S+S Regeltechnik 1101-3121-0049-810 Скачать руководство пользователя страница 11

F

  

Montage et mise en service

50

75

100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400

0

10

15

5

20

25

30

35

40

50

75

100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400

0

8

10

12

14

4

6

16

20
18

22

24

26

28

30

2

 P =  1 bar  ⁄  T = 100 - 200 °C  (vapeur) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 100 °C  (eau) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 200 °C  (eau) 

 P =  1 bar  ⁄  T = 100 - 200 °C  (vapeur) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 100 °C  (eau) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 200 °C  (eau) 

[v

m

 ⁄ s

[v

m

 ⁄ s

[l] = mm

[l] = mm

Vitesse d’afflux admissible pour 

TH - ms  ⁄ xx

Vitesse d’afflux admissible pour 

TH - VA  ⁄ xx,  TH - VA  ⁄ xx  ⁄ 90

Vitesses d’afflux admissibles pour tubes de  protection afflués en travers dans l’eau.
L'  afflux fait que le tube de protection est mis en vibration. Si la vitesse d’afflux n’est que légèrement  dépassée, ceci peut entraîner des 
 effets  négatifs sur la durée de vie du tube de protection (fatigue des matériaux). Éviter les décharges de gaz ou les coups de bélier car 
ceux-ci nuisent à la durée de vie des tubes de protection ou les endommagent de manière irréparable.

Veuillez respecter les vitesses d’afflux admissibles  
pour tubes de protection en acier inox 8 x 0,75  mm (1.4571) (voir diagramm TH - VA  ⁄ xx,  TH - VA  ⁄ xx  ⁄ 90) ainsi que  
pour tubes de protection en laiton 8 x 0,75  mm (voir diagramme TH - ms  ⁄ xx) :

Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS  TENSION. 
Veillez à ne brancher l’appareil que sur un réseau de très basse tension 
de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre 
de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur 
cet appareil. L'installation et la mise en service des appareils doit être 
effectuée uniquement par du personnel qualifié. Seules les données 
techniques et les conditions de raccordement indiquées sur l’étiquette 
signalétique de l’appareil ainsi que la notice d’instruction sont appli-
cables. Des différences par rapport à la présentation dans le catalogue 
ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au pro-
grès technique et à l’amélioration continue de nos produits. En cas de 
modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne 
seront pas reconnus. L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui 
ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode 
de fonctionnement. Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de 
surveillance qui visent uniquement à la protection des personnes contre 
les dangers ou les blessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence 
sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à 
la sécurité comparables.
Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du  
boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
Il est interdit de modifier la présente documentation.
En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur embal-
lage d’origine et que si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Consignes demontage :

L'installation doit être effectuée en conformité avec les réglementa-
tions et les normes en vigueur pour le lieu de mesure (par ex. règles 
de soudage, etc.). Sont notamment à considérer :
– Mesure technique de températures selon VDE  ⁄  VDI, directives, 

ordonnances sur les instruments de mesure pour la mesure de 
températures

– Les directives « CEM », celles-ci sont à respecter
– L'installation en parallèle avec des câbles sous tension doit être 

évitée à tout prix.

– Il est conseillé d'utiliser des câbles blindés ; le blindage doit être 

connecté d'un côté au DDC ⁄ API. 

Les thermomètres doivent être installés conformément aux paramètres 
techniques disponibles et aux conditions réelles d'utilisation, en particulier :
– Plage de mesure
– Pression maximale admissible, vitesse d'écoulement
– Longueur totale, dimensions des tuyaux
– Éviter les oscillations, vibrations, chocs (<  0,5  g)

Attention  ! Il faut impérativement tenir compte des limites de 
charge mécanique et thermique des tubes de protection suivant 
DIN 43763, resp. suivant les standards spécifiques de S+S !
Consignes de mise en service :

Cet appareil a été étalonné, ajusté et testé dans des conditions  
normalisées. En cas de fonctionnement dans des conditions diffé-
rentes, nous  recommandons un premier réglage manuel sur site lors 
de la mise en service et à intervalles réguliers par la suite.

La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel qualifié !
Consignes pour le raccordement au process des sondes à visser :

Si possible, choisissez le matériau du tube de protection de façon 
à ce qu’il soit conforme au matériau de la tuyauterie ou de la paroi  
du récipient dans laquelle  ⁄  lequel le thermomètre sera monté !
Voici la température maximale T

max

 et la pression maximale p

max

  pour  :  

doigts de gant en laiton TH-ms = +150 °C, p

max

= 10 bars  

et doigts de gant en acier inox TH-VA (standard) = +400 °C,  
p

max

 = 40 bars.

Raccord fileté :

Lors du montage, veillez au positionnement correct du joint ou 

 

du matériau d’étanchéité !  Les couples de serrage sont donnés à titre 
indicatif pour les raccords filetés :
M 18 x 1,5;  M 20 x 1,5;  G ½ "  

:    50 Nm 

M 27 x 2,0;  G ¾ "  

:  100 Nm

Fixation par bride :

Pour fixer une bride, veillez à appliquer un serrage égal à chacune des vis de 
la bride. La vis de serrage latérale doit être bien serrée, car sinon l’embout 
du tube de sonde pourrait passer à travers.

Doigts de gant à souder :

Respectez les règles de soudage spécifiques. Les soudures doivent être 
dépourvues d’ aspérités ou d’effets similaires qui pourraient
influencer la compatibilité de l’installation avec un système NEP.
Les conduites à haute pression nécessitent des contrôles de  pression et 
une surveillance régulière.

Содержание 1101-3121-0049-810

Страница 1: ...ture measuring transducer including mounting flange calibratable with multi range switching and active output F Notice d instruction Convertisseur de temp rature de gaz de fum e en gaine y compris bri...

Страница 2: ...ung RGTM1 Dimensional drawing Plan cot RGTM1 Messeinsatz Measuring insert Insert de mesure RGTM1 optional IP 65 RGTM1 standard IP 54 RGTM1 Anschlusskopf Connecting head T te de raccordement 80 73 M20...

Страница 3: ...Spanne Nullpunkt sind einstellbar TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung 24 V AC DC 10 bei U Variante 15 36 V DC bei I Variante b rdenabh ngig Restwelligkeit stabilisiert 0 3 V B rde max 750 Ohm 24 V DC...

Страница 4: ...al ist mit einem Messger t abzugreifen Hierbei wird die Ausgangsspannung gegen das Nullpotenial O V der Eingangsspannung ge messen Wird dieses Ger t mit DC Versorgungsspannung betrieben ist der Be tri...

Страница 5: ...agen sind nicht gestattet Bei Reklamationen werden nur vollst ndige Ger te in Original ver packung angenommen Hinweise zur Montage Der Einbau hat unter Ber cksichtigung der einschl gigen f r den Mess...

Страница 6: ...ible range and zero point are adjustable TECHNICAL DATA Power supply 24 V AC DC 10 for U variant 15 36 V DC for I variant depending on working resistance residual ripple stabilised 0 3 V Working resis...

Страница 7: ...a one way rectifier or reverse polarity protection diode is integrated in this device variant This internal one way rectifier also allows operating 0 10 V devices on AC supply voltage The output sign...

Страница 8: ...ns Modifications of these records are not permitted In case of a complaint only complete devices returned in original pack ing will be accepted Notes on installation Mounting shall take place while ob...

Страница 9: ...in d chelle et le point z ro sont r glables CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Alimentation en tension 24 V ca cc 10 pour variante U 15 36 V cc pour variante I d pend de la charge ondulations r siduelles sta...

Страница 10: ...ment s en courant alternatif Le signal de sortie doit tre pr lev avec un appareil de mesure Ce faisant la tension de sortie est mesur e par rapport au potentiel z ro O V de la tension d entr e Si cet...

Страница 11: ...Il est interdit de modifier la pr sente documentation En cas de r clamation les appareils ne sont repris que dans leur embal lage d origine et que si tous les l ments de l appareil sont complets Cons...

Страница 12: ...U IP54 U RGTM1 U 200MM Pt1000 0 10 200 1101 3121 0049 810 RGTM1 U 250MM Pt1000 0 10 250 1101 3121 0059 810 RGTM1 U 300MM Pt1000 0 10 300 1101 3121 0069 810 RGTM1 U 400MM Pt1000 0 10 400 1101 3121 0089...

Страница 13: ...50 200 10 15 20 25 30 35 36 40 Load resistance diagram Working resistance Ohm Operating voltage V DC Admissible range 30 70 C c 0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND...

Страница 14: ...22 24 26 28 30 2 TH ms xx TH VA xx TH VA xx 90 P 1 T 100 200 C P 20 bar T 100 C P 20 bar T 200 C P 1 T 100 200 C P 20 bar T 100 C P 20 bar T 200 C v c v c l l m 8 x 0 75 1 4571 TH VA xx TH VA xx 90 8...

Страница 15: ...d loads beyond our control their particular suitability must be verified by each customer and or end user themselves Existing property rights must be observed We warrant the faultless quality of our p...

Страница 16: ...t1000 1 2 3 4 5 ON DIP offset 1 2 3 SPS PC 230V AC 24V DC 24V 0 10V GND Pt1000 1 2 3 4 5 ON DIP offset 1 2 3 PLC PC 230V AC 24V DC max zul ssige Temperaturbereiche beachten observe max permissible tem...

Отзывы: