background image

22

DESMONTAJE DEL PLATILLO PORTA-TAMPON 

- Bloquear el árbol mandril con llave de 17mm;
- desenrosque el plato.

No se admiten otras herramientas para apretar/desapretar.

HERRAMIENTAS DE TRABAJO ADMITIDAS

Platillos porta-tampones y tampones hasta 75 mm Ø.

MANTENIMIENTO

Todas las operaciones deben realizarse con el enchufe desconectado.
Al final del trabajo, o en caso de necesidad, desempolvar el
cuerpo de la máquina con un soplo de aire comprimido,
prestando particular atención a la limpieza de las ranuras de
ventilación del motor.

No se admiten otras intervenciones por parte del usuario. 

Todas las operaciones de mantenimiento y limpieza de partes
internas, como escobillas, rodamientos, engranajes, etc., deberan
realizadas unicamente por un taller de Servicio Autorizado.

SEGURIDAD ELECTRICA - BAJA TENSION

Las pruebas/ verificaciónes están estadas ejecutadas en acuerdo
a las vigentes normas:
EN 60745-1 seguridad de las erramientas electricas a motor portatil
EN 60745-2-3 particularas normas por pulidoras.

PROTECCION CONTRA LAS PERTURBACIONES RADIOFONICAS

Las máquinas se fabrican respetando a losefectos de prevención
y eliminación de las perturbaciones radiofónicas medidos segùn
la normas EN55014-1+EN55014-2; EN61000-3-2+EN61000-3-3.

EMISION DE RUIDO

El nivel de presión sonora, en el puesto de trabajo, generado por la má-
quina en condiciones normales es de 88,7 dB (A) - potencia sonora
99,7 db (A) - medidos según las normas EN ISO 3744 + UNI EN
ISO 11202.

Atención: ¡llevar adecuadas protecciones para el oído! (ver
advertencias generales).

VALOR MEDIO DE LA ACELERACION

El valor cuadrático medio de la aceleración es inferior a 
2,5 m/seg

2

. medidos segùn la normas UNI E UNI EN

ISO 5349.

GARANTIA

Todas las máquinas fabricadas por 

RUPES

Spa están garantiza-

das durante 12 meses a partir de su fecha de compra, contra de-
fectos tanto de materiales, como de fabricación.
Las máquinas deben ser utilizadas exclusivamente con acceso-
rios y repuestos originales 

RUPES

: se rehúsa cualquier responsa-

bilidad ante daños o accidentes causados por el incumplimiento
de la presente norma que también anula la garantía.
La garantía caduca si no se respetan las prescripciones del pre-
sente manual o si la máquina se usa de manera impropia. Tam-
bién caduca si la màquina es desmontada o abierta abusivamen-
te o si presenta daños derivados del maltrato de la misma.

La garantìa està subordinada al relleno del cupón incluido en
la ùltima de tapa del presente manual de instrucciones.

En caso de comprobado mal funcionamiento, la máquina, acom-
pañada del certificado de garantìa, deberá entregarse o enviarse con
porte pagado, sin dismontarla y en su embalaje original, a la fábrica
o a un Centro de Asistencia autorizado indicado en la lista adjunta al
presente manual.
En ningùn caso la garantia da derecho a la substitución de la má-
quina.
La 

RUPES

Spa se reserva el derecho de aportar sin previo aviso

cualquier modificación de las características técnicas o estéticas
de sus productos.
No se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores de
impresión. Este documento anula y sustituye los precedentes.

Содержание FR32E

Страница 1: ...r adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens d...

Страница 2: ...r adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens d...

Страница 3: ...one l utensile continua per alcuni secondi a funzionare dopo lo spegnimento UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI Le macchine devono essere utilizzate solo per la lucidatura di super fici verniciate N...

Страница 4: ...one l utensile continua per alcuni secondi a funzionare dopo lo spegnimento UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI Le macchine devono essere utilizzate solo per la lucidatura di super fici verniciate N...

Страница 5: ...PIATTELLO PORTATAMPONE Inserire il piattello portatampone 8 sull albero mandrino 4 avvitare la ghiera conica 7 e serrare con la chiave a pioli mantenendo fermo l albero mandrino con la chiave da 17 m...

Страница 6: ...to vedi avvertenze generali VALORE MEDIO DELL ACCELERAZIONE Il valore quadratico medio dell accelerazione inferiore a 2 5 m sec2 misurati secondo le norme UNI EN28662 UNI EN ISO 5349 GARANZIA Tutte le...

Страница 7: ...rodotto secondo le norme di legge Il corretto smaltimento del prodotto contribuisce alla tutela della salute e alla salvaguardia dell am biente Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta sanzioni a...

Страница 8: ...ntact with the work surface Hazardous dust may form during use regulation safety devices for personal protection and observe safety norms valid for the processed work material Due to risks that may ar...

Страница 9: ...AD Insert the buffer pad 8 on the spindle 4 screw on the tapered ring nut 7 and tighten it using the pin spanner preventing the spindle from moving using the 17 mm spanner screw the buffer pad 13 on t...

Страница 10: ...NI EN ISO 11202 Warning wear suitable hearing protections see warnings MEAN ACCELERATION VALUE The mean quadratic acceleration value is less than 2 5 m sec2 measured in accordance with standard UNI EN...

Страница 11: ...w Disposing of the product correctly contributes to protecting human health and safeguarding the environment Any illegitimate disposal of the product will be punishable by law We declare on our respon...

Страница 12: ...de travail Des poussi res pouvant nuire la sant sont susceptibles de se for mer pendant l utilisation prot ger les voies respiratoires l aide de di spositifs conformes aux r glements et respecter les...

Страница 13: ...machine MONTAGE DU PLATEAU PORTE TAMPON Mettre le plateau porte tampon 8 sur l arbre mandrin 4 visser le collier conique 7 et serrer l aide de la cl echelons en immobilisant l arbre mandrin l aide de...

Страница 14: ...de l ou e ad quats Cf avertissements g n raux VALEUR MOYENNE DE L ACCELERATION La valeur quadratique moyenne de l acc l ration est inf rieure 2 5 m sec2 mesur en accord a les normes UNI EN28662 UNI E...

Страница 15: ...conform ment la loi L limination correcte du produit contribue la protection de la sant et de l environnement En n liminant pas le produit conform ment la loi en vigueur vous vous exposez des sanctio...

Страница 16: ...en Sie die Atemwege mit den gesetzlich vorge schriebenen Vorrichtungen und befolgen Sie die f r das jeweils zu bear beitende Material geltenden Sicherheitsvorschriften Aufgrund der mit dem Polieren ve...

Страница 17: ...stigungsschrauben 9 fixieren BEFESTIGUNG VON STUTZSCHEIBE Den Stutzscheibe 8 auf die Spindel aufsetzen 4 die konische Spannmutter 7 festschrauben und dann mit dem Spannmutterschl ssel festziehen dazu...

Страница 18: ...e mittlere quadratische Beschleunigung liegt unter 2 5 m s2 Messung nach UNI EN28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE F r alle von ihr hergestellten Ger te leistet die Fa RUPES Spa Gew hr im von Mangeln die i...

Страница 19: ...Schutz der Gesundheit und der Umwelt bei Die missbr uch liche Entsorgung des Produkts zieht Sanktionen zu Lasten des Verursachers nach sich Wir best tigen in unserer Verantwortung das die Handgehalten...

Страница 20: ...la salud proteger las v as respiratorias con dispositivos conformes a las normas de ley y ajustar se a las disposiciones de seguridad valederas para el material con el cual se est trabajando Debido a...

Страница 21: ...LATILLO PORTA TAMPON Introducir el platillo porta tampon 8 en el rbol mandril 4 atornillar la virola c nica 7 y apretar con la llave de espiga manteniendo sujeto el rbol mandril con la llave de 17 mm...

Страница 22: ...11202 Atenci n llevar adecuadas protecciones para el o do ver advertencias generales VALOR MEDIO DE LA ACELERACION El valor cuadr tico medio de la aceleraci n es inferior a 2 5 m seg2 medidos seg n la...

Страница 23: ...abusiva del pro ducto conlleva sanciones a cargo de los transgresores Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la herramienta de ma no de accionamiento por motor mencionada en el presente manual cu...

Страница 24: ...jke voorschriften voldoen en neem de veiligheidsvoorschriften in acht die voor het materiaal dat bewerkt wordt gelden Met het oog op de risico s die zich tijdens het schuren kunnen voordoen wordt gead...

Страница 25: ...Plaats de steunschijf voor de polijstschijf 8 op de houderas 4 draai de tapse moer 7 erop en draai hem met de pensleutel aan houd daarbij de as van de houder met de sleutel van 17 mm tegen bevestig d...

Страница 26: ...zie algemene waarschuwingen GEMIDDELDE VERSNELLINGSWAARDE De kwadratische gemiddelde versnellingswaarde is minder dan 2 5 m sec2 gemeten volgens de norm UNI EN28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE Op alle m...

Страница 27: ...uct draagt bij aan de bescherming van de volksgezondheid en het mi lieu Een illegale afvoer van het product is strafbaar Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het handgereed schap met elektr...

Страница 28: ...28 FR32E II 230 50 4 3 900 1500 4000 2 75 M14 1 8 5 6 28...

Страница 29: ...29 1 2 3 4 5 6 7 8 17 9 10 11 31 6 5 9 8 4 7 17 13 2 3...

Страница 30: ...30 17 c 75 EN 60745 1 EN 60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 88 7 A 99 7 A EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 UNI EN28662 UNI EN ISO 5349 2 5 2 RUPES 12 RUPES RUPES...

Страница 31: ...2 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN 60745 1 2008 EN 60745 2 3 2007 UNI EN ISO 3744 1997 A UNI EN ISO 11202 1997 UNI EN 28662 1 1993 UNI EN ISO 5349 1 2004 EN 55014 1 2008 EN 55014 2 1998 EN 61000 3 2 2009...

Страница 32: ......

Страница 33: ...r adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens d...

Страница 34: ...r adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens d...

Отзывы: