background image

-3-

ESPAÑOL

A.- Aplicaciones
B.- Consideraciones previas
C.- Instrucciones de uso

La CM-315 es una máquina profesional diseñada para el corte de madera

1.-   Antes de accionar la CM-315 es importante leer, comprender y seguir

estas instrucciones con mucha atención, para garantizar la seguridad del
operador y de las personas que lo rodean y para obtener una vida pro-
longada y segura de la máquina.

2.-  Al desembalar al máquina compruebe que no haya piezas dañadas o

rotas. En caso de haberlas, sustitúyalas por repuestos originales. De ser
componentes eléctricos sustitúyalos por elementos de igual referencia,
en caso de duda consultar con el fabricante.

3.- Preste atención al entorno de trabajo. Se aconseja que se 

manipule sobre superficies planas y que esté bien asentado al suelo
antes de empezar a trabajar, de esta manera conseguiremos condicio-
nes de trabajo seguras.

4.-   Use gafas protectoras y guantes durante su utilización.
5.-   Se aconseja en todo momento respetar las instrucciones de uso para

que un trabajo que pudiera resultar peligroso, resulte sencillo y seguro.

6.- Compruebe que la tensión y frecuencia de la red coincida 

con la indicada en la placa de características de la máquina.

7.-   La toma de red debe disponer de toma de tierra y protección para el

caso de fugas de corriente (diferencial). Cuando utilice una extensión,
compruebe que la sección del cable no sea inferior a 2.5mm. y doble
aislamiento.

8.-   Escoger la herramienta apropiada para el tipo de trabajo. No utilizar

una herramienta en trabajos para lo que no esté diseñada. No utilizar
herramientas para finalidades que no estén previstas en su uso. Utilizar
las herramientas facilitadas para empujar la madera en la operación de
corte.

9.-   Mantener afiladas y limpias las herramientas de corte, para lograr un

mejor rendimiento y más seguro.

10.-  Coloque la mesa de la sierra boca abajo (Fig.2). Acople los cuatro pies

de apoyo (Fig.2) en cada esquina de la mesa de la sierra invertida utili-
zando las tuercas y los tornillos suministrados. Acople los dos anclajes
largos de los pies a los pies apoyo y fíjelos con los tornillos y tuercas
suministrados. Coloque las conteras de caucho a cada uno de los cua-
tro pies (Fig.2.4). Compruebe la seguridad de los tornillos y tuercas,
apretándolos si fuere necesario.

11.-  La CM-315 se suministra con un conjunto de ruedas que permite el fácil

movimiento de la máquina. Acople el conjunto de las ruedas a los dos
pies de apoyo traseros fijando las dos abrazaderas (Fig.3), con los torni-
llos y tuercas suministrados.

12.-  Se proporcionan dos mangos de elevación con bisagras para permitir que

la máquina se levante con facilidad al moverla a otra localización. Los dos
mangos se acoplan a los dos pies delanteros (Fig.4) Acople los dos man-
gos con los cuatro tornillos y tuercas suministrados.

13.-  Fije el interruptor ON/OFF sobre el soporte predispuesto con el orifi-

cio (Fig.5). Compruebe que ha montado el interruptor con el botón
verde de encendido hacia arriba (Fig. 5). Fíjelo con los tornillos y tuer-
cas suministrados. Asegúrese de que esté la tapa de parada de emer-
gencia.

14.- Fije el adaptador de la extracción del polvo (Fig.7) a la salida en el

motor /alojamiento de la disco ((Fig.7) con los tornillos de cabeza hexa-
gonal suministrados. Acople el pequeño tubo a la entrada lateral (Fig.7).
Todavía no intente acoplar el otro extremo del tubo. 

15.-  Para colocar el canal del Tope Lateral Largo (Fig.8) será necesario reti-

rar los dos tornillos externos (Fig.9) que la sujetan a la mesa. Posicione
el Tope Lateral, el canal y y fijela en la posición deseada con los torni-
llos. 

16.-  El canal largo del tope lateral se ha de colocar en la parte lateral de la

mesa de forma similar a la colocación del canal frontal. 

17.- La protección de la disco va equipada de una salida de extracción del

polvo y debe quedar montada a la máquina en todo momento. Alinee el

orificio en la parte posterior de la protección con el orificio en la parte
superior de la guarda para cortar (Fig.14). Sujete la protección de la disco
utilizando los tornillos suministrados. Con la protección de la disco fija en
su posición, se puede colocar la manguera de aspiración a la salida de
extracción del polvo (Fig.15). Compruebe el funcionamiento de la pro-
tección de la disco, asegurándose de que funcione con libertad.

18.- La CM-315 tiene suministrada una extensión de la mesa que puede ser

colocada a cualquier lado o en la parte trasera de la mesa. Se requerirá la
ayuda de otra persona para sujetar la mesa de extensión en la parte tra-
sera del banco de la sierra (Fig.16). Alinee los orificios y fíjela con tornillos
y tuercas (Fig.17). 

19.- Todas los discos del disco de corte están muy afiladas, y se deberá tener

cuidado al manipularlo. Siempre que sea posible, use guantes adecuados.
Levante la disco hasta su punto más alto (Fig.20/27). Retire el inserto de
la mesa retirando los seis tornillos de cabeza avellanada (Fig.20), y extrai-
ga la parte trasera del inserto de la mesa en primer lugar. Con el inserto
de la mesa retirado, localice el orificio de acceso de la varilla de enclava-
miento del husillo. Con cuidado haga girar la disco manualmente hasta que
el orificio se alinee con el orificio de acceso. Introduzca la varilla de encla-
vamiento del husillo a través del orificio de acceso, y asegúrese de que se
posicione en la brida de accionamiento. Retire el tornillo de fijación de la
disco (sentido de las agujas del reloj). Retire la brida de retención de la
disco. Limpie totalmente las dos bridas y el eje del motor.

20.-  Coloque la nueva disco sobre el eje del motor, asegurándose de que la

disco se coloque con los dientes apuntados hacia abajo al ser vistos desde
la parte frontal de la máquina (Fig.21). Coloque la brida de retención, ase-
gurándose de que los orificios (Fig.22) se sitúen sobre las orejetas en el
extremo del eje del motor. Coloque el tornillo de fijación de la disco apre-
tándolo con los dedos. Asegúrese de que la varilla de enclavamiento del
eje se localice en el orificio en la brida de accionamiento y apriete total-
mente el tornillo de fijación de la disco.

Nota. 

Durante el uso, se deberá comprobar periódicamente la seguri-

dad del tornillo de fijación de la disco.

21.-  El motor de la CM-315 va equipado de un freno de fricción, a fin de redu-

cir la velocidad del disco al para la máquina. 

22.-  Para subir y bajar la disco localice el mango situado por debajo y delante

de la parte superior de la mesa (Fig.24). Para subir la disco girar en senti-
do de las agujas del reloj, y para bajar en contrario a las agujas del reloj.

23.-  La CM-315 va equipada de un conjunto en que la disco puede inclinar-

se entre 0º y 45º.
Para inclinar el conjunto de la disco (Fig.27.1). Afloje los dos pomos y
seleccione el ángulo de corte utilizando la escala de grados que se encuen-
tra justamente por encima del pomo de fijación delantero (Fig.27.2).

Antes de poner en marcha la Tronzadora, se ha de estar completamente segu-
ro de que su utilización no supone riesgo alguno ni para el operario que la uti-
liza ni para las personas situadas en las cercanías.
Asegúrese siempre que la conexión a la red es correcta y las protecciones
estén instaladas.

1.-  Con el material a cortar situado en la mesa y apoyado en la guía, despla-

zarlo manualmente o con ayuda 

del empujador hacia el disco de

corte

. Nunca usar la máquina sin protecciones, o con dichas proteccio-

nes modificadas.

2.-  No levantar el protector del disco para realizar el corte, ya que es la

misma pieza durante su desplazamiento la que lo levanta.

3.- Si se ha de realizar un corte en un objeto de pequeñas dimensiones,

nunca hay que usar la mano, que quedaría expuesta a un accidente ante
la proximidad del disco de corte.
Para esta operación hay que usar el empujador, tal y como se muestra
en la figura de la izquierda.

4.- Para realizar un corte en diagonal, se procederá a situar la regla en la posi-

ción descrita en apartados posteriores. Desplazando la regla en el sentido
longitudinal se efectuará el corte, siempre teniendo en cuenta que la regla
nunca tropezará en su camino con el disco de corte.

INDICE

B.- CONSIDERACIONES PREVIAS

A.- APLICACIONES

D.- Medidas de seguridad
E.- Mantenimiento
F.- Características

C.- INSTRUCIONES DE USO

Содержание CM-315

Страница 1: ...adrid V a San Simone 10 41049 SASSUOLO MO ITALIA Tel 39 0 536 81 09 84 Fax 39 0 536 81 09 87 E mail rubitalia rubi com Sattlerstra e 2 30916 Isernhagen Kirchhorst DEUTSCHLAND Tel 49 0 5136 97 6180 Fax...

Страница 2: ......

Страница 3: ...protecci n de la disco utilizando los tornillos suministrados Con la protecci n de la disco fija en su posici n se puede colocar la manguera de aspiraci n a la salida de extracci n del polvo Fig 15 C...

Страница 4: ...ntencionado Aseg rese que el interruptor est en la posici n apagado cuando se enchufe la m quina 25 Cuando la m quina se utilice en el exterior utilice solamente cables extensibles destinados a utiliz...

Страница 5: ...ly positioned you can position the extrac tion hose to the dust extraction outlet Fig 15 Check that the blade protection works making sure that it can operate freely 18 The CM 315 is supplied with a t...

Страница 6: ...red 27 The machine should always be kept in good working condition keep the cutting disks clean for better and safer operation follow the instructions for lubricating and changing accessories periodic...

Страница 7: ...en s assurant que les orifices Fig 22 sont situ s sur les oreilles l extr mit de l axe du moteur Placer la vis de fixation de la lame en la serrant avec les doigts S assurer que la tige d ancrage de l...

Страница 8: ...du secteur lectrique chaque fois que l on va r aliser une op ration de maintenance ou que l on va la d placer rem placer le disque tron onner ou que l on cesse de l utiliser 24 viter un d marrage inv...

Страница 9: ...da per tallar Fig 14 Subjecti la protecci de la fulla fent servir els cargols subministrats Amb la protecci de la fulla fixa en la seva posi ci es pot col locar la m nega d extracci a la sortida d ext...

Страница 10: ...la posici d apagat quan es connecti la m quina 25 Quan es faci servir la m quina a l exterior utilitzi nom s cables exten sibles destinats a aquesta finalitat 26 Estigui alerta Miri el que fa utilitzi...

Страница 11: ...ym serwisie 28 Sprawdzenie uszkodzonych cz ci przed ponownym uruchomieniem urz dzenia to powinno by dok adnie sprawdzone w celu okre lenia czy urz dzenie b dzie odpowiednio i w a ciwie dzia a wed ug p...

Страница 12: ...u warsztatowego z pi Fig 16 Otw r nale y ustawi w jednej linii i przymocowa do czonymi wkr tami i nakr tkami Rys 17 19 Wszystkie skrzyd a tarczy tn cej s do siebie bardzo podobne i dlatego nale yzacho...

Страница 13: ...u inclinarsi per ottenere un taglio compreso tra 0 e 45 Per il gruppo lama fig 27 1 Allentare i due pomelli e scegliere l ango lo di taglio mediante la scala graduata che si trova proprio sopra il pom...

Страница 14: ...sia elettro nico senza l autorizzazione previa di GERMANS BOADA S A La realizzazio ne di una qualsiasi di queste attivit implicherebbe l esposizione alle responsa bilit legali e potrebbe dare luogo a...

Страница 15: ...ntiert bleiben soll Stellen Sie die hinten gelegene ffnung der Schutzvorrichtung auf die oben gelegene ffnung des Schneidschutzes ein Fig 14 Befestigen Sie den S geblattschutz mit den mitgelieferten S...

Страница 16: ...in unmittelbarer N he der Maschine befinden 24 Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlassen Verssichern Sie sich dass der Schalter auf AUS steht bevor die Maschine angelassen wird 25 Wird die Maschine im F...

Страница 17: ...e bediener van de machine en voor personen die zich in de nabijheid bevinden Verzekert u zich er altijd van dat de aansluiting op het lichtnet correct is en dat de beschermingen ge nstalleerd zijn 1 M...

Страница 18: ...verboden zonder de voorafgaande autorisatie van GERMANS BOADA S A Elk van deze activiteiten zou betekenen dat u zich legale verantwoordelijkheden op de hals haalt en deze kunnen aanleiding zijn tot g...

Страница 19: ...n er udstyret med en udgang som udtr kker pulver og skal altid forblive monteret p maskinen Opstil bningen i bagenden af beskyttelsen p lige linie med bningen i den verste del af v rnet for at sk re F...

Страница 20: ...sluttes str mnettet 25 N r maskinen bruges i det fri brug da kun forl ngerledninger specielt designet hertil 26 V r p vagt Se p hvad De laver brug fornuften og arbejd ikke med maskinen hvis De er tr t...

Страница 21: ...CK A 14 15 18 CM 315 16 17 19 20 27 20 20 21 22 21 CM 315 22 24 23 CM 315 0o 45o 27 1 27 2 1 2 3 4 A CM 315 1 CM 315 2 3 4 5 6 7 2 5mm 8 9 10 2 2 2 4 11 CM 315 3 12 4 13 ON OFF 13 ON 13 14 7 7 7 15 8...

Страница 22: ...N 292 EN 294 EN 61029 1870 1 2 5 2000 35 36 37 38 5 10 10 CM 315 47093 CM 315 47098 CM 315 47121 CM 315 47123 GERMANS BOADA S A GERMANSBOADA S A CM 315 1 2 3 4 5 6 7 8 9 85 10 11 12 13 14 15 16 17 18...

Страница 23: ...h aptaki b t n ivi ve metal par alar karmak gereklidir Disk k r labilir ve veya kazaya sebebiyet verebile cek baz par alar kontrols z ekilde etrafa sa abilir A UYGULAMALAR CM 315 Ah ap kesimi i in diz...

Страница 24: ...erin olmad bir y zeye koyunuz 4 v cudunuzun topra a ba l objeler ile temas n nleyiniz 5 Makinenin etraf nda konulan her eyi uzakla t r n z h zar n yak n nda hi bir obje veya alet bulunmamal d r 6 Uygu...

Страница 25: ...prawid o nale y ustawi w pozycji opisanej w poprzednich punktach Przesuwaj c suwak w kierunku wzd u nale y przeprowadzi operacj ci cia zawsze maj c na uwadze to e prawid o nigdy nie zawadzi na swojej...

Страница 26: ...silania Materia przeznaczony do poci cia powinien by zawsze przygotowany na sto le na kt rym znajduje si tarcza do ci cia lub r wnolegle do niej w przeciwnym razie spowoduje niepoprawne dzia anie urz...

Страница 27: ...E HNIKA A CM 315 B 1 2 3 4 5 6 7 2 5mm 8 9 10 2 2 2 4 11 CM 315 3 12 4 13 ON OFF 5 ON 5 14 7 7 7 15 8 9 16 17 14 15 18 CM 315 16 17 19 20 27 20 20 21 22 21 CM 315 22 24 23 CM 315 0o 45o 27 1 27 2 1 2...

Страница 28: ...para los o dos 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 EN 292 EN 294 EN 61029 UNE EN 1870 1 2 5 2000 35 36 37 38 E 5 10 10 CM 315 47093 CM 315 47098 CM 315 47121 CM...

Страница 29: ...29 CM 315 CM 315 2 2 1 1 315mm 30mm 85mm 54 kg 800x550x800 mm 800x550 mm P1 kW P2 kW...

Страница 30: ...00 3 2 EN 61000 3 11 KONFORMIT TSERKL RUNG MIT LEITENDER DIREKTION CE Germans Boada S A Avda Olimpiades 89 91 08191 Rub Barcelona Spain erkl rt unter seiner Haftung dass die Maschine CM 315 da es in d...

Страница 31: ...CM 315 1 2 3 4 5 7 8 9 10 31...

Страница 32: ...C CM 315 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26 27 25 28 32...

Страница 33: ...3 CM 315 29 30 32 33 35 36 38 31 34 37 3...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...italia rubi com Sattlerstra e 2 30916 Isernhagen Kirchhorst DEUTSCHLAND Tel 49 0 5136 97 6180 Fax 49 0 5136 97 6140 E mail rubideutschland rubi com UBI ITALIA S r l RUBI DEUTSCHLAND GmbH R Charles Pet...

Отзывы: