background image

2

1

Utilisation

Monter et descendre
Attention! Lors de la montée ou de la descente, ne jamais monter sur les repose-pieds!

•  Approchez latéralement le plus possible la chaise percée de la surface d‘assise sur laquelle vous êtes assis(e) ou sur 

laquelle vous voulez vous asseoir.

• Bloquez les deux appuis en serrant les freins.
• Retirez les pièces latérales et les repose-jambes en les faisant pivoter.
• Glissez à présent latéralement sur la surface d‘assise. Assurez-vous que vous êtes assis(e) le plus au fond possible du siège.
• Faites pivoter les accoudoirs et les repose-jambes à nouveau dans leur position de départ.

Freins

Lorsque la chaise percée ne doit pas être déplacée, bloquez les freins sur les  

deux roulettes.

1.

  Bloquez les roulettes à frein d‘un simple actionnement du pied sur le levier de  

frein vers le bas.

2.

  Pour desserrer les freins, appuyez avec le pied sur la partie arrière du levier  

de frein pour le remettre dans sa position de départ

Cuvette de chaise percée

Avant d‘utiliser la cuvette de la chaise percée, retirez-en le couvercle. Ensuite poussez  

la cuvette de la chaise percée par derrière sur le coulisseau. Poussez la cuvette à  

travers jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche bien perceptiblement et qu‘elle soit ainsi protégée  

contre une chute commise par inadvertance.
Conseil pratique: Avant l‘utilisation de la cuvette de la chaise percée, recouvrez-la avec  

un peu de papier hygiénique ou remplissez-la avec un peu d‘eau. Ceci facilite le nettoyage  

ultérieur.

Accoudoirs

Vous pouvez abaisser les accoudoirs en les faisant pivoter pour faciliter le passage sur la chaise.

1.

 Tirez les goupilles sur les accoudoirs

2.

 et abaissez les accoudoirs en les faisant pivoter vers le bas.

Lorsque vous remontez les accoudoirs, les goupilles s‘enclenchent à nouveau auto- 

matiquement et l‘accoudoir est bloqué. 

Repose-pieds

Les repose-pieds peuvent être rabattus vers le haut et pivotés sur le côté.
Pour les faire pivoter, tirez le levier vers l‘intérieur et le repose-pieds est ajustable.

Nettoyage/Désinfection

La chaise percée est destiné uniquement au contact avec une peau intacte. Pour le nettoyage manuel, utiliser un nettoyant 

ménageant les matériaux. La désinfection doit être exécutée avec un désinfectant de surface compatible avec les matéri-

aux et contenu dans les listes DGHM-/VAH. Le choix et l’application de nettoyants et de désinfectants appropriés doivent 

être effectués en concordance avec les indications de chaque fabricant.

Réutilisation

La chaise percée est approprié pour la réutilisation. Il doit être nettoyé et désinfecté en suivant les instructions. En outre, 

le commerce spécialisé doit vérifier s’il est endommagé et autoriser ensuite sa réutilisation. Demandez nos indications 
d’hygiène et de maintenance.

1

2

Lock unbraked castor

Release braked castor

Содержание 17502 100

Страница 1: ...ebenem und festem Untergrund Vermeiden Sie weites Hinauslehnen und starke ruckartige Bewegungen Bei Verwendung in Verbindung mit einem Toilettenbecken sind die Bremsen festzustellen Das Setzen auf di...

Страница 2: ...enken Sie das Fu rasten Rohrgest nge zur Mitte Die Verschlussmechanik schnappt automatisch ein Nun k nnen Sie die Fu platten herunterklappen Abschlie end h ngen Sie das Wadenband in seine Halterung am...

Страница 3: ...ist Praxis Tipp Vor Gebrauch bedecken Sie den Toilettenstuhl Eimer mit etwas Toilettenpapier oder f llen etwas Wasser hinein Dies erleichtert die sp tere Reinigung Armlehnen Die Armlehnen k nnen Sie...

Страница 4: ...zma e ohne Sitzpolster 49x45x45cm HxBxT Armlehne 22x5x44cm HxBxL R ckenlehnenh he 41cm R ckenlehnen Winkel nach hinten 7 Max Belastbarkeit 120kg Rollenma e 13x3cm xB Gew hrleistung Es gelten die geset...

Страница 5: ...The brakes must be locked when using in conjunction with a toilet bowl Do not at any time sit on the arm rests Never put your weight onto the footrests when sitting down or getting up The commode chai...

Страница 6: ...footrest bar Setting the footrest height For this you require an open ended or ring spanner SW10 Set the height of the footrests so that your thigh is horizontal if you have your feet on the footrests...

Страница 7: ...or add some water to it This makes it easier to clean later Armrests You can swivel the armrests backwards to make sitting down or getting up easier 1 Pull on the snap on the armrest 2 and swivel the...

Страница 8: ...height 41cm Backrest angle to the rear 7 Max load bearing capacity 120kg Castor dimensions 13x3cm xwidth Warranty The statutory provisions for warranty apply 24 months from the date of purchase This...

Страница 9: ...ouer fortement Serrez les freins en cas d utilisation avec une cuvette Il est formellement interdit de s asseoir sur les accoudoirs Ne montez ou ne descendez jamais sur les repose pieds La chaise perc...

Страница 10: ...ose pieds R glage de la hauteur des repose pieds Pour cela vous avez besoin d une cl plate ou d une cl ferm e SW10 R glez la hauteur des repose pieds de telle mani re que vos cuisses soient horizontal...

Страница 11: ...pratique Avant l utilisation de la cuvette de la chaise perc e recouvrez la avec un peu de papier hygi nique ou remplissez la avec un peu d eau Ceci facilite le nettoyage ult rieur Accoudoirs Vous po...

Страница 12: ...Poids vide 13 3kg Dimensions de la si ge sans coussin 49x45x45cm hxlxp Accoudoirs 22x5x44cm hxlxL Hauteur du dossier 41cm Angle du dossier vers l arri re 7 Capacit portante max 120kg Dimensions des ro...

Страница 13: ...n sterke schoksgewijze bewegingen Bij gebruik in verbinding met een toiletpot moeten de remmen vastgezet worden Het zitten op de armleuningen is streng verboden Stapt bij het in of uitstappen nooit op...

Страница 14: ...Daartoe heeft U steek of ringsleutel nodig sleutelgrootte 10 Regelt U de hoogte van de voetsteunen zodanig dat Uw bovenbeen horizontaal is als U tijdens het zitten de voeten op de voetsteunen heeft 1...

Страница 15: ...t met een beetje water Dat vergemakkelijkt de latere reiniging Armleuningen De armleuningen kunt U naar beneden omlaag draaien om het overstappen te vergemakkelijken 1 Trek aan de geveerde knip aan de...

Страница 16: ...Armleuning 22x5x44cm h xb xd Hoogte van de rugleuning 41cm Hoek van de rugleuning naar achteren 7 Max belasting 120kg Maten van de rollen 13x3cm xbreedte Garantie Er gelden de wettelijke bepalingen vo...

Отзывы: