background image

13

Conexión de las herramientas eléctricas

- Antes de conectar la clavija comprobar que la herramienta esté apagada;
- introducir el enchufe de la herramienta en la toma de corriente del aspirador (15) (fig. 3);
- conectar la herramienta al empalme giratorio mediante la manguera (19) (fig. 5);
- periores a la capacidad nominal de las mismas.

Conexión de las herramientas neumáticas

- Antes de conectar la clavija comprobar que la herramienta esté apagada;
- conectar la herramienta al aspirador mediante los empalmes (16) (fig. 4) y (18) (fig. 6);
- si la herramienta está dotata de dispositivo de aspiración, conectarlo a la boquila de 2 vías

mediante la manguera especial para tal efecto (optativa) (19) (fig.5).

Una vez realizadas las conexiones, hacer una prueba de funcionamiento de las herramien-
tas siguiendo las instrucciones suministradas con éstas.

Controles preliminares.

- Comprobar que la bolsa recogedora de polvo (23) esté montada dentro del contenedor

(32) y que los filtros (23) son colocado en el cabezal;

- comprobar que la manguera de aspiración esté fijada adecuadamente y no obstaculice la

maniobra de las herramientas;

- comprobar que no haya pérdidas en el equipo de alimentación del aire comprimido.

USO DE LA MÁQUINA 

La máquina puede funcionar en modo manual o automático: para seleccionar el modo de
funcionamiento, gire el interruptor (11) a la derecha (modo automático) o a la izquierda
(modo manual) (fig. 3). El indicador verde (12a) se enciende cuando el motor del aspira-
dor arranca.

Funcionamiento en automático (A)

Por funcionamiento en modalidad automática se entiende que, una vez encendida la
herramienta eléctrica o neumática para trabajar, al mismo tiempo se pondrá en funciona-
miento el aspirador.
Una vez apagada la herramienta, el aspirador se apaga automáticamente a los 8 segundos
aproximadamente.

Funcionamiento en manual (M)

Por funcionamiento en modalidad manual se entiende que la máquina funciona en forma
continua. En la toma de la máquina hay tensión eléctrica disponible.

Regulación de la potencia de aspiración.

La potencia de aspiración puede ser regulada en ambos modos de funcionamiento giran-
do el botón (11) hacia la posición “min” hasta que se alcance la potencia deseada.

MANTENIMIENTO

Por lo menos una vez al año el fabricante, o una persona por éste autorizada, de-
berá efectuar una inspección técnica para verificar el funcionamiento y la presen-
cia de eventuales daños del sistema filtrante de la máquina. 

Indicador de servicio (12b)

El indicador se enciende para advertir de la necesidad de realizar el intervalo de servicio pro-
gramado para mantener la máquina en condiciones óptimas de trab jo.
Cuando el testigo se encienda, dirigirse a un Centro de Asistencia autorizado, que se ocu-
pará de realizar las intervenciones necesarias y de restablecer el testigo.
El uso prolongado del aspirador con la luz de advertencia de servicio encendida puede cau-
sar la necesidad de efectuar más operaciones de mantenimiento.

Controles ordinarios

Para el mantenimiento por parte del usuario, el aparato se debe desmontar, lim-
piar y revisar, en la medida que corresponda, sin causar riesgos al personal de
mantenimiento y demás personas. Consultar las normas locales con relación a las
condiciones de ventilación filtrada del aire de descarga en el local donde se de-
smonte el aparato, la protección del personal y la limpieza del área donde se rea-
lice el mantenimiento.

- Controlar el estado de las mangueras de aspiración de polvos; 
- comprobar periódicamente el estado de los cables eléctricos y de las clavijas; si presen-

taran signos de daños o desgaste, hacerlos sustituir en el Centro de Asistencia
Autorizado;

- verificar periódicamente la bolsa de recogida de polvo: no superar los límites de peso y

EVENTUALES ANOMALÍAS Y SU ELIMINACIÓN

Efectos

El aspirador no arranca

El sistema de aspiración no arranca automáticamente
La capacidad de aspiración es insuficiente

Sale polvo por el cabezal del aspirador (10)
Las herramientas no arrancan
Con todas las herramientas neumáticas conectadas se ad-
vierte pérdida de potencia
Indicador rojo encendido

Causas

Falta de corriente
Cable de la alimentación, interruptor o motor defectuoso
Avería del módulo electrónico 
Bolsa demasiado llena
Uno de los tubos o de los accesorios está atascado
Los filtros tabados
Filtro de cartucho roto
Avería del interruptor 
Insuficiente alimentación de aire comprimido

Se ha excedido el límite ordinario para efectuar el man-
tenimiento

Soluciones

Controlar que el enchufe esté insertado en la toma de corriente
Dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado
Dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado
Controlar la bolsa filtrante
Controlar la manguera y los accesorios
Verifiques los filtros
Dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado
Dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado
Controlar los pasos del aire comprimido

Dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado

volumen indicados! Si la bolsa presenta roturas por donde podría salir el polvo, hacer
controlar y eventualmente sustituir los filtros en un Centro de Asistencia Autorizado;

-  limpiar periódicamente el filtro (22) operando sobre el tirante del sistema de limpieza

(3) (fig. 19);

No aspirar sin el elemento filtrante instalado!

Sustitución de las bolsas

Durante las siguientes operaciones, tratar de no levantar polvo!

- colocarse una mascarilla antipolvo;
Bolsa de papel (cod. 037.1101/5):
1.abrir la tapa y girar el pomo hacia la izquierda (fig. 7);
2. sacar la bolsa usada cerrándole la boca de entrada con el tapón (fig. 9 y 10);
3. colocar la nueva bolsa, introduciendo la boca de la misma en la brida de entrada, como
se ilustra en la fig. 11 y 12);
4. cerrar la la tapay girar el pomo hacia la derecha.

Como repuesto se deben utilizar exclusivamente las bolsas recogedoras de pol-
vo RUPES.
Las bolsas de recambio deben conservarse en lugar seco! 
Para la eliminación seguir la    normativa de ley.

Sustitución de los filtros

Durante las siguientes operaciones, tratar de no levantar polvo!

- Utilizar una máscara antipolvo adecuada;
- desenganchar la cabeza del contenedor abriendo los ganchos (20) (fig. 13-14);
- invertir la cabeza apoyándola sobre el contenedor (fig. 15); 
- soltar el bastidor de los filtros (21) de la cabeza abriendo los ganchos (20) (fig.16);
- sacar los filtros usados (fig. 17) y guardarlos en una bolsa para su posterior eliminación;
- colocar los nuevos filtros (cod. 021.1106) en el bastidor (fig. 18) y montar el bastidor en

la cabeza.

Utilizar exclusivamente repuestos RUPES. Para obtener información sobre los có-
digos de los repuestos y los centros de asistencia autorizados consultar el sitio
Internet www.rupes.com.

RUPES Spa no asume ninguna responsabilidad ante daños,    directos o indirectos, cau-
sados por incumplimiento de lo indicado en el presente manual.

PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA

POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS

1.Tipo de máquina.
2.Tensión nominal de operación en Voltios (V).
3.Frecuencia de operación en Hertz (Hz).
4.Potencia motor en Watt (W).
5.Potencia máx. en la toma (W)
6.Potencia max total (W/A)
7.Depresión
8.Capacidad de aspiración
9.Número de matrícula o de serie de la máquina.
10.      De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE (RAEE) +2003/108/CE y su

aplicación en el derecho nacional, el producto no debe abandonarse en el medio ambien-
te ni eliminarse junto con los residuos domésticos al final de su vida útil, sino que debe eli-
minarse en centros de recogida diferenciada autorizados (contactar con las autoridades lo-
cales competentes para saber dónde entregar el producto según las normas de ley). La eli-
minación correcta del producto contribuye a la protección de la salud y a la salvaguarda
del medio ambiente. La eliminación abusiva del producto conlleva sanciones a cargo de
los transgresores. 

Содержание KS 260EN

Страница 1: ...TRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGENVOORHETGEBRUIKENHETONDERHOUDORIGINEEL ИНСТРУКЦИИПОЭКСПЛУАТАЦИИИТЕХНИЧЕСКОМУ БСЛУЖИВАНИЮ ORİJİNAL İŞLETİM VE BAKIM TALİMATI TR 4 Unità mobili di servizio 6 Mobile service stations 8 Stations auxiliares mobilies 10 Mobile Energie Wagen 12 Estaciones de servizio mòviles 14 Verrijbare servicestations 16 Мобильная установка пылеудаления 18 Sanayi tip...

Страница 2: ...2 12b 12a 1 2 3 4 5 5 6 16 11 15 24 25 18 19 7 ...

Страница 3: ...3 E L ECTRONIC CON T R O L KS260 E LECTRONIC CO N T R O L KS260 E L ECTRONIC CO N T R O L 00 0 6 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22a 23 7 8 19 17 27 6 6a ...

Страница 4: ...ura tra i 10 C e i 35 C con una percentuale di umidità tra 50 e 90 il piano di appoggio della macchina non deve superare una pendenza massima di 10 gradi estrarre sempre la spina dalla presa di corrente quando la macchina non viene utilizzata prima di iniziare la sua manutenzione o la sua pulizia prima della sostituzione del sacco raccolta polvere o dei filtri per estrarre la spina dalla presa non...

Страница 5: ...d eventualmente sostituire i filtri da un Centro di Assistenza Autorizzato verificare periodicamente lo stato dei filtro 22 se necessario provvedere alla loro sostituzione Qualora il filtro risulti danneggiato lacerato o presenti qualsiasi anomalia portare la macchina presso il Centro Assistenza Autorizzato pulire periodicamente il filtro 22 agendo sul tirante del sistema di pulizia 3 fig 19 Non a...

Страница 6: ...flammable or explosive liquids i e petrol thinners etc do not vacuum aggressive liquids or substances i e acids bases solvents etc the machine is equipped with a fitting for external exhaust of vacuumed SPECIFIC USE This appliance is suitable for heavy duty and industrialn operations in accordante with EN60335 1 e EN60335 2 69 this appliance is suitable for commercial use i e hotels school hospita...

Страница 7: ...cement to an authorized service centre checkfiltercartridgecondition 22 Incaseoflacerationsorperforationscontactanauth jorized service centre for replacement periodically clean the filter 22 using the cleaning system switch 3 fig 9 Do not use the appliance without the full filter set fitted TROUBLESHOOTING AND SOLUTION Effects The motor will not start The vacuum does not start automatically Vacuum...

Страница 8: ...flammables par ex essence diluants etc il est interdit d aspirer des liquides ou des substances agressives par ex acides bases solvants etc la machine est équipée d un raccordement pour l évaquation extérieure de l air aspiré et filtré UTILISATION CONFORME AUX BUTS PRÉVUS Cette machine est en mesure de supporter les sollicitations élevées des applications in dustrielles conformément aux normes EN6...

Страница 9: ...des déchirures pouvant provoquer la sortie des poussières faire contrôler et le cas échéant remplacer les filtres par un Centre d Assistance agréé vnettoyer régulièrement le filtre 22 en agissant sur le tirant du système de nettoyage 3 fig 19 Ne pas aspirer quand l élément de filtrage n est pas installé Remplacement des sachets Durant les opérations suivantes veiller à ne pas soulever les poussièr...

Страница 10: ...für die sichere Entsorgung und Beseitigung der aufgefangenen Substanzen es ist erforderlich dafür zu sorgen dass ein ausreichender Luftaustausch im Raum statt findet wenn die die ausströmende Luft in den Raum zurück strömt Die nationalen Gesetzgebungen sind stets einzuhalten die Temperatur am Arbeitsplatz muss zwischen 10 und 35 liegen die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 50 und 90 die Auflagefl...

Страница 11: ...er für den Tausch des Filterbeutel periodische Reinigung des Filters 22 dazu den Zugstab des Reinigungssystems bedie nen 3 Abb 19 Benutzen Sie nie den Staubsauger ohne das komplette Filtersystem Filterbeutel und Filterkassette EVENTUELLE STÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG WIRKUNG URSACHE BEHEBUNG Die Turbine läuft nicht an Kein Strom vorhanden Anschluss der Schalttafel kontrollieren Netzkabel Schalter od...

Страница 12: ... líquidos inflamables o explosivos por ej bencina diluyentes etc no se deben aspirar líquidos o sustancias agresivas por ej ácidos bases disolventes etc la máquina está dotata de conexión para la descarga al exterior del aire apirado y filtrado USO CONFORME A LOS OBJETIVOS PREVISTOS Esta máquina es idónea para grandes esfuerzos en aplicaciones industriales según las normas EN60335 1 y EN60335 2 69...

Страница 13: ...El sistema de aspiración no arranca automáticamente La capacidad de aspiración es insuficiente Sale polvo por el cabezal del aspirador 10 Las herramientas no arrancan Con todas las herramientas neumáticas conectadas se ad vierte pérdida de potencia Indicador rojo encendido Causas Falta de corriente Cable de la alimentación interruptor o motor defectuoso Avería del módulo electrónico Bolsa demasiad...

Страница 14: ...nd hete spaanders en andere stoffen op als er stof uit de stofzuiger komt dan moet de stofzuiger onmiddellijk van het elektriciteit snet afgekoppeld worden er mogen geen ontvlambare of explosieve vloeistoffen bijv benzine verdunners enz op gezogen worden er mogen geen agressieve vloeistoffen of stoffen bijv zuren basen oplosmiddelen enz opzogen worden lde machine voorzien van een aansluiting voor ...

Страница 15: ...in voorpaneel in het geval van gebre ken dient u ee geautoriseerd service centrum te contacten controleer de stofzak overschreid de aanbevolen inhoud capacitiet en gewinct niet In het geval dat de stofzak gescheurd is dient u de filter cassettes te controleren op be schadigingen In geval van schade dient u de filter cassettes te laten vervangen door een geautoriseerd service centrum reinig het fil...

Страница 16: ...н поверхности на которой установлено устройство не должен превышать 10 градусов Устройство следует отключать от сети электропитания когда оно не используется перед обслуживанием или чисткой и перед заменой пылевого мешка или фильтров Не следует тянуть за шнур питания чтобы отключить устройство от сети Следите чтобы шнур питания не оказывался в непосредственной близости от источников тепла масел а ...

Страница 17: ...редительный сигнал следует обратиться в авторизованный центр технического обслуживания для проверки и обслуживания устройства и для сброса состояния индикатора Продолжительное использование пылесоса при горящем предупредительном индикаторе может привести к увеличению объема необходимого обслуживания Обычная проверка В рамках обслуживания устройства пользователем производится разборка чистка и обсл...

Страница 18: ...ves vérifiés out été exécutés en accord a les vigueurs Régles Harmonisés Européennes Basse Tension EN ISO 12100 2010 Sécurité des machines Principes généraux de conception Appréciation du risque et ré duction du risque EN60335 1 2008 Norme de sécurité électrique générale EN60335 2 69 2009 Régles particuliers pour l aspirateurs pour l usage industriel EN 60704 3 La détermination du niveau de bruit ...

Страница 19: ...D 9GM14024 GENNAIO 2014 RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com ...

Отзывы: