. Informacijos dėl 

surinkėjų/priėmėjų perduoda vietos valdžios arba 

šio �po įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys 

taip pat gali bū� perduotas pardavėjui, nupirkus 

naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio �po 

nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos 

taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. Kitose 

šalyse reikia taiky� teisinius reguliavimus, kurie 

galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiek� su 

mūsų �ekėju, a��nkamoje teritorijoje.

PASTABOS / NURODYMAI

Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali 

sukel� pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, 

fizinius pažeidimus bei kitokias materialias ir 

nematerialias žalas.

LV

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

Ierīce paredzēta lietošanai telpās mājas un biroju 

apstākļos. Tā nav paredzēta lietošanai ražošanas 

un apkalpošanas uzņēmumos, kurs rodas putekļi 

un ir liels gaisa piesārņojums. 

Ražotājs patur sev �esības bez iepriekšēja 

paziņojuma mainīt vai modificēt ierīces 

specifikāciju.

LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 

Pirms ven�latora lietošanas sākuma nepieciešams 

izlasīt visu instrukciju. 

• Nepieciešams noņemt iepakojumu un 

pārliecinā�es, ka ierīce nav bojāta.  

• Pirms kontaktdakšiņas iespraušanas 

kontaktligzdā nepieciešams pārliecinā�es, ka 

stāvas spriegums kontaktligzdā ir atbilstošs ar 

vēr�bu uzrādītu uz ierīces plāksnītes.

• Nepieciešams vispirms izslēgt ven�latoru, un 

�kai pēc tam izvilkt kontaktdakšiņu no 

kontaktligzdas.  

• Pie ven�latora drīkst pieskar�es �kai ar sausām 

rokām.

• Lietošanas laika caur aizsargsietu nedrīkst liekt 

pirkstus, kā arī citus priekšmetus un pieskar�es 

pie propellera. Ieslēgtam ven�latoram jāatrodas 

pieaugušo uzraudzībā, it īpaši ja bērni atrodas 

tuvumā.  Ven�latoru nedrīkst smidzināt ar 

kodīgiem ķīmiskiem līdzekļiem, tas var radīt 

ven�latora sabojāšanos. 

• Ven�latoru nedrīkst lietot sekojošās situācijās:

- augsts gaisa mitrums

- liela putekļu koncentrācija gaisā 

• Ven�latora aizsargsieta tuvumā nedrīkst karināt 

drēbes vai materiālus, par cik ven�lators tos var 

ievilkt, kas var radīt ven�latora sabojāšanos. 

• Ja barošanas vads ir bojāts, to nepieciešams 

apmainīt servisa punktā vai to veic personas ar 

atbilstošu kvalifikāciju, jaunā vada parametriem 

jāatbilst oriģinālā vadu parametriem.

BRĪDINĀJUMS

• Ven�lators nav rotaļlieta, bērniem nedrīkst 

atļaut ar to spēlē�es. 

• Lai izvairītos no ķermeņa traumām un 

elektriskās strāvas trieciena, ven�latoru 

nepieciešams novietot bērniem nepieejamā vietā.  

• Lai izvairītos no ķermeņa traumām un 

elektriskās strāvas trieciena, nedrīkst patstāvīgi 

izjaukt ven�latora korpusu. Visas servisa darbības, 

izņemot �rīšanu un funkciju uzstādīšanu, 

nepieciešams veikt autorizētā servisa punktā. 

• Šajā ierīcē nav daļu, kuras lietotājs var pats 

mainīt. Visāda veida remontus var veikt �kai 

autorizēts servisa punkts. 

• Šo ierīci nav paredzēts lietot personām (iekaitot 

bērnus) ar ierobežotām fiziskām, jū�bas un 

psihiskām do�bām, vai personām kurām nav 

ierīces pieredze vai zināšanas, ja nu vienīgi no�ek 

uzraudzībā vai saskaņā ar ierīces lietošanas 

instrukciju, kuru izklās�ja par to drošību atbildīga 

persona.

VENTILATORA SALIKŠANA

1. Atskrūvēt aizmugures aizsargsieta no dzinēja 

korpusa bloķēšanas uzgriezni.

2. Pielāgot aizsargsietu dzinēja asij. Pieskrūvēt 

sietu ar uzgriezni.

3. Uz dzinēja asi uzlikt propelleri un pārbaudīt, vai 

propelleris griežot to ar roku brīvi griežas. 

Pieskrūvēt propelleri ar uzgriezni. 

4. Atvērt bloķēšanas slēdzi uz priekšējā 

aizsargsieta un atbrīvot skrūvi, uzlikt priekšējo 

aizsargsietu uz aizmugures aizsargsietu, saspiest 

s�pri abas daļas līdz klikšķim, aizvērt bloķēšanas 

slēdzi un ieskrūvēt skrūvi. 

5. Salikt ven�latora pamatni saskaņa ar zīmējumu.

6. Pieskrūvēt regulācijas atbalstus pie pamatnes 

ar 4 skrūvēm. 

7. Uzlikt atbalstu ar dzinēju un regulēšanas 

atbalsta un pieskrūvēt ar skrūvi.

SLĪPUMA LEŅĶA REGULĒŠANAS VEIDS 

Drošības nolūkos ven�latoru vispirms 

nepieciešams izslēgt. Ar vienu roku s�pri turot 

ven�latoru, ar otru roku uzmanīgi kus�nāt 

aizsargsietu, lai iegūtu atbilstošu slīpuma leņķi. 

PAGRIEZIENU IESLĒGŠANAS VEIDS   

                                       

Pagrieziena ieslēgšanas slēdzis atrodas dzinēja 

korpusa aizmugures daļā. Nospiežot uz leju var 

ieslēgt pagrieziena funkciju pa labi vai pa kreisi. 

Izvelkot slēdzi uz augšu pagrieziena funkciju var 

izslēgt. 

KONSERVĀCIJA  

Pirms ven�latora �rīšanas vai konservācijas, 

ven�latoram jābūt izslēgtam un kontaktdakšiņai 

jābūt uzņemtai no kontaktligzdas. 

1. Šo ven�latoru nepieciešams �kai regulē� �rīt 

propelleri un no ārpuses.

2. Ven�latoru nepieciešams glabāt sausā vietā. 

3. Tīrīšanai nepieciešams lietot �kai viegli mitru 

drānu. 

4. Nesmidzināt ūdeni �eši uz ven�latoru.

5. Ven�latora �rīšanai nedrīkst lietot šķidrumus 

un ķīmiskus līdzekļus (piem. alkoholu, benzīnu un 

tml.).                                        

VADĪBAS PANELIS     

                                                

3-pakāpju regulēšanas sistēma: 0 – izslēgts, 1 

–vājš, 2 – vidējs, 3 – s�prs

VIDES AIZSARDZĪBA *

Rūpējie�es par �rību un apkārtējo vidi. Ieteicam 

šķirot iepakojumu atkritumus. 

Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selek�vi vākt 

lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas.  Tajā 

veidā apzīmē� izstrādājumus, neizpildes gadījumā 

paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar 

paras�em atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt 

kai�gi videi un cilvēku veselībai, �e pieprasa 

speciāla �pa pārstrādāšanas / otrreizēja 

izmantošana / reciklēšana / neutralizēšana. 

Informāciju par vākšanas/saņemšanas punk�em 

var iegūt no reģionālas valdības vai šī �pa iekārtas 

pārdevēja. Lietotu iekārtu var arī atdot 

pārdevējam, gadījumā kad �ek iepirkts jauns 

izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša 

�pa iepirktas iekārtas daudzumu. Iepriekšminē� 

norādījumi a�ecas uz Eiropas Savienības 

teritoriju.  Citās vals�s jāievēro juridiski 

noteikumi, kas ir spēkā a�ecīgā vals�.  Ieteicam 

sazinā�es ar mūsu izstrādājuma izplā�tāju 

a�ecīgajā reģionā.

PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI

Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var 

novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, 

apdegumiem, elektrošokam, fiziskiem 

ievainojumiem un ci�em materiāliem vai 

nemateriāliem zaudējumiem. 

NL

GEBRUIKSAANWIJZING

Het toestel is ontworpen voor gebruik in huis en 

op kantoor. Het toestel dient niet gebruikt te 

worden in de produc�e- en dienstensector waar 

sprake is van fijnstof of een grote luchtvervuiling.

De producent behoudt zich het recht om de 

specifica�e van het toestel zonder voorafgaande 

kennisgeving te wijzigen of aan te passen.

GEBRUIKSVEILIGHEID

Lees de volledige gebruiksaanwijzing voordat je 

de ven�lator gebruikt.

• Verwijder de verpakking en controleer of het 

toestel niet beschadigd is.

• Voordat je de stekker in het stopcontact steekt, 

zorg ervoor dat de spanning in de stopcontacten 

met de waarden op het gegevensplaatje van het 

toestel overeenkomt.

• Schakel eerst de ven�lator uit en pas dan haal 

de stekker uit het stopcontact.

• Bij het aanraken van de ven�lator - houd jouw 

handen droog.

• Steek �jdens het gebruik jouw vinger of andere 

dingen niet door het beschermingsrooster en raak 

de propeller niet aan. Een ven�lator die aanstaat, 

moet onder toezicht van volwassenen zijn, vooral 

met  kinderen in de buurt.

• Spuit de ven�lator niet met bijtende stoffen, dit 

kan de ven�lator beschadigen.

• Gebruik de ven�lator niet in de volgende 

situa�es:

- hoge luchtvoch�gheid

- hoge concentra�e van fijnstof in de lucht

• Hang geen kleding of tex�el in de buurt van het 

beschermingsrooster van de ven�lator, omdat 

deze in de ven�lator kunnen worden getrokken, 

waardoor het toestel zou kunnen worden 

beschadigd.

• Als de voedingskabel beschadigd is, moet die 

vervangen worden door servicepunten of 

personen met gelijkaardige kwalifica�es. De 

parameters van de nieuwe kabel moeten met de 

oorspronkelijke kabel overeenkomen.

WAARSCHUWING

• De ven�lator is geen speelgoed, kinderen 

mogen er niet mee spelen.

• Plaats de ven�lator op een plek die niet 

toegankelijk is voor kinderen, om het risico van 

letsel of elektrische schokken te voorkomen. 

• Demonteer de ven�latorbehuizing nooit zelf om 

het risico op brand en elektrische schokken te 

voorkomen. Alle servicehandelingen moeten, 

naast de reiniging en func�e-instellingen door 

geautoriseerde servicepunten worden 

uitgevoerd.

• Er zijn geen onderdelen in het toestel die de 

gebruiker zelf kan vervangen. Alle repara�es 

mogen alleen door erkende servicepunten 

uitgevoerd worden.

• Dit toestel is niet geschikt voor personen 

(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, 

sensorische of mentale capaciteiten, of voor 

personen die geen ervaring of kennis van het 

toestel hebben, tenzij onder toezicht van 

personen verantwoordelijk voor hun veiligheid of 

volgens de gebruiksaanwijzing van het toestel.

SAMENSTELLEN VAN DE VENTILATOR

1. Draai de borgmoer van het achterste 

beschermingsrooster los van de motorbehuizing.

2. Monteer het achterste beschermingsrooster op 

de as. Schroef de beschermingsrooster vast met 

de moer.

3. Plaats de propeller op de as en controleer of de 

propeller vrij draait door hem met de hand te 

draaien. Schroef de propeller met de moer vast.

4. Open de vergrendelingsklem op het voorste 

beschermingsrooster en draai de schroef los, 

plaats het voorste beschermingsrooster op het 

achterste beschermingsrooster, druk stevig rond 

zodat beide delen stevig vastklikken, sluit de klem 

en schroef de schroef vast.

5. Plaats de basis van de ven�lator zoals getoond 

in de a�eelding. 

6. Schroef het afstelbeen op de basis met 4 

schroeven. 

7. Plaats de voet met de motor op het afstelbeen 

en draai vast met de schroef.

HELLINGSHOEK AANPASSEN

Schakel om veiligheidsredenen eerst de ven�lator 

uit.

Houd de ven�latorbehuizing stevig vast met één 

hand, verplaats met de andere hand voorzich�g 

het beschermingsrooster om de gewenste 

hellingshoek te bereiken.

ROTATIE INSCHAKELEN   

                                      

De draaistekker bevindt zich aan de achterkant 

van de  motorbehuizing. Door naar beneden te 

duwen, kunt u de rota�efunc�e naar rechts of  

links inschakelen. Door het omhoog te trekken, 

kunt u de rota�efunc�e uitschakelen.

ONDERHOUD

Voordat we met reinigen of onderhoud beginnen, 

moet de ven�lator worden uitgeschakeld en de 

stekker uit het stopcontact worden getrokken.

1. Deze ven�lator vereist slechts een regelma�ge 

reiniging van het buitenoppervlak en de propeller. 

2. De ven�lator moet op een droge plaats worden 

bewaard.

3. Gebruik alleen een licht voch�ge doek om te 

reinigen.

4. Spuit geen water direct op de ven�lator.

5. Gebruik geen vloeistoffen of chemicaliën (vb. 

vlcohol, benzine, enz.) om de ven�lator te 

reinigen.                                        

BEDIENINGSPANEEL

                                                     

3-graden regelsysteem: 0 – uitgeschakeld, 1 

–licht, 2 – gemiddeld, 3 – sterk 

MILIEUBESCHERMING *

Houd schoonheid en beschermd het milieu. 

Aanbevolene verpakkings afvalscheiding. 

Dat symbool betekend selek�ve versameling van 

gebruikte elektrische en elektronische goederen. 

Producten met zulke symbool onder dwang van 

boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke 

producten kunne schadelijk zijn voor het milieu 

en gezondheid van mensen. Ze hebben aparte 

form van verwerken / herstel / recykling / 

inac�va�e nodig. Informa�es over verzammelp-

laatsen geven lokale administra�e of verkopers 

van zulke producten. Verbruikte producten 

kunnen ook teruggegeven worden aan verkoper  

in geval van kopen van nieuwe producten, in niet 

grotere goeveelheid als nieuwgekochte product. 

Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. 

In anderen landen moeten rechtelijke 

voorschri�en gele� worden, die in dit land 

gelden.Neem kontakt met distribu�e van onze 

product op dat gebied.

LET OP/ BIJZONDERHEDEN

Zich niet houden aan regelingen van deze 

instruc�e kan leiden onder anderen tot brand, 

verbrandingen, overspanningen, en ander 

materiele en niet materiele schaden.

RO

INSTRUCȚIUNE DE DESERVIRE

Dispozi�vul este des�nat u�lizării în încăperi 

folosite ca locuință și birou. Nu poate fi u�lizat în 

întreprinderi de producție și de prestări servicii în 

care există praf și poluare mare a aerului.

Producătorul își rezervă dreptul de a aduce 

schimbări sau modificări în specificația 

dispozi�vului fără no�ficare prealabilă.

OBSERVAȚII CU PRIVIRE LA SIGURANȚA DE 

UTILIZARE

Înainte de a începe u�lizarea ven�latorului, ci�ți 

întreaga instrucțiune.

• Trebuie să îndepărtați ambalajul și să vă 

asigurați-vă că echipamentul nu este deteriorat.

• Înainte de a introduce ștecherul în priză, 

asigurați-vă că tensiunea din prize corespunde 

valorilor indicate pe plăcuța cu date tehnice a 

echipamentului.

• În părimul rând trebuie să opriți ven�latorul, 

apoi să scoateți ștecherul din priză.

• Când a�ngeți ven�latorul – trebuie să aveți 

mâinile uscate.

• În �mpul u�lizării, este interzisă introducerea 

degetului sau a altor lucruri prin plasa de 

protecție și a�ngerea elicei. Ven�latorul trebuie 

să fie supravegheat de către adulți, mai ales 

atunci când în apropiere se află copii.

• Nu pulverizați pe ven�lator substanțe chimice 

caus�ce, deoarece aceasta ar putea duce la 

deteriorarea ven�latorului.

• Nu u�lizați ven�latorul în următoarele situații:

- umiditate ridicată a aerului

- concentrația mare de praf în aer

• Nu agățați haine sau materiale în apropierea 

plasei de protecție ale ven�latorului, deoarece 

acestea pot fi trase în ven�lator, ceea ce ar putea 

deteriora ven�latorul.

• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, 

acesta trebuie schimbat de către punctele de 

service sau de către persoane care posedă as�el 

de calificări, iar parametrii noului cablu trebuie să 

corespundă celui original.

AVERTIZARE

• Ven�latorul nu este jucărie, nu trebuie să 

permiteți copiilor să se joace cu acesta.

• Pentru a evita riscul de vătămare a corpului sau 

de electrocutare, amplasați ven�latorul într-un 

loc inaccesibil pentru copii.

• Pentru a evita riscul de incendiu și de 

electrocutare, nu demontați carcasa 

ven�latorului. Toate ac�vitățile de service, în 

afară de curățare și setarea funcțiilor, trebuie 

realizate de puncte de service autorizate.

• În componența acestui echipament nu există 

nici o piesă pe care o poate înlocui u�lizatorul. 

Toate reparațiile trebuie realizate numai de 

puncte de service autorizate.

• Acest echipament nu este des�nat u�lizării de 

către persoane (inclusiv copii) cu capacitate fizică, 

senzorială sau mentală limitată sau de persoane 

care nu au experiență sau și nu cunosc 

echipamentul, cu excepția cazului în care acest 

lucru este realizat sub supraveghere sau în 

conformitate cu instrucțiunile de u�lizare a 

echipamentului,  furnizate de persoanele care 

răspund de siguranța acestora.

MONTAJUL VENTILATORULUI

1. Deșurubați piulița care blochează plasa de 

protecție din spate de carcasa motorului. 

2. Montați plasa de protecție din spate pe axa 

motorului. Fixați plasa cu ajutorul piuliței.

3. Montați elicea pe axa motorului și verificați 

dacă elicea se rotește liber, prin ro�rea acesteia 

cu mâna. Fixați elicea cu ajutorul piuliței.

4. Deschideți clema de blocare de pe plasa de 

protecție frontală și slăbiți șurubul, montați plasa 

de protecție frontală pe plasa de protecție din 

spate, strângeți ferm de jur împrejurul acestora, 

as�el încât ambele părți să se blocheze foarte 

bine una peste cealaltă, închideți clema de 

blocare și  înșurubați șurubul.

5. Montați baza ven�latorului așa cum este 

prezentat în imagine. 

6. Fixați piciorul de reglare a înălțimii pe bază cu 

ajutorul a celor 4 șuruburi.  

7. Fixați piciorul cu motor pe piciorul de reglare și 

fixați-o cu ajutorul șurubului. 

MODUL DE REGLARE A UNGHIULUI DE 

ÎNCLINARE

Pentru siguranță, mai întâi trebuie să opriți 

ven�latorul.

Ținând ferm carcasa ven�latorului cu o mână, cu 

cealaltă mână mișcați ușor plasa de protecție 

pentru a obține unghiul de înclinare dorit.

MODUL DE ACTIVARE A FUNCȚIEI DE OSCILARE   

                                   

Butonul funcției  de oscilare este amplasat în 

partea din spate a carcasei motorului. Prin 

apăsarea în jos a acestuia, puteți ac�va funcția 

deoscilare spre dreapta și spre stânga. Prin 

tragerea în sus, puteți opri funcția de oscilare.

ÎNTREȚINERE

Înainte de a începe curățarea sau întreținerea, 

ven�latorul trebuie să fie oprit și ștecherul 

trebuie să fie scos din priză.

1. Acest ven�lator necesită numai curățarea 

regulată a suprafeței exterioare și a elicei.

2. Ven�latorul trebuie depozitat într-un loc uscat.

3. Pentru curățare folosiți numai o cârpă umezită. 

4. Nu pulverizați apă direct pe ven�lator.

5. Pentru curățarea ven�latorului nu se 

recomandă u�lizarea de lichide sau substanțe 

chimice (de ex. alcool, benzină etc.).               

PANOUL DE COMANDĂ   

                                              

3-sistem de reglare cu 3 trepte: 0 – oprit, 1 –slab, 

2 – mediu, 3 – puternic 

PROTECŢIE MEDIULUI *

Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă 

recomandăm segregarea de deşeuri după 

ambalajele. 

Această e�chetă indică necesitatea de colectarea 

separată a deşeurilor de echipamente electrice şi 

electronice. Produsele, as�el e�chetate, sub 

sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să 

aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte 

deşeuri. Aceste produse pot fi dăunătoare pentru 

mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită 

forme speciale de tratare / valorificare / reciclare 

/ eliminare. Informaţile referitoare la punctele de 

colectare / primirii dau autorităţile locale sau 

distribuitor de as�el de echipamente. Echipament 

folosit poate fi de asemenea plasat la vânzătorul, 

atunci când achiziţionează un produs nou într-o 

sumă nu mai mare decât noi echipamente 

achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică 

în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar 

trebui să se aplice reglementările legale în vigoare 

în ţară. Vă recomandăm să contactaţi 

distribuitorul de produse noastre din zona 

dumneavoastră.

COMENTARII / SUGESTII

Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul 

poate duce la crearea unui as�el de incendiu, 

arsuri, un şoc electric, leziuni fizice şi alte daune 

materiale şi nemateriale.

SE

KÖRINSTRUKTION

Enheten är avsedd a� användas i rum i hem- och 

kontorsmiljöer. Använd den inte i produk�ons- 

och serviceanläggningar där det finns damm och 

stor lu�föroreningar.

Tillverkaren förbehåller sig rä�en a� ändra eller 

modifiera specifika�onerna för enheten utan 

föregående meddelande.

ANMÄRKNINGAR OM ANVÄNDNINGSSÄKERHET

-

EN

Innan du använder fläkten, läs hela manualen.

• Ta bort förpackningen och se �ll a� 

utrustningen är oskadad.

• Innan du sä�er i pluggen i u�aget, kontrollera 

a� spänningen i u�agen motsvarar värdena på 

utrustningsens märkskylt.

• Stäng av fläkten först och ta sedan pluggen ut 

u�aget. 

• Håll händerna torra när du rör på fläkten.

• Använd inte fingret eller andra saker genom 

skyddsnätet och rör inte propellern under 

användning. Fläkten ska vara under vuxen 

övervakning, särskilt när barn är i närheten.

• Spraya inte fläkten med kaus�ska kemikalier, 

annars kan den förstöras. 

• Använd inte fläkten i följande situa�oner:

- hög lu�fuk�ghet

- hög koncentra�on av damm i lu�en

• Häng inte kläder eller tex�ler nära fläktens 

skyddsnät, e�ersom de kan dras in i fläkten, vilket 

kan skada apparaten.

• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av 

servicepunkter eller personer med sådana 

kvalifika�oner, och parametrarna för den nya 

sladden måste motsvara de originella.

VARNING

• Fläkten är inte en leksak, barn får inte leka med 

det.

• För a� undvika risken för skada eller elektrisk 

stöt, placera fläkten där inte är �llgänglig för barn. 

• Demontera inte fläkthuset själv för a� undvika 

risk för brand eller elstötar. All serviceverksamhet, 

utöver rengöring och funk�onsinställningar, ska 

u�öras av auktoriserade servicepunkter.

• Det finns ingen del i utrustningen som 

användaren kan ersä�a själv. Alla repara�oner 

bör endast u�öras av auktoriserade 

servicepunkter.

• Denna utrustning är inte avsedd a� användas av 

personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, 

sensorisk eller mental förmåga, eller personer 

som inte har erfarenhet eller kunskaper om 

utrustningen, såvida de inte är övervakade eller i 

enlighet med bruksanvisningen för utrustning 

som �llhandahålls av personer ansvarar för deras 

säkerhet.

MONTERING AV FLÄKTEN

1. Lossa låsmu�ern på det bakre skyddsnätet från 

motorhuset

2. Montera det bakre skyddsnätet mot 

motoraxeln. Skruva nätet med mu�ern.

3. Placera propellern på motoraxeln och 

kontrollera a� propellern roterar fri� genom a� 

vrida den manuellt. Fäst propellern med mu�ern.

4. Öppna låsklämman på det främre skyddsnätet 

och lossa skruven, sä� det främre skyddsnätet på 

det bakre nätet, tryck fast så a� båda delarna 

säkert låser, lås blockaden och skruva i skruven.

5. Montera fläktbasen som visas på bilden.

6. Skruva justeringsfoten på basen med 4 skruvar.

7. Placera foten med motorn på justeringsfoten 

och dra åt den med skruven.

HUR MAN JUSTERAR LUTNINGSVINKELN

För säkerhetens skull, stäng av fläkten först.

Håll fläkthuset ordentligt med ena handen och å 

med andra handen förfly�a försik�gt skyddsnätet 

för a� uppnå önskad lutningsvinkel.

HUR MAN SLÅR PÅ ROTATIONER 

                                        

Pluggen för den roteringsfunk�onen är placerad 

på motorhusets baksida. Genom a� trycka ner 

den kan du starta rota�oner �ll höger eller �ll 

vänster. Genom a� dra upp den kan du stänga av 

rota�onsfunk�onen.

SKÖTSEL  

Innan man börjar rengöra eller underhåll måste 

fläkten vara avstängd och pluggen  

dragen ut ur u�aget.

1. Denna fläkt kräver endast regelbunden 

rengöring av y�erytan och propellern.

2. Fläkten ska lagras på en torr plats.

3. Använd endast en lä� fuk�g trasa för 

rengöring.

4. Spraya inte va�en direkt på fläkten.

5. Använd inte vätskor eller kemikalier (t.ex. 

alkohol, bensin, etc.) för a� rengöra fläkten.                                        

KONTROLLPANEL    

                                                 

3-stegs reglersystem: 0 - av, 1-svag, 2-medium, 

3-stark

MILJÖSKYDD *

Ta hand om miljön. Vi rekommenderar 

källsortering av förpackningsavfall. 

De�a märke visar nödvändigheten av separat 

insamling av förbrukade elektriska och 

elektroniska produkter. Produkter med sådan 

märkning får inte, vid vite, kastas i vanliga sopor 

�llsammans med annat avfall. Sådana produkter 

kan vara skadliga för miljön och människors hälsa, 

de kräver särskilda former av behandling / 

återvinning / återanvändning / bortskaffning. För 

informa�on om insamlingsplatserna vänd dig �ll 

lokala myndigheter eller återförsäljare av sådana 

enheter. Köper man en ny produkt, kan 

förbrukade enheter också lämnas hos 

återförsäljaren med förbehållet a� antalet 

produkter man vill lämna inte överskrider antalet 

köpta enheter av samma slag. Dessa regler gäller 

inom Europeiska Unionens område. För andra 

länder gäller juridiska bestämmelser som har laga 

kra� i landet. Vi rekommenderar a� du kontaktar 

återförsäljaren i di� område. 

ANMÄRKNINGAR / ANVISNINGAR

Underlåtenhet a� följa rekommenda�onerna i 

denna bruksanvisning kan leda �ll t.ex. brand, 

brännsår, elektriska stötar, kroppsskador samt 

andra materiella och icke-materiella skador. 

 

SI

PRIROČNIK ZA UPORABO

Ven�lator je namenjen za uporabo v notranjih 

prostorih, kot na primer v stanovanju ali v pisarni. 

Ni primeren za uporabo v proizvodnih obra�h z 

veliko prisotnostjo prašnih delcev.

Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb 

tehničnih podatkov in opreme, brez predhodnega 

obves�la.

VARNOSTNI NAPOTKI 

Pomembno: preberite ta navodila v celo�, preden 

names�te ta aparat.

• Odstranite embalažo in se prepričajte, da aparat 

ni poškodovan;

• Preden priključite aparata se prepričajte, ali 

napetost v električni v�čnici ustreza napetos�, 

prikazani na tablici;

• Najprej ugasnite aparat in na to izvlecite v�č iz 

v�čnice;

• Nikdar se naprave ne do�kajte z mokrimi ali 

vlažnimi rokami;

• V odpr�no ne vstavljajte prstov, palic ali drugih 

predmetov. To lahko povzroči telesne poškodbe;

• Aparat lahko uporabljajo le odrasle osebe, in to 

v skladu z navodili za uporabo. Ne puščajte otrok 

brez nadzora pri delujočem ven�latorju;

• Za čiščenje ne uporabljajte jedke kemikalije, ker 

lahko to povzroči poškodbe ven�latorja.

• Ne uporablja� ven�latorja v naslednjih 

primerih:

- visoka prisotnost vlage;

- visoki prisotnos� prašnih delcev;

• pazite, da zračni tok ne povleče oblačila ali 

drugih tkanin, saj se lahko zapletejo v ven�lator in 

ga poškodujejo;

• preglejte kabel naprave in napajalni kabel. Če je 

kabel poškodovan, ga mora zamenja� 

proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena 

oseba, da uporabnik ni ogrožen.

OPOZORILO 

• Ven�lator ni igrača, otroci naj se z napravo ne 

igrajo;

• Da bi preprečili poškodbe, hranite napravo izven 

dosega otrok;

• Ne uporabljajte napajalnega kabla ali naprave 

same, če sta poškodovana. Obrnite se na 

usposobljenega serviserja.

• Vsa popravila prepus�te strokovnjakom. Obrnite 

se na usposobljenega serviserja.

• Ta ven�lator lahko uporabljajo otroci, stari osem 

let in več, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, 

zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali 

pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem 

pod nadzorom odrasle osebe. 

SESTAVLJANJE VENTILATORJA

1. Odvite zaklepno ma�co na zadnji rešetki iz 

ohišja motorja.

2. Poravnajte zadnjo masko z osjo motorja. 

Zategnite mrežo z matrico.

3. Zamenjajte propeler na osi motorja in ročno 

preverite, ali se propeler prosto vr�. Z navojem 

privijte vijak.

4. Odprite zaporno sponko na sprednji rešetki in 

odvijte vijak, postavite prednjo rešetko na zadnjo 

masko, ga trdno pri�snite, da varno zaskoči. 

Zaprite zaporno sponko in privijte vijak.

5. Sestavite  aparat v skladu s priloženim načrtom;

6. Nastavitveno nogo privijte na podnožje s š�rimi 

vijaki;

7. Privijte glavo ven�latorja s teleskopsko cevjo.

UREDITEV IN PRILAGAJANJE NAGIBOV IN KOTA

  

Iz varnostnih razlogov najprej ugasnite ven�lator.

Ohišje ven�latorja trdno držite z eno roko in rahlo 

premaknite zaščitno mrežo z drugo, da dosežete 

pravi naklon nagiba.

NAČIN VKLJUČITVE VRTENJA

Vijak vrtljive funkcije se nahaja na hrbtni strani 

ohišja motorja. S pri�skanjem navzdol lahko 

ak�virate funkcijo vrtenja v nasprotni smeri 

urnega kazalca in obratno. Z vlečenjem navzgor 

lahko onemogočite funkcijo vrtenja.

VZDRŽEVANJE

Pred začetkom čiščenja ali vzdrževanja je 

potrebno ven�lator izklopi�, v�č se mora vtakni� 

in izvleči iz v�čnice.

Ven�lator zahteva samo redno čiščenje zunanje 

površine in propelerja.

Ven�lator naj bo shranjen na suhem mestu.

Za čiščenje uporabljajte rahlo vlažno krpo.

Ne pršite vode neposredno na ven�lator.

Za čiščenje ven�latorja ne uporabljajte tekočin 

ali kemikalij (npr. alkohola, bencina itd.).

NADZORNA PLOŠČA

Tristopenjski regulacijski vklop: 0 – izključeno, 1 - 

šibko, 2 - srednje, 3 - močno

VARSTVO OKOLJA *

Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo 

segregacijo embalažnh odpadkov. 

Ta označitev pomeni, da je selek�vno zbiranje 

izrabljenih električnih in elektroničnih strojev 

obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za okolje in 

ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialis�čne 

forme varovanja / recikliranja / uničenja. Tak 

označenih proizvodov, pod pretnjo kazni z globo, 

ne smete odstranjeva� v običajna sme�šča, 

skupaj z drugimi odpadki. Informacije o zbirnih 

centrih najdete v informacijskem centru lokalnih 

uprav ali pri sprodajalcu. Izrabljene stroje lahko 

oddajate prodajlcu, v primeru nakupu novega 

stroja in v količini ne večji kot količina novega 

stroja istega �pa. Te regulacije se �čejo Evropske 

Unije. V primeru drugih držav, se morate ravna� 

po regulacijah obveznih v teh državah. Takrat 

priporočamo kontakt s distributerjem naših 

proizvodov. 

OPOMBE / POMOČ

Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko 

povzroči ogroženje s požarom, elektrošokom, 

telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in 

nematerialnimi poškodbami.

SK

BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE:

* Uvedenie do prevádzky:Spotrebič vyberte z 

krabice. Skontrolujte, či výrobok nie je poškodený 

prepravou.

* Prečítajte si, prosím, všetky inštrukcie pred 

použi�m a uschovajte ich pre možnosť 

neskoršieho použi�a.

* Tento spotrebič nie je určený na používanie 

osobami (vrátane de�), ktorým fyzická, zmyslová 

alebo mentálna neschopnosť alebo nedostatok 

skúsenos� a znalos� zabraňuje v bezpečnom 

používaní spotrebiča, pokiaľ na nich nebude 

dohliadané alebo pokiaľ neboly oboznámené 

ohľadne použi�a spotrebiča osobou zodpovednou 

za ich bezpečnosť.

* Ubezpečte sa, že napä�e na typovom š�tku 

(umiest-nenom na spodnej strane prístroja) 

súhlasí s napä�m v sie� u vás doma. 

* Elektrický rozvod, na ktorý je spotrebič 

pripojený, musí zodpovedať príslušným 

elektrotechnickým normám!

* Spotrebič používajte len za účelom, ku ktorým 

je určený a ako je popísané v návode. Iné použi�e 

ako je doporučené výrobcom môže spôsobiť 

požiar alebo úraz elektrickým prúdom. 

* Prístroj nesmú obsluhovať malé de� a osoby so 

silným mentálnym pos�hnu�m! 

* Prístroj nie je hračka. De� nepoznajú 

nebezpečenstvo, ktoré môže vzniknúť pri použi� 

prístroja a preto ich nikdy nenechávajte pri jeho 

použi� bez dozoru. To isté  pla� pre osoby s 

mentálnym pos�hom a domáce zvieratá.

* Prístroj nenechávajte bez dozoru, pokiaľ je 

zapojený v sie�. 

* Nevkladajte prsty, ani iné predmety do 

ven�látora, pokiaľ je v prevádzke.

* Udržujte voľný priechod vzduchu ven�látorom.

* Prístroj premiestňujte len pomocou rukoväte. 

Rukoväť nesmie byť použitá k zaveseniu prístroja.

* Nedávajte prístroj do blízkos� tepelných zdrojov.

* Ven�látor umiestnite na stabilnú plochu.

* Nepoužívajte prístroj v blízkos� vody, ani v 

miestach, kde teplota a vlhkosť dosahujú vyššie 

hodnoty.

* Pri premiestňovaní a čistení ven�látor vždy 

vypnite.

*  Napájací prívod veďte mimo priestory, kde sa 

chodí a jazdí!

* Pokiaľ prístroj nepoužívate, odpojte ho od 

elektrickej siete vy�ahnu�m vidlice zo zásuvky!

* Napájací prívod chráňte pred ostrými hranami. 

Prístroj používajte len za účelom, ku ktorému je 

určený.

* Prístroj by mal byť vypnutý pred zapojením a 

vypojením zo siete. Nikdy neťahajte za napájací 

prívod pri vyťahovaní vidlice zo zásuvky.

* Prístroj nepoužívajte, pokiaľ je poškodený 

napájací prívod alebo vidlica.

* Nikdy nepoužívajte ven�látor, pokiaľ je 

poškodený akýmkoľvek spôsobom. Neriskujte 

úraz elektrickým prú-dom a prístroj neopravujte.

* Nedávajte prístroj, napájací prívod a vidlicu do 

vody alebo inej kvapaliny.

* V prípade, že k tomu dôjde, musí byť funkčnosť 

spotre-biča preverená pracovníkom odborného 

servisu. 

* Pri akejkoľvek manipulácii so spotrebičom (napr. 

čiste-nie) je nutné spotrebič vypnúť, vy�ahnúť 

vidlicu zo zásu-vky a počkať do úplného 

vychladnu�a. 

* Napájací prívod neohýbajte a nezkrúcajte, inak 

by mohlo dôjsť k poškodeniu prívodu a úrazu el. 

prúdom.

* Nedovoľte, aby sa napájací prívod dotýkal 

horúceho povrchu. Kým prístroj uložíte, nechajte 

ho úplne vychlad-núť.

* Pokiaľ je napájací prívod tohto prístroja 

poškodený,zverte jeho výmenu odbornému 

servisu.

* Opravy  môžu vykonávať len odborné 

opravovne!

OBSLUHA PRÍSTROJA:

Ven�látor zapojte do elektrickej siete, pomocou 

ovlá-dacích tlačítok voľte stlačením intenzitu 

prúdenia. 

Prístroj je vybavený tlačítkami pre tri stupne 

intenzity prúdenia od mierneho až k silnému. 

Stlačením tlačítka 0 ven�látor vypnite. Smer 

ven�látoru môžete upraviť vo ver�kálnom smere 

ručným nasmerovaním

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA *

Dbajte na čistotu a životné prostredie. 

Odporúčame triedenie obalového odpadu.

Toto označenie poukazuje na nutnosť 

selek�vneho zberu opotrebovanej elektrickej a 

elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa 

nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do 

obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. 

Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému 

prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú 

špeciálnu formu spracovania / spätného 

získavania / recyklingu / u�lizácie. Informácie o 

miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány 

a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná 

technika môže byť �ež vrátená predajcovi, a to v 

prípade nákupu nového výrobku v množstve nie 

väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého 

druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej 

únie. V prípade iných krajín dodržujte právne 

regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa 

kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom 

území.

POZNÁMKY / POKYNY

Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť 

napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu 

elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším 

hmotným a nehmotným škodám.

UA

ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ

Пристрій призначений для експлуатації в 

житлових та офісних приміщеннях. Його не 

слід використовувати на виробничих і 

обслуговуючих підприємствах, де присутня 

запиленість та значне забруднення повітря.

Виробник залишає за собою право змінювати 

або модифікувати специфікацію пристрою без 

попереднього повідомлення.

ПРИМІТКИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕЧНОГО 

ВИКОРИСТАННЯ

Перед початком використання вентилятора 

необхідно прочитати усю інструкцію.

• Слід зняти упаковку та переконатися, що 

прилад не пошкоджений.

• Перш ніж ввіткнути штепсельну виделку в 

розетку, переконайтеся, що напруга струму в 

розетці відповідає даним, які вказані на 

заводській табличці приладу.

• Спочатку потрібно вимкнути вентилятор, і 

тільки потім витягати штепсельну виделку з 

розетки. 

• При доторканні до вентилятора руки повинні 

бути сухими.

• Під час використання не можна просовувати 

пальці або які-небудь інші предмети через 

захисну сітку та торкатися лопатей гвинта. 

Увімкнений вентилятор повинен перебувати 

під наглядом дорослих, особливо коли 

неподалік знаходяться діти.

• Не слід обприскувати вентилятор їдкими 

хімічними речовинами, оскільки це може 

спричинити його пошкодження. 

• Не слід використовуватися вентилятор в 

наступних ситуаціях:

- висока вологість повітря

- висока концентрація пилу в повітрі

• Не слід вішати одяг або матеріали неподалік 

захисної сітки вентилятора, оскільки вони 

можуть бути затягнуті у вентилятор, а це 

призведе до його пошкодження.

• Якщо кабель живлення пошкоджений, то 

його потрібно замінити в сервісному центрі 

або за посередництва осіб, які володіють 

належною кваліфікацією, а параметри нового 

кабелю повинні відповідати параметрам 

оригінального.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

• Вентилятор не є іграшкою і не можна 

дозволяти дітям ним гратися.

• Щоб уникнути ризику отримати травму або 

удар електричним струмом, вентилятор 

потрібно помістити в місці, яке недоступне для 

дітей.  

• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі та 

удару електричним струмом, не потрібно 

самостійно розбирати корпус вентилятора. Усі 

дії з обслуговування приладу, окрім чищення 

та налаштування функцій, повинні 

виконуватися в авторизованих сервісних 

центрах.

• В цьому приладі немає частин, які користувач 

може замінити самостійно. Усі ремонтні 

роботи повинні виконуватися тільки 

авторизованими сервісними центрами.

• Цей прилад не призначений для 

використання особами (у тому числі дітьми) з 

обмеженими фізичними, сенсорними або 

психічними здібностями, або особами, у яких 

відсутній досвід чи які не ознайомлені з 

приладом, окрім випадку, коли це відбувається 

під наглядом або згідно інструкції з 

експлуатації приладу, переданої особами, 

відповідальними за їх безпеку.

СКЛАДАННЯ ВЕНТИЛЯТОРА

1. Відкрутити гайку, яка блокує задню захисну 

сітку, від корпусу двигуна

2. Прилаштувати задню захисну сітку до осі 

двигуна. Прикріпити сітку за допомогою гайки.

3. Встановити гвинт на вісь двигуна та 

перевірити, чи вільно він обертається, 

прокрутивши гвинт вручну. Прикріпити гвинт 

за допомогою гайки.

4. Відкрити блокуючий затискач на передній 

захисній сітці та послабити болт, накласти 

передню захисну сітку на задню сітку, міцно 

притиснути по колу, щоб обидві частини 

надійно зімкнулися, закрити блокування і 

закрутити болт.

5. Зберіть основу вентилятора по малюнку.

6. Прикріпіть регулюючу ніжку до основи за 

допомогою 4 болтів.

7. Накладіть ніжку з двигуном на регулюючу 

ніжку та прикріпіть її за допомогою болта.

СПОСІБ РЕГУЛЮВАННЯ КУТА НАХИЛУ

Для безпеки потрібно, насамперед, вимкнути 

вентилятор.

Тримаючи міцно корпус вентилятора однією 

рукою, іншою рукою плавно рухайте захисною 

сіткою, щоб знайти відповідний кут нахилу.

СПОСІБ УВІМКНЕННЯ ОБЕРТАННЯ  

                                       

Вмикач функції обертання знаходиться ззаду 

корпусу двигуна. Натискаючи вниз, можна 

увімкнути функцію обертання праворуч та 

ліворуч. Підтягнувши вгору, можна вимкнути 

функцію обертання.

КОНСЕРВАЦІЯ  

Перш ніж розпочати чищення або 

консервацію, вентилятор необхідно вимкнути, 

а штепсельну виделку витягнути з розетки.

1. Цей вентилятор вимагає лише регулярного 

чищення зовнішньої поверхні та гвинта.

2. Вентилятор повинен зберігатися в сухому 

місці.

3. Для очищення слід використовувати тільки 

ледь вологу ганчірку. 

4. Не бризкати водою безпосередньо на 

вентилятор.

5. Не можна застосовувати рідини та хімічні 

речовини (напр., спирт, бензин і ін.) для 

очищення вентилятора.                                                                                

ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ  

                                                                                                       

3-рівнева система регулювання швидкості: 0 - 

вимкнений, 1 - низька швидкість, 2 - середня 

швидкість, 3 - висока швидкість  

ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА *

Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. 

Рекомендується розділяти відходи. 

Це позначення вказує на необхідність 

розділяти використане електричне та 

електронне обладнання. Вироби з таким 

позначенням заборонено викидати до 

звичайного сміття з іншими відходами під 

загрозою штрафу. Такі вироби можуть 

спричинити шкоду навколишньому 

середовищу і здоров'ю людини, ці вироби 

потребують спеціальної форми переробки / 

регенерації / знешкодження. Інформацію щодо 

пунктів збору/приймання можна отримати у 

місцевих органах влади, або продавця 

обладнання. Використане обладнання можна 

також повернути продавцеві у випадку 

придбання нового виробу, у кількості, що не 

перевищує нового обладнання цього ж виду. 

Вищенаведені положення діють на території 

Європейського Союзу. Для інших держав слід 

застосовувати законоположення, що діють у 

даній державі. Рекомендуємо звернутися до 

нашого дистриб’ютора на даній території. 

ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ

Недотримання рекомендацій даної інструкції 

може спричинити, напр., пожежу, опіки, 

ураження електричним струмом, тілесні 

травми та завдати іншої матеріальної і 

нематеріальної шкоди.

RU

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ

Устройство предназначено для эксплуатации в 

жилых и офисных помещениях. Его не следует 

использовать на производственных и 

обслуживающих предприятиях, где 

присутствует запыленность и значительное 

загрязнение воздуха.

Производитель оставляет за собой право 

изменять или модифицировать спецификацию 

устройства без предварительного 

уведомления.

ПРИМЕЧАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Перед началом использования вентилятора 

необходимо прочитать всю инструкцию.

• Следует снять упаковку и убедиться, что 

прибор не поврежден.

• Прежде чем воткнуть штепсельную вилку в 

розетку, убедитесь, что напряжение тока в 

розетке соответствует данным, которые 

указаны на заводской табличке прибора.

• Сначала нужно выключить вентилятор, и 

только потом вытягивать штепсельную вилку 

из розетки. 

• При касании к вентилятору руки должны 

быть сухими.

• Во время использования нельзя просовывать 

пальцы или какие-либо другие вещи через 

защитную сетку и касаться лопастей винта. 

Включенный вентилятор должен пребывать 

под надзором взрослых, особенно когда 

вблизи находятся дети.

• Не следует обрызгивать вентилятор едкими 

химическими веществами, поскольку это 

может вызвать его повреждение. 

• Не следует использоваться вентилятор в 

следующих ситуациях:

- высокая влажность воздуха

- высокая концентрация пыли в воздухе

• Не следует вешать одежду или материалы 

вблизи защитной сетки вентилятора, поскольку 

они могут быть затянуты в вентилятор, а это 

приведет к его повреждению.

• Если кабель питания поврежден, то его 

следует заменить в сервисном центре или при 

посредничестве лиц, которые владеют 

надлежащей квалификацией, а параметры 

нового кабеля должны соответствовать 

параметрам оригинального.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

• Вентилятор не является игрушкой и нельзя 

разрешать детям играть им.

• Чтобы избежать риска получить травму или 

удар электрическим током, вентилятор следует 

поместить в месте, которое недоступно для 

детей. 

• Чтобы избежать риска возникновения 

пожара и удара электрическим током, не 

следует самостоятельно разбирать корпус 

вентилятора. Все действия по обслуживанию 

прибора, кроме чистки и настройки функций, 

должны выполняться в авторизованных 

сервисных центрах.

• В этом приборе нет частей, которые 

пользователь может заменить самостоятельно. 

Все ремонтные действия должны выполняться 

только авторизованными сервисными 

центрами.

• Данный прибор не предназначен для 

использования лицами (в том числе детьми) с 

ограниченными физическими, сенсорными 

или психическими способностями, либо 

лицами, у которых отсутствует опыт или 

которые не ознакомлены с прибором, кроме 

случая, когда это происходит под надзором 

или согласно инструкции по эксплуатации 

прибора, переданной лицами, ответственными 

за их безопасность.

СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА

1. Открутить гайку, блокирующую заднюю 

защитную сетку, от корпуса двигателя

2. Подогнать заднюю защитную сетку к оси 

двигателя. Прикрепить сетку с помощью гайки.

3. Установить винт на ось двигателя и 

проверить, свободно ли он вращается, 

прокрутив винт вручную. Прикрепить винт с 

помощью гайки.

4. Открыть блокирующий зажим на передней 

защитной сетке и ослабить болт, наложить 

переднюю защитную сетку на заднюю сетку, 

крепко прижать по кругу, чтобы обе части 

надежно защелкнулись, закрыть блокирование 

и затянуть болт.

5. Соберите основание вентилятора по 

рисунку.

6. Прикрепите регулирующую ножку к 

основанию с помощью 4 болтов.

7. Наложите ножку с двигателем на 

регулирующую ножку и прикрепите ее с 

помощью болта.

СПОСОБ РЕГУЛИРОВАНИЯ УГЛА НАКЛОНА

Для безопасности следует, прежде всего, 

выключить вентилятор.

Держа крепко корпус вентилятора одной 

рукой, другой рукой плавно двигайте 

защитной сеткой, чтобы найти 

соответствующий угол наклона.

СПОСОБ ВКЛЮЧЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ    

                                     

Включатель функции вращения находится 

сзади корпуса двигателя. Нажимая вниз, 

можно включить функцию вращения направо 

и налево. Подтянув вверх, можно выключить 

функцию вращения.

КОНСЕРВИРОВАНИЕ 

 

Прежде чем начать чистку или 

консервирование, вентилятор необходимо 

выключить, а штепсельную вилку вытянуть из 

розетки.

1. Этот вентилятор требует лишь регулярной 

чистки внешней поверхности и винта.

2. Вентилятор должен храниться в сухом месте.

3. Для очистки следует использовать только 

чуть влажную тряпку.

4. Не брызгать водой непосредственно на 

вентилятор.

5. Нельзя применять жидкости и химические 

вещества (напр., спирт, бензин и проч.) для 

очистки вентилятора.                                        

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ  

                                                   

3-уровневая система регулирования скорости: 

0 - выключенный, 1 - низкая скорость, 2 - 

средняя скорость, 3 - высокая скорость 

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ *

Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. 

Рекомендуем сортировку отбросов. Данное 

обозначение указывает на необходимость 

селекционного сбора использованных 

электрических и электронических приборов 

домашнего обихода. Размеченные таким 

образом изделия нельзя выкидывать с 

обыкновенным мусором,  за что грозит штраф. 

Данные изделия могут быть опасны для 

окружающей среды и для здоровья людей, 

они требуют специальной формы переработки 

/ восстановления / рециклинга / 

обезвреживания. Информацию на тему 

пунктов сбора/приема распространяют 

локальные власти или продавцы 

оборудования данного типа. Использованное 

оборудование можно также отдать продавцу, 

если новое изделие куплено в числе не 

больше, чем новое оборудование того же 

вида. Выше перечисленные правила касаются 

территории Европейского Союза. В случае 

других государств, следует придерживаться 

прав, действующих в данном государстве. 

Рекомендуем контакт с дистрибьютором 

нашего изделия на данной территории.

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА:

Гарантийный срок эксплуатации 24 месяцев с 

даты продажи при соблюдении потребителем 

условий эксплуатации.

ДАТА ИЗГОТОВЛЕНИЯ УКАЗАНА НА 

МАРКИРОВКЕ ИЗДЕЛИЯ

 

Содержание FT-23

Страница 1: ...1 WENTYLATOR Sanico Electronics Polska Sp z o o ul Ok lna 45 05 270 Marki sanico sanico com pl www sanico com pl...

Страница 2: ...A 1 Odkr nakr tk blokuj c tyln siatk ochronn od obudowy silnika 2 Dopasuj tyln siatk ochronn do osi silnika Przykr siatk nakr tk 3 Za mig o na o silnika i sprawd czy mig o obraca si swobodnie kr c c j...

Страница 3: ...ektrick s t pomoc ovl dac chtla tek volte s sknu m intenzitu proud n P stroj jevybaven tla tky pro t i stupn intenzity proud n odm rn ho a k siln mu S sknu m tla tka 0 ven l tor vypnete Sm r ven l tor...

Страница 4: ...v rgu pingele L litage ven laator v lja seej rel eemaldage pis k vooluv rgust Ven laatori puudutamisel ei tohi k ed olla m rjad rge pange s rme v i teisi esemeid kaitsev rku ega puudutage s ukruvi kas...

Страница 5: ...aiset tai samantyyppisten tuo eiden toimi ajat antavat etoa ker yspaikoista Kuluneita lai eita voidaan my s palau aa myyj lle korkeintaan samassa m rin kuin oste ava uusi samankaltainen tuote Yll main...

Страница 6: ...st the rear net to the motor s axis Screw the net with a nut 3 Place the propeller on the motor s axis and verify whether the propeller can rotate freely by rota ng it manually Screw the propeller wit...

Страница 7: ...re nehogymegs r lj n Helyezze a ven l tort t vol nedvess gt l vegyi anyagokt l s olajokt l Tisz t s k zben gyeljen hogy ne fr ccsenjen v z a k sz l k belsej be Ne haszn ljon olajos alkoholos s vegyi a...

Страница 8: ...il distributore del prodo o nella zona interessata AVVERTENZE SUGGERIMENTI Non a enendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare ad esempio incendi sco ature scosse ele riche...

Страница 9: ...ru 5 Ven latora r anai nedr kst lietot idrumus un miskus l dzek us piem alkoholu benz nu un tml VAD BAS PANELIS 3 pak pju regul anas sist ma 0 izsl gts 1 v j 2 vid js 3 s prs VIDES AIZSARDZ BA R p jie...

Страница 10: ...e Acest echipament nu este des nat u liz rii de c tre persoane inclusiv copii cu capacitate zic senzorial sau mental limitat sau de persoane care nu au experien sau i nu cunosc echipamentul cu excep i...

Страница 11: ...metov To lahko povzro i telesne po kodbe Aparat lahko uporabljajo le odrasle osebe in to v skladu z navodili za uporabo Ne pu ajte otrok brez nadzora pri delujo em ven latorju Za i enje ne uporabljajt...

Страница 12: ...i akejko vek manipul cii so spotrebi om napr iste nie je nutn spotrebi vypn vy ahn vidlicu zo z su vky a po ka do pln ho vychladnu a Nap jac pr vod neoh bajte a nezkr cajte inak by mohlo d js k po kod...

Страница 13: ...13 RU 1 2 3 4 5 6 4 7 1 2 3 4 5 3 0 1 2 3 24 5 901508 307620...

Страница 14: ...5 index 302212 index 302199 index 302205 index 302175 index 203762 index 207265 index 302212 index 302199 index 302205 index 302175 14 3 19 6 0 73 1 28 0 54 19 2 58 37 3 29 2 0 52 85 2 58 43 7 39 2 1...

Страница 15: ...st proud n vzduchu Norma pro m en provozn hodnoty Kontaktn osoby kter poskytnou dal informace IEC 60879 F P SV P SB L WA c m3 min m3 min W W W dB A m s Sanico Electronics Polska Sp z o o ul Ok lna 45...

Страница 16: ...is Ven laatori heliv imsustase Suurim huvoolu kiirus T hususv rtuse m tmisstandard T iendava teabe saamiseks p rduda IEC 60879 F P SV P SB L WA c m3 min m3 min W W W dB A m s Sanico Electronics Polska...

Страница 17: ...e Vitesse maximale de l air Norme de mesure de la valeur de service Coordonn es de contact pour tout compl ment d infor ma on IEC 60879 F P SV P SB L WA c m3 min m3 min W W W dB A m s Sanico Electroni...

Страница 18: ...aka Norma mjerenja servisne vrijednos Detalji o kontaktu za dobivanje vi e informacija IEC 60879 F P SV P SB L WA c m3 min m3 min W W W dB A m s Sanico Electronics Polska Sp z o o ul Ok lna 45 05 270...

Страница 19: ...a dell aria Norme di misura per il valore di esercizio Referente per ulteriori informazioni IEC 60879 F P SV P SB L WA c m3 min m3 min W W W dB A m s Sanico Electronics Polska Sp z o o ul Ok lna 45 05...

Страница 20: ...tordebiet Opgenomen vermogen Bedrijfswaarde Elektriciteitsverbruik in de stand by stand Geluidsvermogensniveau van de ven lator Maximale luchtsnelheid Meetnorm voor bedrijfswaarde Contactgegevens voor...

Страница 21: ...rde Fl ktens h gsta deshas ghet Fl ktens ine ekt Dri sv rde E ek rbrukning i standbyl ge Fl ktens ljude ektniv Maximal lu has ghet Standard som anv nts f r m tning av dri sv rde Kontaktuppgi er f r a...

Страница 22: ...kon ven l tora Prev dzkov hodnota Spotreba energie v pohotovostnom re ime Hladina akus ck ho v konu ven l tora Maxim lna r chlos pr denia vzduchu Norma merania pre prev dzkov hodnotu Kontaktn daje na...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24...

Отзывы: