S+H Nolting NG-L-100 Скачать руководство пользователя страница 26

 

- 25 - 

5. PUESTA EN SERVICIO

 

 
Después  de  abrir  la  válvula  de  gas,  poner  el 
interruptor principal en 

'calentar'

 
En  caso  de  usar  un  termostato  de  local  es 
necesario  regular  el  termostato  en  función  de  la 
temperatura de ambiente. 
 
El  ventilador  y  el  encendido  se  conectan 
simultáneamente  y  tras  un  breve  tiempo  de 
marcha previa se abre la válvula magnética. 
 
Una  vez  generada  la  llama  se  desconecta  el 
encendido. El WLE está listo para funcionar. 
En caso de que no se generara la llama dentro del 
tiempo de encendido, se repetirá este proceso de 
encendido hasta cuatro veces. Si al cabo de esos 
cuatro intentos no se ha conseguido producir una 
llama,  la  válvula  magnética  cerrará  de  forma 
automática el suministro de gas. 
 
Asimismo, 

la 

válvula 

magnética 

cerrará 

inmediatamente  el  suministro  de  gas  al  apagarse 
la llama en pleno funcionamiento. 
La  centralita  ha  realizado  una  desconexión  por 
avería y un bloqueo. La luz de avería roja situada 
en la caja de distribución se ilumina. 

 

Una  vez  eliminada  la  eventual  avería  se  podrá 
poner  en  marcha  el  WLE  pulsando  el  botón  de 
rearme situado en la caja de distribución. La luz de 
avería roja se apaga y el proceso de conexión que 
se describe arriba se repite. 
 
 
 

6. PUESTA FUERA DE SERVICIO

 

 
Colocar  el  interruptor  principal  a 

'0'

  y  cerrar  el 

suministro de gas.  

 

 

¡Atención! 

 
El WLE debe estar completamente frío antes de 
ser transportado. 

 
 

7. TRABAJOS DE MANTENIMIENTO

 

 
Para  garantizar  la  seguridad  operacional  y  lograr 
una  rentabilidad  óptima  es  necesario  proceder  en 
intervalos  adecuados  al  mantenimiento  y  a  la 
limpieza del WLE. 
 
Obsérvense los siguientes puntos al respecto: 

  Desconectar el aparato de la red eléctrica y 

cerrar el suministro de gas antes de efectuar 
trabajos de mantenimiento. 

  Debe verificarse en intervalos adecuados el 

estado de limpieza del WLE, en particular del 
detector de llama por infrarrojos, del 
quemador, del electrodo de encendido y del 
ventilador y proceder a su limpieza si fuera 
necesario. 

  ¡

No

 usar agua para la limpieza! 

  ¡Utilizar solo repuestos originales! 

  ¡Las reparaciones en componentes que 

conducen corriente o gas solo pueden ser 
realizadas por expertos! 

  Terminados los trabajos de mantenimiento se 

debe repetir el proceso de puesta en servicio 
incluyendo un control de funcionamiento. 

 

 

8

.

 

INSTRUCCIONES PARA LA ADAPTACIÓN 

 
EL WLE, como consta en su marcado, está adaptado para ser usado con un tipo de gas determinado y está 
equipado  con  las  toberas  correspondientes.  En  caso  de  querer  usar  el  WLE  con  un  gas  distinto  al  del  gas 
indicado  en  el  marcado,  se  deberán  ajustar  las  presiones  de  tobera  conforme  a  la  tabla  adjunta  y  cambiar 
eventualmente las toberas. 

 

Tipo 

NG-L-30 

NG-L-50 

NG-L-80 

NG-L-100 

 

tobera 

(mm) 

tobera 

(mbar) 

tobera 

(mm) 

tobera 

(mbar) 

tobera 

(mm) 

tobera 

(mbar) 

tobera 

(mm) 

tobera 

(mbar) 

Gas 

licuado 

P/B 

3,2 

21,0 

4,2 

21,5 

5,2 

18,0 

6,0 

24,0 

Gas natural LL 

5,0 

17,0 

6,5 

16,4 

8,5 

16,2 

10,0 

12,0 

Gas natural E 

5,0 

13,0 

6,5 

11,0 

8,5 

11,0 

10,0 

9,0 

Gas  natural  E 

4,2 

18,3 

5,5 

18,6 

7,2 

17,0 

8,0 

16,1 

 
 

 Tabla 1 

 

La presión de red es de 50 mbar en caso de gas licuado y de 20 mbar en caso de gas natural. 

Содержание NG-L-100

Страница 1: ... 0 Betriebsanleitung Operating manuel Mode d utilisation Manual de instrucciones NG L 30 100 Gustav Nolting GmbH Neuzeitliche Heiztechnik ...

Страница 2: ...Inbetriebnahme Seite 4 6 Ausserbetriebnahme Seite 4 7 Wartungsarbeiten Seite 4 8 Umstellanleitung Seite 4 9 Mögliche Störungen und deren Ursachen Seite 5 10 Ersatzteilliste Seite 6 11 Elektrischer Schaltplan Seite 7 12 Bauteileübersicht Seite 29 31 ENGLISH Pages 8 14 FRANÇAIS Pages 15 21 ESPAÑOL Página 22 28 13 07 11 NG_L_EN_FR_ES_13 doc ...

Страница 3: ...0 0 80 0 100 0 Gasart Kategorie Erd und Flüssiggas II 2 E LL 3B P Anschlußdruck Erdgas Flüssiggas mbar 20 50 20 50 20 50 20 50 Anschlußwert kg h 2 33 3 89 6 23 7 78 Luftleistung m h 1 600 2 300 4 100 7 500 Elektroanschluß V Hz 230 50 230 50 230 50 230 50 Nennstrom A 0 85 1 0 2 9 2 7 Wurfweite m 30 40 50 60 Länge mm 990 990 1 150 1 250 Breite mm 445 510 560 640 Höhe mm 312 365 410 510 Gewicht kg 35...

Страница 4: ...men betrieben werden Um die MAK Grenzwerte im Aufstellungsort einzuhalten muß pro KW Geräteleistung eine Frischluftmenge von mindestens 25 m h gewährleistet sein Der Betrieb in feuer und explosionsgefährdeter Umgebung ist unzulässig Der WLE wird mittels geeigneter Ketten an den dafür vorgesehenen drei Ösen waagerecht frei im Raum aufgehängt Das Anbringen von Rohren Schläuchen o ä sowie Veränderung...

Страница 5: ...ie Betriebssicherheit zu gewährleisten und eine optimale Wirtschaftlichkeit zu erzielen muß der WLE in angemessenen Abständen gewartet und gereinigt werden Hierbei ist folgendes unbedingt zu beachten Bei Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen und die Gaszufuhr schließen Der WLE besonders der Infrarot Flackerdetektor Brenner die Zündelektrode und der Ventilator sind in angemessenen Zeitabständen a...

Страница 6: ...r hat nicht geschaltet Entriegeln bzw austauschen Austauschen Austauschen bzw Fremdlicht einfall verhindern Überprüfen WLE läuft an keine Zündung Magnetventil öffnet Gas strömt ein Störabschaltung Zündelektrode defekt Pos 7 Zündspalt zu groß Zündkabel defekt Pos 20 Gasfeuerungsautomat defekt Pos 14 Austauschen Verkleinern Austauschen Austauschen WLE läuft an Zündung ist vor handen Magnetventil öff...

Страница 7: ...7 10 Fühlerkabel für IRD 1020 100720 100720 100720 100720 11 Magnethalter für IRD 1020 100719 100719 100719 100719 12 Differenzdruckwächter 101300 101300 101300 101300 13 Sicherheitstemperaturbegrenzer STB 100219 100219 100219 100219 14 Gasfeuerungsautomat DVI 980 103946 103946 103946 103946 15 Entriegelungsknopf 103718 103718 103718 103718 16 Relais 100728 100728 100728 100728 17 Sicherung 101132...

Страница 8: ... 7 11 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN Gerätetyp NG L 30 100 ...

Страница 9: ...ration and further start ups Page 11 6 Placing out of service Page 11 7 Maintenance Page 11 8 Conversion Instructions Page 11 9 Possible malfunctions and their causes Page 12 10 Spare Parts List Page 13 11 Electrical circuit diagrams Page 14 12 Components Overview Page 29 31 DEUTSCH Seite 1 7 FRANÇAIS Pages 15 21 ESPAÑOL página 22 28 ...

Страница 10: ...0 50 0 80 0 100 0 Gas type Category Natural gas and LPG II 2 E LL 3B P Connection pressure Natural gas LPG mbar 20 50 20 50 20 50 20 50 Connected load kg h 2 33 3 89 6 23 7 78 Air output m h 1 600 2 300 4 100 7 500 Electrical hook up V Hz 230 50 230 50 230 50 230 50 Rated current A 0 85 1 0 2 9 2 7 Blow m 30 40 50 60 Length mm 990 990 1 150 1 250 Width mm 445 510 560 640 Height mm 312 365 410 510 ...

Страница 11: ...ocation for each KW of device output a fresh air exchange rate of at least 25 m 3 h must be ensured Operation in environments at risk of fire or explosion is prohibited The WAH is freely horizontally suspended in the room using suitable chains connected to the three lugs provided for this purpose Attachment of pipes hoses or the like as well as changes to the cross section is prohibited on the inl...

Страница 12: ...tional reliability and to achieve optimum cost effectiveness the WAH must be serviced and cleaned at appropriate intervals When this is done the following must be observed When performing maintenance disconnect the power cord and close the gas supply The WAH especially the infrared flicker sensor burner and the blower must be checked at regular intervals for fouling and if necessary cleaned Do not...

Страница 13: ...pressure monitor did not trigger Reset or replace Replace Exchange or prevent impingement of external light Check WAH starts up no ignition solenoid valve opens gas flows in malfunction shutdown Ignition electrode defective Pos 7 Ignition gap to large Ignition cable defective Pos 20 Automatic gas firing unit defective Pos 14 Replace Reduce Replace Replace WAH starts up ignition present solenoid va...

Страница 14: ... 100217 10 Sensor cable for IRD 1020 100720 100720 100720 100720 11 Magnet holder for IRD 1020 100719 100719 100719 100719 12 Differential pressure monitor 101300 101300 101300 101300 13 Safety temperature controller STC 100219 100219 100219 100219 14 Automatic gas firing unit DVI 980 103946 103946 103946 103946 15 Release button 103718 103718 103718 103718 16 Relay 100728 100728 100728 100728 17 ...

Страница 15: ... 14 11 ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM Device Type NG L 30 100 ...

Страница 16: ...Mise en service Page 17 6 Mise hors service Page 18 7 Maintenance Page 18 8 Instructions pour la commutation Page 18 9 Les dysfonctionnements possibles et leurs causes Page 19 10 Liste de pièces de rechange Page 20 11 Schéma des connexions électriques Page 21 12 Aperçu des composants Page 29 31 DEUTSCH Seite 1 7 ENGLISH Pages 8 14 ESPAÑOL página 22 28 ...

Страница 17: ...0 80 0 100 0 Type catégorie de gaz Gaz naturel et liquide II 2 E LL 3B P Pression du gaz à l entrée Gaz naturel et liquide mbar 20 50 20 50 20 50 20 50 Puissance connectée kg h 2 33 3 89 6 23 7 78 Volume d air débité m h 1 600 2 300 4 100 7 500 Raccordement au secteur V Hz 230 50 230 50 230 50 230 50 Courant nominal A 0 85 1 0 2 9 2 7 Longueur du jet m 30 40 50 60 Longueur mm 990 990 1 150 1 250 L...

Страница 18: ...s locaux semblables Un volume d air frais d au moins 25 m h doit être garanti par KW de puissance de l appareil afin de respecter la valeur limite de concentration maximale sur le poste de travail à l endroit de son emplacement Le fonctionnement dans les environnements à risque d incendie ou d explosion n est pas autorisé Le GAC est suspendu librement et horizontalement dans le local au moyen de c...

Страница 19: ...ne efficacité de fonctionnement optimales du GAC il est indispensable d effectuer régulièrement les travaux de maintenance et de nettoyage Veuillez impérativement observer les consignes suivantes Retirer la fiche mâle de la prise et fermer l alimentation de gaz avant d effectuer les activités de maintenance et de nettoyage Le GAC en particulier le détecteur infrarouge de scintillement le brûleur l...

Страница 20: ...ression différentielle ne s est pas mis en marche Déverrouiller respectivement remplacer Remplacer Remplacer respectivement éviter l exposition à une lueur externe Contrôler Le GAC démarre aucun allumage la vanne électromagnétique s ouvre le gaz entre arrêt de panne Electrode d allumage défectueuse Pos 7 Ecart d allumage trop grand Câble d allumage défectueux Pos 20 Le brûleur à gaz automatique es...

Страница 21: ...apteur pour IRD 1020 100720 100720 100720 100720 11 Support à aimant pour IRD 1020 100719 100719 100719 100719 12 l avertisseur à pression différentielle 101300 101300 101300 101300 13 Limiteur de sécurité de température LST 100219 100219 100219 100219 14 Commande automatique du brûleur à gaz DVI 980 103946 103946 103946 103946 15 Touche de déverrouillage 103718 103718 103718 103718 16 Relais 1007...

Страница 22: ... 21 11 SCHEMA DES CONNEXIONS ELECTRIQUES Version NG L 30 100 ...

Страница 23: ...cio Página 25 6 Puesta fuera de servicio Página 25 7 Trabajos de mantenimiento Página 25 8 Instrucciones para la adaptación Página 25 9 Averías posibles y sus causas Página 26 10 Lista de piezas de recambio Página 27 11 Esquema eléctrico Página 28 12 Visión general de los componentes Página 29 31 DEUTSCH Seite 1 7 ENGLISH Pages 8 14 FRANÇAIS Pages 15 21 ...

Страница 24: ...0 100 0 Tipo de gas categoría gas natural y gas licuado de petróleo II 2 E LL 3B P Presión de entrada gas natural licuado mbar 20 50 20 50 20 50 20 50 Consumo nominal kg h 2 33 3 89 6 23 7 78 Caudal de aire m h 1 600 2 300 4 100 7 500 Alimentación eléctrica V Hz 230 50 230 50 230 50 230 50 Corriente nominal A 0 85 1 0 2 9 2 7 Alcance del chorro de aire m 30 40 50 60 Largo mm 990 990 1 150 1 250 An...

Страница 25: ... es necesario que se suministre una cantidad de aire fresco mínima de 25 m h por cada kW de potencia del aparato Está prohibido hacer funcionar el WLE en zonas con peligro de explosión o incendio El WLE se eleva con ayuda de cadenas apropiadas que se sujetan a las tres corchetas previstas para ello de manera que el aparato quede suspendido libremente en el recinto de forma horizontal Queda prohibi...

Страница 26: ...al y lograr una rentabilidad óptima es necesario proceder en intervalos adecuados al mantenimiento y a la limpieza del WLE Obsérvense los siguientes puntos al respecto Desconectar el aparato de la red eléctrica y cerrar el suministro de gas antes de efectuar trabajos de mantenimiento Debe verificarse en intervalos adecuados el estado de limpieza del WLE en particular del detector de llama por infr...

Страница 27: ...oquear o sustituir Sustituir Sustituir o impedir la incidencia de la luz extraña Controlar El WLE arranca no hay encendido la válvula magnética se abre el gas entra desconexión por avería Electrodo de encendido defectuoso Pos 7 Distancia de encendido demasiado grande Cable de encendido defectuoso Pos 20 Centralita defectuosa Pos 14 Sustituir Reducir Sustituir Sustituir El WLE arranca el encendido ...

Страница 28: ...7 100217 100217 10 Cable de sensor para IRD 1020 100720 100720 100720 100720 11 Soporte magnético para IRD 1020 100719 100719 100719 100719 12 Manóstato diferencial 101300 101300 101300 101300 13 Limitador de temperatura de seguridad LTS 100219 100219 100219 100219 14 Centralita DVI 980 103946 103946 103946 103946 15 Botón de desbloqueo 103718 103718 103718 103718 16 Relé 100728 100728 100728 1007...

Страница 29: ... 28 11 ESQUEMA ELÉCTRICO Tipo de aparato NG L 30 100 ...

Страница 30: ... 29 NG L 30 NG L 50 2 7 20 19 8 22 21 8 22 20 7 21 19 2 6 6 ...

Страница 31: ... 30 NG L 100 22 19 8 21 20 7 6 1 2 3 NG L 80 7 20 22 19 8 2 6 NG L 80 7 20 22 19 8 2 6 ...

Страница 32: ... 31 14 15 5 11 12 9 17 10 NG L 30 100 16 4 18 13 ...

Страница 33: ...ie 90 396 EWG Applied EC direction Guideline for gas appliances 90 396 EC Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Machine direction 2006 42 EC Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG Low voltage direction 2006 95 EC EMV Richtlinie 2004 108 EG EMV direction 2004 108 EC Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonized standards DIN EN 12100 1 01 2003 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allg Gestaltungsleit...

Страница 34: ...ferprogramm Warmlufterzeuger Anlagenbau Luftkanäle Gebläse für Traglufthallen und andere flexible Konstruktionen Steuerungsbau Stahlleichtbau Sondergerätebau Blechbearbeitung Our Comprehensive Supply Program Warm Air Heaters System Construction Air Ducts Fans for air supported domes and other flexible structures Control Systems Construction Light weight Steel Construction Special Equipment Constru...

Отзывы: