background image

11

MAINTENANCE

The manufacturer or an authorised representative must carry out a technical ope-
rating inspection of the machine controls and check for any damage to the ma-
chine's filtering system at least once a year. 

RUPES

Spa

is not liable for any di-

rect or indirect damages due to failure to comply with the instructions provided in
this manual.

Ordinary maintenance (by the user)

- Check the conditions of the vacuum hoses (47-48);
- periodically clean the filter (51) using the cleaning system switch (35)

(fig. 27);

- replace the dust bag (58) as follows:
1. Wear a dust mask in accordance to the law (such as 3M 06922 type);
2. open the door (55) by rotating the knob to the left (fig. 13 and 14);
3. remove the old bag closing the opening with the cap provided (fig. 15 and 16);
4. put the new bag in place inserting the opening in the outlet as illustrated (fig. 17 and

18);

5. close the door and rotate the knob to the right (fig. 20).

Warning!

- By simply opening the door periodically check the bag: maximum capacity is Kg

7 in weight and 50 litres in volume: do not exceed the indicated limit!!

- If the removed bag is torn and dust leaks, check the filter and have replaced if

necessary by an authorised service centre.

- Spare bags should be kept in dry places!
- Only use 

RUPES

dust bags cod. 037.1101/C.

Extraordinary maintenance
(by the authorised service center)

- Periodically check if filters on the cooling or exhaust pipes need replacement;
- periodically check the conditions of electrical wires and plugs; if they are

damaged or worn replace;

- replace the filter (51) if excessively clogged or torn as follows:
1. Wear a dust mask in accordance to the law (such as 3M 06922 type);
2. unhook the vacuum head from the container using the hooks (42) (fig. 21);
3. turn the head upside down and place it on the container (fig. 23);
4. free the filter frame (50) from the head using the metallic clips (49) (fig. 24 and

25);

5. remove the used filter and place it in a bag for disposal (fig. 26);
6. insert the new filter in the frame and assemble the frame to the head;
7. Assemble the head on the container.

Warning!

Only use 

RUPES

filters cod. 021.1106

START-UP

Minimum power supply requisites and connections:

Electric mains

- Single-phase voltage 230V 50/60Hz with grounding wire

ated mm

2

2,5. A circuit breaker must be installed upstream from the electrical soc-

ket 6Ka 30mA 16A.

Compressed air mains

- Working pressure not over 8 bar; the mains must supply

dehumidified and filtered air.

OPERATING INSTRUCTIONS

Electrical tool connections

- Insert the tool's plug into the socket (21) on the unit;
- if the tool is equipped with a vacuum device, connect it to the 2-way (30) link

using the sleeve (47);

- do not connect tools with loads over their rated capacity

(2x800 W max)

to the

electrical sockets.

Pneumatic tool connections

- Connect the compressed air hose to the rapid fitting on the unit (20); connect

the other end to the tool; 

- if the tool is equipped with a vacuum device, connect it to the 2-way (30) link

using the sleeve (optional) (48).

Preliminary checks

- Check that the dust bag is in the container and that the filter is assembled on the

head;

- check that the vacuum hose is properly fixed and does not hinder tool move-

ment;

- check that there are not leaks from the compressed air supply system.
Only after having performed connections should you proceed with a brief operating
trial of the tools following their instructions.

MACHINE USE

The machine may be operated in automatic or manual mode: select the chosen
mode by turning the unit's switch (22) to the automatic or manual position.

The switch on the dust extractor must always be set within the green area re-
gardless of the chosen mode.

Automatic operations

Automatic operations means that the vacuum starts when an electrical or pneu-
matic  tool is turned on. The vacuum will automatically turn off eight seconds af-
ter the tool is turned off.

Manual operations

Manual operations means that the vacuum functions continuously.

TROUBLESHOOTING AND SOLUTION

Effects

The vacuum does not start

The vacuum does not start automatically

Vacuum capacity is insufficient

Dust is discharged from the exhaust

Tools do not start

No compressed air

No compressed air for tools

Power dims when pneumatic tools are connected

Causes

No power supply

Power cord, switch or motor defective

Electronic module or micro-switch malfunction

Bag too full

One of the hoses or accessories is clogged

Filter cartridge torn

3-way switch malfunction

Input hose incorrectly connected

Output hose incorrectly connected

Insufficient compressed air feeding

Solutions

Make sure the unit is plugged in

Contact an authorised service centre

Contact an authorised service centre

Check the filtering bag

Check the flexible hose and the accessories

Contact an authorised service centre

Contact an authorised service centre

Check connections

Check connections

Check air passage

Содержание MK6000

Страница 1: ...UNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO USO Y MANTENIMIENTO AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Sistema MATIC impianto d aspirazione MATIC system dust extraction plant Système MATIC installation d aspiration MATIC System Absauganlage Sistema MATIC instalación de aspiración MATIC systeem afzuiginstallatie Систе...

Страница 2: ...9 12 15 18 21 NL E D F GB I ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 24 RU TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE KENNDATENSCHILD PLAQUETTE D IDENTIFICATION KENNDATENSCHILD PLACA DE IDENTIFICACION ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ IDENTIFICATION PLATE ТАБЛИЧКА МАШИНЫ 28 GARANZIA GUARANTEE GARANTIE ГАРАНТИЯ GARANTIE GARANTIA GARANTIE 30 I GB F RU E D NL I D F NL E GB RU DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITY DECLARATION DÉ...

Страница 3: ...19 17 20 30 47 18 24 25 29 31 27 28 21 32 22 23 26 9 6 4 3 5 2 1 7 8 14 15 16 13 12 11 B F A E D C 10 49 51 50 35 34 36 33 45 42 41 38 44 43 46 40 58 59 54 52 55 57 56 53 60 39 37 EP3M HB6000 KS260M 3 ...

Страница 4: ...4 H1 H2 FIG 1 FIG 2 FIG 6 FIG 5 FIG 4 FIG 3 FIG 7 FIG 1 FIG 12 1 H 450 cm H1 320cm H2 110 cm FIG 8 A B C D E G F FIG 9 FIG 10 E LECTRONIC CO N T R O L KS260M ...

Страница 5: ...CO N T R O L KS260M E L E C T R O N I C C O N T R O L E L E C T R O N I C C O N T R O L E L E C T R O N I C C O N T R O L E L ECTRONIC CO N T R O L E L ECTRONIC CO N T R O Fig 13 Fig 16 Fig 19 Fig 22 Fig 25 Fig 14 Fig 17 Fig 20 Fig 23 Fig 26 Fig 15 Fig 18 Fig 21 Fig 24 Fig 27 5 ...

Страница 6: ...ere una temperatura tra i 10 C e i 35 C con una percentuale di umidità tra 50 e 90 Il piano di appoggio della macchina non deve superare una pendenza massima di 5 10 gradi Estrarre sempre la spina dalla presa di corrente quando la macchina non viene uti lizzata prima di iniziare la sua manutenzione o la sua pulizia prima della sostituzione del sacco raccolta polvere o del filtro Per estrarre la sp...

Страница 7: ...ascicolo INSTALLAZIONE ASPIRATORE KS260M Inserire nel bocchettone 57 dell aspiratore il tubo corrugato fig 11 Inserire il cavo di alimentazione prese utensili 16 nella presa 46 fig 11 Inserire il cavo di alimentazione dell aspiratore 39 nella presa del quadro elettrico 15 optional Fig 12 Collegamento dello scarico convogliato Una manichetta speciale 38 optional dotata di apposita curva può essere ...

Страница 8: ...nire aria deumidificata e filtrata MESSA IN FUNZIONE Collegamento degli utensili elettrici Inserire la spina dell utensile nella presa 21 della centralina qualora l utensile sia dotato di dispositivo di aspirazione collegarlo al raccordo a 2 vie 30 mediante la apposita manichetta 47 non collegare alle prese elettriche di alimentazione utensili con carichi superiori alla portata nominale delle stes...

Страница 9: ... work area must be between 10 C and 35 C with humidity between 50 and 90 The surface on which the machine rests must not exceed a maximum 5 10 de gree gradient Always unplug the machine when not in use before maintenance or cleaning and before replacing the dust bag or filter Do not pull the power cord to unplug the ma chine Keep the power cord away from heat oil and sharp corners In the event of ...

Страница 10: ...ke this connection correctly always refer to the pneumatic diagram and wi ring diagram supplied with this instruction booklet INSTALLING THE DUST EXTRACTOR KS260M Insert the corrugated hose in the union 57 of the dust extractor fig 11 Insert the tool outlet power cable 16 into the outlet 46 fig 11 Insert the dust extraction unit s power cable 39 into the outlet on the electrical panel 15 optional ...

Страница 11: ...6A Compressed air mains Working pressure not over 8 bar the mains must supply dehumidified and filtered air OPERATING INSTRUCTIONS Electrical tool connections Insert the tool s plug into the socket 21 on the unit if the tool is equipped with a vacuum device connect it to the 2 way 30 link using the sleeve 47 do not connect tools with loads over their rated capacity 2x800 W max to the electrical so...

Страница 12: ...ri se entre 10 C et 35 C avec un pourcentage d humidité compris entre 50 et 90 L inclinaison du plan d appui de la machine ne doit pas dépasser 5 10 degrés La prise doit toujours être débranchée lorsque la machine n est pas utilisée avant d ef fectuer les opérations d entretien ou de nettoyage et avant de remplacer le sac à pous sières ou le filtre Eviter de tirer sur le câble électrique pour débr...

Страница 13: ...godets E sur la surface de l étagère lever le bras à l aide d un engin approprié chariot élévateur palan ou autre enfiler les pivots dans les trous de l étagère placer la rondelle F et l écrou à blocage automatique G visser les écrous G pour permettre un léger mouvement de rotation vérifier que la colonne portante en ciment et le bras n ont pas de défauts structurels Avec le collier serre tube fou...

Страница 14: ... il apparaît excessivement colmaté ou s il présente des déchirures en procédant de la sorte 1 enfiler un masque anti poussières conforme aux normes 3M type 06922 2 décrocher la tête du récipient en agissant sur les crochets 42 fig 21 3 renverser la tête en l appuyant sur le récipient fig 23 4 libérer le châssis du filtre 50 de la tête en agissant sur les crochets métalli ques 49 fig 24 et 25 5 enl...

Страница 15: ...orbehalt gegenüber dem Überbringer zurück weisen Das Nichteinhalten dieser Vorschrift führt zum Verlöschen der Garantie Beim Entpacken der Maschine ist folgendermaßen vorzugehen das Verschnürungsband aufschneiden Karton öffnen Inhalt entnehmen und den Beutel mit dem Zubehör entnehmen Achtung Bei der Entsorgung der Verpackungsbestandteile ist Folgendes zu beachten Die Vorschriften die an dem Ort an...

Страница 16: ... Das Kabel 3x2 5 28 das aus dem Arm kommt an die Klemmleiste 39 des Aggregats anschließen und dabei die Polung beachten BLAU 1 BRAUN 2 GELB GRÜN 3 Achtung oZur korrekten Herstellung dieser Verbindungen sind stets das Druckluft Schaltbild und das elektrische Schaltbild zu Rate zu ziehen die dem vorliegenden Heft als Anlage beigefügt sind INSTALLATION DES ABSAUGERS KS260M In den Stutzen 57 des Absau...

Страница 17: ...utomatisch als auch manuell benutzt werden Die ge wünschte Betriebsart kann durch Drehen des Schalters des Steuergeräts 22 in die Position automatisch oder manuell gewählt werden Der Schalter des Absaugers muss stets im grünen Bereich stehen unabhängig von der eingestellten Betriebsart Automatikbetrieb Unter Automatikbetrieb versteht man dass bei Einschalten des elektrischen Werkzeugs gleichzeitig...

Страница 18: ...la recogida selectiva cuando esté prevista dicha forma de recogida CONTROL DEL CONTENIDO DE LOS EMBALAJES Embalaje brazo HB6000 con centralita EP3M Brazo completo de tubos y cables centralita repisa de pared soporte portaherramientas accesorios para el montaje n 1 manguera de aspiración larga mt 5 completa de empalmes terminales para herramientas eléctricas Embalaje aspirador KS260M Aspirador dota...

Страница 19: ...o las polaridades AZUL 1 MARRÓN 2 AMARILLO VERDOSO 3 Atención Para efectuar de forma correcta estas conexiones cabe hacer siempre referencia al esquema neumático y al esquema eléctrico adjunto al presente folleto INSTALACIÓN ASPIRADOR KS260M Insertar en el empalme 57 del aspirador el tubo corrugado fig 11 Enchufar el cable de alimentación de la toma para las herramientas 16 el la to ma 46 fig 11 E...

Страница 20: ...o diferencial de 6Ka 30 mA de 16 A Red de aire comprimido Presión de operación no superior a 8 bar la red deberá pro veer aire deshumedecido y filtrado PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Conexión de las herramientas eléctricas Enchufar la clavija de la herramienta en la toma 21 de la centralita si la herramienta está dotada de dispositivo de aspiración conectarlo a la bo quilla de 2 vías 30 mediante la mang...

Страница 21: ... aan de voorschriften houden die op de plaats gelden waar de machine in bedrijf gesteld wordt waarbij de voorschriften voor de gescheiden afvalverwerking indien van toepassing in acht genomen moeten worden CONTROLE VAN DE INHOUD VAN DE VERPAKKINGEN Verpakking met arm HB6000 en besturingseenheid EP3M Arm inclusief slangen en snoeren besturingseenheid muurconsole gereedschapssteun montagebenodigdhed...

Страница 22: ...moeten met de meegeleverde slangklemmen bevestigd worden Elektrische aansluiting Sluit het snoer 3x2 5 28 dat uit de arm loopt aan op de aansluitstrip 29 van de besturingseenheid en houd daarbij de polariteit aan BLAUW 1 BRUIN 2 GEEL GROEN 3 Let op Om deze aansluitingen op de juiste manier uit te voeren moet het pneumatische schema en het elektrische schema dat bij dit boekje gevoegd is altijd aan...

Страница 23: ...unc tioneren stel de gewenste stand in door de schakelaar van de besturingseenheid 22 op de stand automatisch of handbediening te draaien De schakelaar van de stofzuiger moet altijd in het groene gedeelte blijven staan on geacht de gekozen werkingsstand Werking op de automatische stand Met werking op de automatische stand wordt bedoeld dat de stofzuiger in werking gesteld zal worden op het moment ...

Страница 24: ...объемом свежего воздуха 50 от общего количества без помощи специальных вентиляционных систем Температура в помещении должна быть от 10 C до 35 C с влажностью от 50 до 90 Опорная поверхность в месте установки машины не должна иметь уклон более 5 10 градусов Следует вынимать вилку из розетки электропитания всякий раз когда машина не используется прежде чем начать работы по техническому обслуживанию ...

Страница 25: ...одсоединить электрический кабель питания пылесоса 39 к розетке электрического щита 15 по требованию Рис 12 Подсоединение системы принудительного выброса Специальный шланг 38 по требованию имеющий особый изгиб может быть подсоединен к входному штуцеру устройства принудительного выброса 41 находящемуся на задней стороне головной части для обеспечения выхода в окружающую среду отфильтрованного машино...

Страница 26: ...чее давление не должно превышать 8 Бар сеть должна поставлять осушенный и отфильтрованный воздух ЗАПУСК В РАБОТУ Подсоединение электрических инструментов Вставить электрическую вилку инструмента в розетку 21 блока питания если инструмент имеет вытяжную систему соединить его с двойным соединителем 30 с помощью шланга 47 не подсоединять к электрическим розеткам инструменты с нагрузкой превышающей их...

Страница 27: ...orte pagado sin dismontarla y en su embala je original a la fábrica o a un Centro de Asistencia autorizado indicado en la lista adjunta al presente manual En ningùn caso la garantia da derecho a la substitución de la máquina La RUPES Spa se reserva el derecho de aportar sin previo aviso cualquier modifica ción de las características técnicas o estéticas de sus productos No se asume ninguna respons...

Страница 28: ... W 5 Número de matrícula o de serie de la máquina 6 Capacidad de aspiración 7 Corriente absorbida 8 Depresión 9 De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE RAEE 2003 108 CE y su aplica ción en el derecho nacional el producto no debe abandonarse en el medio ambiente ni eliminarse junto con los residuos domésticos al final de su vi da útil sino que debe eliminarse en centros de re cogida dife...

Страница 29: ...e 1 Type 2 Working pressure 3 Absorption 4 Voltage and frequency 5 Tool code or serial number 1 Type de la machine 2 Pression de travail 3 Courant absorbé 4 Voltage et fréquence 5 Numéro d immatriculation ou de série de la machine 1 Typ 2 Betriebsdruck 3 Leistungsaufnahme 4 Spannung und Frequenz 5 Geräte oder Seriennummer 1 Tipo 2 Presión de operación 3 Consumo 4 Voltaje y frecuencia 5 Número de m...

Страница 30: ...dor para uso undustrial es conforme a los Requisitos Ecencials de Seguridad de las Normativas 98 37 EC Directiva Máquinas 2006 95 EC Directiva Baja Tensión 2004 108 EC Directiva Compatibilidad Electromagnética Las pruebas verificaciónes están estadas ejecutadas en acuerdo a las vigentes Normas Armonizadas Europeas Baja Tensión EN60335 1 Norma de seguridad eléctrica general EN60335 2 69 Normas part...

Страница 31: ...dresse Dirección Adres Адрес Data Date Date Datum Fecha Datum Дата SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL EVENTUALE GARANZIA AFTER THE COMPLETE FILL IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE APRÈS LA COMPLETE COMPILATION DE CET CERTIFICAT ON PEUT OBTENIR À LA GARANTIE EINE EVENTUELLE GARANTIELEISTUNG IST NUR MÖGLICH WENN DIESE GARANTIEKARTE VOLLSTÄNDIG...

Страница 32: ...ione in garanzia Certificate to be returned with the tool and the purchase invoice in case of guarantee repair Certificat à envoyer ensemble avec l outil et la facture d achat en cas de réparation sous garantie Bei Garantiereparatur diese Karte zusammenmit dem Gerät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aushändigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d adquisic...

Отзывы: