background image

14

DEMONTAGE DE LE PLATEAU PORTE-TAMPON

- Bloquer l’arbre mandrin à l’aide de la clé de 17 mm;
- démonde le plateau porte-tampon.

Aucun autre outil n’est admis pour le serrage / desserrage.

OUTILS DE TRAVAIL ADMIS

Plateaux porte-tampons et tampons jusqu'à 75 mm de diamètre .

ENTRETIEN

Toutes le opérations doivent être effectuées à fiche étant débranchée.
A la fin du travail et en cas de nécessité, dépoussiérer le corps de
la machine à l’aide d’un jet d’air comprimé en faisant particulié-
rement attention au nettoyage des fentes de ventilation du moteur.

Aucune autre intervention de l’utilisateur n’est pas admise.

Tous les travaux d’entretien et les travaux de polissage des
piéces internes, comme les brosses, coussinet, engrenages, etc.,
doivent être effecuès par un Atelier de Réparation autorisè.

SECURITE ELECTRIQUE - BASSE TENSION

Les proves/verifies out eté executés en accord a les normes:
EN 60745-1 securité des outils électrique a moteur portatives
EN 60745-2-3 règles particuliers puor lustreuses.

PROTECTION CONTRE LES PARASITES RADIO

Les machines sont conformes à les effets de la prévention et des
parasites radio mesures en accord a les normes EN55014-1+
EN55014-2; EN61000-3-2+EN61000-3-3.

FORMATION DU BRUIT

Le niveau de pression sonore, au poste de travail, généré par la machine
en conditions normales est de 88,7 dB (A) - puissance sonore 99,7 dB
(A) - mesurés conformément aux normes EN ISO 3744 + UNI EN ISO
11202.

Attention: porter les dispositifs de protection de l'ouïe
adéquats! (Cf. avertissements généraux).

VALEUR MOYENNE DE L'ACCELERATION 

La valeur quadratique moyenne de l'accèlération est inférieure à 
2,5 m/sec

2

mesuré en accord a les normes UNI E UNI

EN ISO 5349.

GARANTIE

Toutes les machines construites par la Société 

RUPES

Spa sont

garanties pendant 12 mois à compter de la date d’achat contre
les défauts matériau et de fabrication.
Les machines ne doivent être utilisées qu'avec les pièces déta-
chées et les accessoires originaux 

RUPES

: nous déclinons toute

responsabilité en cas d'accidents ou de dégâts matériels provo-
qués par le non-respect de cette norme, qui entraînera en outre
l'annulation de la garantie.
La garantie prend fin en cas de non-respect des prescriptions du
présent livret ou en cas d’utilisation impropre de la machine. Elle
prend fin également si la machine est démontée ou modifiée ou
en cas de dommages évidents dérivant d’un mauvais entretien.

La garantie est subordonnée au remplissage du coupon qui se
trouve à la dernière page de couverture du présent livret d’instruc-
tions.

En cas de mauvais fonctionnement, la machine, accompagnée de
son certificat de garantie, devra être remise ou envoyée en port
payé, non démontée et dans son emballage d’origine, au fabricant
ou à un Centre d’Assistance agrée indiqué sur la liste annexée au
présent livret.
La garantie ne donne pas en aucun cas droit au remplacement de la
machine.

RUPES

Spa se réserve le droit de modifier sans préavis les ca-

ractéristiques techniques ou esthétiques des ses produits.
Nous déclinons toute responsabilité quant aux erreurs d'impres-
sion éventuelles. Ce document annule et remplace tous les
précédents.

Содержание FR32E

Страница 1: ...r adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens d...

Страница 2: ...r adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens d...

Страница 3: ...one l utensile continua per alcuni secondi a funzionare dopo lo spegnimento UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI Le macchine devono essere utilizzate solo per la lucidatura di super fici verniciate N...

Страница 4: ...one l utensile continua per alcuni secondi a funzionare dopo lo spegnimento UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI Le macchine devono essere utilizzate solo per la lucidatura di super fici verniciate N...

Страница 5: ...PIATTELLO PORTATAMPONE Inserire il piattello portatampone 8 sull albero mandrino 4 avvitare la ghiera conica 7 e serrare con la chiave a pioli mantenendo fermo l albero mandrino con la chiave da 17 m...

Страница 6: ...to vedi avvertenze generali VALORE MEDIO DELL ACCELERAZIONE Il valore quadratico medio dell accelerazione inferiore a 2 5 m sec2 misurati secondo le norme UNI EN28662 UNI EN ISO 5349 GARANZIA Tutte le...

Страница 7: ...rodotto secondo le norme di legge Il corretto smaltimento del prodotto contribuisce alla tutela della salute e alla salvaguardia dell am biente Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta sanzioni a...

Страница 8: ...ntact with the work surface Hazardous dust may form during use regulation safety devices for personal protection and observe safety norms valid for the processed work material Due to risks that may ar...

Страница 9: ...AD Insert the buffer pad 8 on the spindle 4 screw on the tapered ring nut 7 and tighten it using the pin spanner preventing the spindle from moving using the 17 mm spanner screw the buffer pad 13 on t...

Страница 10: ...NI EN ISO 11202 Warning wear suitable hearing protections see warnings MEAN ACCELERATION VALUE The mean quadratic acceleration value is less than 2 5 m sec2 measured in accordance with standard UNI EN...

Страница 11: ...w Disposing of the product correctly contributes to protecting human health and safeguarding the environment Any illegitimate disposal of the product will be punishable by law We declare on our respon...

Страница 12: ...de travail Des poussi res pouvant nuire la sant sont susceptibles de se for mer pendant l utilisation prot ger les voies respiratoires l aide de di spositifs conformes aux r glements et respecter les...

Страница 13: ...machine MONTAGE DU PLATEAU PORTE TAMPON Mettre le plateau porte tampon 8 sur l arbre mandrin 4 visser le collier conique 7 et serrer l aide de la cl echelons en immobilisant l arbre mandrin l aide de...

Страница 14: ...de l ou e ad quats Cf avertissements g n raux VALEUR MOYENNE DE L ACCELERATION La valeur quadratique moyenne de l acc l ration est inf rieure 2 5 m sec2 mesur en accord a les normes UNI EN28662 UNI E...

Страница 15: ...conform ment la loi L limination correcte du produit contribue la protection de la sant et de l environnement En n liminant pas le produit conform ment la loi en vigueur vous vous exposez des sanctio...

Страница 16: ...en Sie die Atemwege mit den gesetzlich vorge schriebenen Vorrichtungen und befolgen Sie die f r das jeweils zu bear beitende Material geltenden Sicherheitsvorschriften Aufgrund der mit dem Polieren ve...

Страница 17: ...stigungsschrauben 9 fixieren BEFESTIGUNG VON STUTZSCHEIBE Den Stutzscheibe 8 auf die Spindel aufsetzen 4 die konische Spannmutter 7 festschrauben und dann mit dem Spannmutterschl ssel festziehen dazu...

Страница 18: ...e mittlere quadratische Beschleunigung liegt unter 2 5 m s2 Messung nach UNI EN28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE F r alle von ihr hergestellten Ger te leistet die Fa RUPES Spa Gew hr im von Mangeln die i...

Страница 19: ...Schutz der Gesundheit und der Umwelt bei Die missbr uch liche Entsorgung des Produkts zieht Sanktionen zu Lasten des Verursachers nach sich Wir best tigen in unserer Verantwortung das die Handgehalten...

Страница 20: ...la salud proteger las v as respiratorias con dispositivos conformes a las normas de ley y ajustar se a las disposiciones de seguridad valederas para el material con el cual se est trabajando Debido a...

Страница 21: ...LATILLO PORTA TAMPON Introducir el platillo porta tampon 8 en el rbol mandril 4 atornillar la virola c nica 7 y apretar con la llave de espiga manteniendo sujeto el rbol mandril con la llave de 17 mm...

Страница 22: ...11202 Atenci n llevar adecuadas protecciones para el o do ver advertencias generales VALOR MEDIO DE LA ACELERACION El valor cuadr tico medio de la aceleraci n es inferior a 2 5 m seg2 medidos seg n la...

Страница 23: ...abusiva del pro ducto conlleva sanciones a cargo de los transgresores Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la herramienta de ma no de accionamiento por motor mencionada en el presente manual cu...

Страница 24: ...jke voorschriften voldoen en neem de veiligheidsvoorschriften in acht die voor het materiaal dat bewerkt wordt gelden Met het oog op de risico s die zich tijdens het schuren kunnen voordoen wordt gead...

Страница 25: ...Plaats de steunschijf voor de polijstschijf 8 op de houderas 4 draai de tapse moer 7 erop en draai hem met de pensleutel aan houd daarbij de as van de houder met de sleutel van 17 mm tegen bevestig d...

Страница 26: ...zie algemene waarschuwingen GEMIDDELDE VERSNELLINGSWAARDE De kwadratische gemiddelde versnellingswaarde is minder dan 2 5 m sec2 gemeten volgens de norm UNI EN28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE Op alle m...

Страница 27: ...uct draagt bij aan de bescherming van de volksgezondheid en het mi lieu Een illegale afvoer van het product is strafbaar Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het handgereed schap met elektr...

Страница 28: ...28 FR32E II 230 50 4 3 900 1500 4000 2 75 M14 1 8 5 6 28...

Страница 29: ...29 1 2 3 4 5 6 7 8 17 9 10 11 31 6 5 9 8 4 7 17 13 2 3...

Страница 30: ...30 17 c 75 EN 60745 1 EN 60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 88 7 A 99 7 A EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 UNI EN28662 UNI EN ISO 5349 2 5 2 RUPES 12 RUPES RUPES...

Страница 31: ...2 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN 60745 1 2008 EN 60745 2 3 2007 UNI EN ISO 3744 1997 A UNI EN ISO 11202 1997 UNI EN 28662 1 1993 UNI EN ISO 5349 1 2004 EN 55014 1 2008 EN 55014 2 1998 EN 61000 3 2 2009...

Страница 32: ......

Страница 33: ...r adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens d...

Страница 34: ...r adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens d...

Отзывы: