background image

3 — Français

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ  GÉNÉRALES RELATIVES 
AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

 

Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformé-
ment à ces instrutions pour les applications pour lesquelles 
ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type 
de travail à exécuter. 

L’usage d’un outil motorisé pour des appli-

cations pour lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux.

 

Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, propres 
et exemptes d’huile et de graisse. 

Des poignées et des sur-

faces de prise glissantes empêchent la manipulation et le con-
trôle sécuritaires de l’outil dans des circonstances imprévues.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE

 

Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. 

Un 

chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque 
d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile.

 

Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué 
pour l’outil. 

L’usage de tout autre bloc peut créer un risque de 

blessures et d’incendie.

 

Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart 
d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, 
clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant 
d’établir le contact entre les deux bornes. 

La mise en court-

circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des 
brûlures ou un incendie.

 

En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des 
piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact 

accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec 
de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un 
médecin. 

Le liquide s’échappant des piles peut causer des 

irritations ou des brûlures.

 

Ne pas utiliser un bloc-piles ou un outil endommagé ou 
modifié. 

Les piles endommagées ou modifiées peuvent produire 

un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, 
une explosion ou des blessures.

 

Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil près d’un incendie 
ou à une température extrême. 

L’exposition à un incendie ou 

à une température supérieure à 130 °C (265 °F) représente un 
risque d’explosion.

 

Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge et ne 
pas recharger le bloc-piles ou l’outil hors des températures 
spécifiées dans les instructions. 

Une recharge incorrecte ou 

hors des températures spécifiées peut endommager la pile et 
augmenter les risques de feu.

DÉPANNAGE

 

Les réparations doivent être confiées à un technicien quali-
fié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles 
d’origine. 

Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil.

 

Ne réparez jamais de blocs-piles endommagés. 

Seuls le fab-

ricant et les fournisseurs de service autorisés doivent effectuer 
la réparation ou l’entretien des blocs-piles.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU CLIQUET

 

Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre 
en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les 
surfaces de prise isolées.

 Le contact d’un dispositif de fixa-

tion avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques 
exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.

 

Utiliser les poignées auxiliaires, si elles sont fournies avec 
l’outil. 

La perte de contrôle peut causer des blessures. 

 

Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel 
d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de 
l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisa-
tion. 

Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, 

de choc électrique et de blessures graves.

 

Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans 

latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du 

montage des pièces, du fonctionnement de l’outil ou au 
moment de l’entretien. 

Le respect de cette règle réduira les 

risques de blessures graves.

 

Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque 
antipoussière si le travail produit de la poussière. 

Le respect 

de cette consigne réduira les risques de blessures graves.

 

Protection auditive. Porter une protection auditive lors de 
l’utilisation prolongée.

 Le respect de cette règle réduira les 

risques de blessures graves.

 

Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être 
branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état 
de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles 
lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement 
des piles. 

Le respect de cette consigne réduira les risques 

d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.

 

Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles 
à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. 

Ceci 

réduira les risques d’explosion et de blessures.

  

Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. 
Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est 
tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endom-
magé de quelque façon que ce soit. 

Une pile endommagée 

risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute pile endom-
magée, selon une méthode appropriée.

 

Les piles peuvent exploser en présence d’une source 
d’allumage, telle qu’une veilleuse. 

Pour réduire les risques 

de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel 
qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une 
pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas 
d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec 
de l’eau.

 

Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des tempéra-
tures extrêmes, des fuites de pile peuvent se produire. En 
cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiate-
ment la partie atteinte avec de l’eau. En cas d’éclaboussure 
dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au moins 

10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. 

Le 

respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.

  

Conserver ces instructions. 

Les consulter fréquemment et 

les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet 
outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

Содержание R866010

Страница 1: ...UEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT 1 4 in BRUSHLESS RATCHET CLIQUET DE 6 35 mm 1 4 po SANS BALAI DE 18 V CARRACA SIN ESCOBILLAS DE 18 V DE 6 35 mm 1 4 pulg R866010 TABLE OF CONTENTS General Power Tool Safety Warnings 2 3 Ratchet Safety Warnings 3 Symbols 4 Features 5 Assembly 5 Operation 5 6 Maintenance 7 Illustrations 8 Parts Ordering and ...

Страница 2: ...onditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in theoff positionbeforeconnectingtopowersourceand or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key lef...

Страница 3: ...faces when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring Fasteners contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock Use auxiliary handle s if supplied with the tool Loss of control can cause personal injury Know your power tool Read operator s manual carefully Learn its applications and limitations as we...

Страница 4: ...al laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash Consult your local waste authority for information regarding available recycling and or disposal options V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed at no load min Per Minute Revolutions strokes surface speed orbits etc per minute The following signal words and mea...

Страница 5: ... battery pack is secured in the product before beginning operation Depress the latches to remove the battery pack For complete charging instructions see the operator s manu als for your battery pack and charger LOCK OUT LEVER See Figure 3 page 8 The lock out lever reduces the possibility of accidental start ing The lock lever must be in the unlocked position before you pull the switch trigger When...

Страница 6: ...he operation to prevent a shock to the operator OPERATION WARNING The ratchet head may become hot during periods of extended use or when the tool is under stress Allow the ratchet head to cool completely before touching the ratchet head Touching a hot ratchet head could result in burns or other injuries NOTICE The ratchet is not designed to be used as a drill Proper fastening torque is determined ...

Страница 7: ...Toujours porter une pro tection oculaire L équipement de sécurité tel qu un masque filtrant de chaussures de sécurité d un casque ou d une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures Éviter les démarrages accidentels S assurer que le com mutateur est en position d arrêt avant de brancher l outil Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou bra...

Страница 8: ...lectriques cachés le tenir par les surfaces de prise isolées Le contact d un dispositif de fixa tion avec un fil sous tension électrifie les pièces métalliques exposées de l outil et peut électrocuter l utilisateur Utiliser les poignées auxiliaires si elles sont fournies avec l outil La perte de contrôle peut causer des blessures Apprendre à connaître l outil Lire attentivement le manuel d utilisa...

Страница 9: ...mentations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et ou l élimination V Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caractéristique du courant Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide min Par minute Tours coups vitesse périphérique orbites etc par minute Les t...

Страница 10: ...aque côté de la pile s enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l outil avant de mettre l outil en marche Relâcher les loquets pour retirer le bloc piles Pour prendre connaissance des consignes de chargement consulter le manuel d utilisation des piles et des chargeurs LEVIER DE VERROUILLAGE ÉTEINDRE Voir la figure 3 page 8 Le levier de verrouillage réduit le risque d un démarrage acci ...

Страница 11: ...r l outil par les surfaces de prise isolées pour éviter un choc électrique UTILISATION AVERTISSEMENT La tête à rochet peut devenir chaude après de longues périodes d utilisation ou lorsque l outil est sous pression Laisser la tête à rochet ses refroidir complètement avant de la toucher Toucher une tête à rochet chaude peut entraîner des brûlures ou d autres blessures AVIS Le cliquet n est pas conç...

Страница 12: ...so de equipo protector como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones Evite que la herramienta se active accidentalmente Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro de corriente o de colocar un paquete de baterías Transpor...

Страница 13: ...os ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LA CARRACA Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual el sujetador pueda entrar en contacto con cables ocultos Si los sujetadores tocan cables con corriente las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden transportar corriente y ocasionar así una descarga eléctrica al operador Ut...

Страница 14: ...osible que algunas leyes municipales estatales o federales prohíban desechar las baterías en la basura normal Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles V Volts Voltaje min Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o característica de corriente no Velocidad en vacío Velocidad de rotación en vacío min ...

Страница 15: ...rías entren completamente en su lugar con un chasquido y de que el paquete quede bien asegurado en la herramienta antes de comenzar a utilizarla Oprima los pestillos para extraer el paquete de baterías Para obtener instrucciones específicas de carga lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la batería PALANCA DE SEGURO Vea la figura 3 página 8 La palanca de bloqueo reduce la posi...

Страница 16: ...posiblemente al operador Si debe introducir pernos donde pudiera haber cables ocultos siempre sujete la herramienta por las superficies aisladas de sujeción mango al efectuar una operación para evitar una descarga eléctrica al operador FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA El cabezal de la carraca puede calentarse en períodos de uso extendido o cuando se somete la herramienta a estrés Deje que el cabezal de ...

Страница 17: ... cleaning plastic parts Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use Use clean cloths to remove dirt dust oil grease etc ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce Utiliser un chiffo...

Страница 18: ...l interruptor de velocidad variable A Screw not included vis non inclus tornillo no incluido B Belt hook not included crochet de ceinture non inclus gancho para el cinto no incluido A Depress latches to release battery pack appuyer sur le loquet pour retirer le bloc piles para soltar el paquete de baterías oprima los pestillos B Battery pack bloc pile paquete de baterías A D E B A A A Lock out lev...

Страница 19: ...âchette de commutateur à vitesse variable gatillo del interruptor de velocidad variable B LED light lampe DÉL diodo luminiscente A B Fig 5 Fig 6 A Socket not included douille à prise non inclus casquillo no incluida B Anvil enclume yunque A B ...

Страница 20: ...ente Pour acheter des pièces ou pour un dépannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proche Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de réparations agréé le plus proche téléphoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www RIDGID com NO DE MODÈLE ____...

Отзывы: