iv
OFF
OFF
Fig. 13
A - Engine switch (commutateur de moteur,
interruptor del motor)
B - Recoil starter grip (poignée du démarreur à
rappel, mango del arrancador retráctil)
Fig. 14
A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de
combustible)
B - Recoil starter grip (poignée du démarreur à
rappel, mango del arrancador retráctil)
C - On (marche, encendido)
D - Off (arret, apagado)
Fig. 15
A - Pull choke out to START position [tirer
l’étrangleur vers la position START
(DÉMARRAGE), tire del anegador a la
posición START (ARRANQUE)]
B - Push choke in to RUN position [mettre
le levier d’étrangleur à la position RUN
(MARCHE), empuje del anegador en la
posición RUN (funcionamiento)]
A
D
C
B
A
Fig. 10
A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile,
tapa de relleno de aceite/varilla medidora
de aceite)
B - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile,
agujero de llenado de aceite)
B
A
Fig. 11
A
A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
tanque de combustible)
B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de
combustible)
B
Mode
Fig. 12
A - Digital display (affichage numérique, pantalla
digital)
B - Mode button (bouton « mode », botón mode)
A
B
B
OFF
OFF
Fig. 9
A - Handle (poignée, mango)
B - Handle lock pin (goupille de blocage de la
poignée, pasador de seguro del mango)
C - Handle release knob (bouton de verrouillage
de la poignée, perilla de liberación del mango)
A
C
B
OFF
OFF
A
B
Содержание RY907000
Страница 25: ...Page 21 English NOTES ...
Страница 46: ...Page 22 Français NOTES ...
Страница 67: ...Pàgina 22 Español NOTAS ...