Products manufactured under quality management
system registered to ISO 9001:2000
©2006 Rubbermaid Commercial Products LLC
Printed in U.S.A.
Product # 9W33
Rubbermaid Commercial Products LLC
3124 Valley Avenue
Winchester, VA 22601 U.S.A.
Phone: 540-667-8700
Fax: 540-542-8770
www.rubbermaidcommercial.com
#1812082
Waarschuwing!
Risico op schade/brandwonden/brand
Traditionele Infinity™-rookzuil:
De traditionele Infinity™-rookzuil is UITSLUITEND bestemd voor het wegwerpen van sigarettenpeuken. Deponeer GEEN ontvlambare materialen in de
rookzuil. Door ontvlambare materialen in de rookzuil te deponeren, ontstaat er een risico op brand.
De traditionele Infinity™-rookzuil mag ALLEEN gebruikt worden als deze volledig gemonteerd is. Sigarettenpeuken mogen ALLEEN door de openingen
aan de bovenzijde van de zuil gedeponeerd worden. Gebruik de traditionele Infinity™-rookzuil NIET voor andere doeleinden dan vermeld in deze instruc-
ties.
De traditionele Infinity™-rookzuil is UITSLUITEND ontworpen voor buitengebruik. Gebruik de traditionele Infinity™-rookzuil niet binnenshuis. Zorg ervoor
dat de traditionele Infinity™-rookzuil geïnstalleerd wordt op een plaats waar er geen voetgangers of andere vormen van passage tegen kunnen stoten.
Plaats de rookzuil op en in de buurt van niet-ontvlambare oppervlakken.
• Voer regelmatig onderhoud uit. Het correcte onderhoudsschema hangt af van de gebruiksintensiteit. Controleer de rookzuil regelmatig om na
te gaan wanneer deze geleegd moet worden.
• De zuil correct legen: controleer de temperatuur van het metalen oppervlak van de traditionele Infinity™-rookzuil om er zeker van te zijn dat
u de zuil veilig kunt aanraken (niet te heet). Ontgrendel de zuil aan de vergrendellipjes als deze vergrendeld zijn. Neem de zuil vast in het mid-
den en draai en til de bovenste helft van de zuil van de voet (met cilinder aan de binnenzijde); let er hierbij op dat u de inhoud niet morst of in
contact laat komen met de blote huid. Verwijder de cilinder met sigarettenpeuken en leeg deze in een niet-ontvlambare container die geen
ontvlambare materialen bevat; wees hierbij voorzichtig met smeulende/brandende sigaretten in de cilinder.
• Plaats de cilinder terug in de voet. Plaats de bovenste helft van de zuil terug op de voet door de inkepingen in de bovenzijde op een lijn te
brengen met de L-groeven in de voet en deze op zijn plaats te laten schuiven (omlaag drukken en rechtsom draaien). Zorg ervoor dat de ver-
grendellipjes correct gepositioneerd zijn. Vergrendel de zuil indien gewenst.
• Inspecteer alle delen van de voet, de bovenste helft, de opening aan de bovenzijde, de verzwaarde voet en het koepeldeksel op beschadigin-
gen, openstaande naden of barsten. Gebruik de zuil NIET als u defecten opmerkt.
Warnung!
Gefahr von Beschädigungen/Verbrennungen/Brand
Herkömmlicher Infinity™ Ascher:
Der herkömmliche Infinity™ Ascher dient AUSSCHLIESSLICH zur Aufnahme von Zigarettenkippen. Legen Sie KEIN entflammbares Material im Ascher ab. Das Ablegen von
entflammbaren Materialien im Ascher kann zu einer Brandgefahr führen.
Der herkömmliche Infinity™ Ascher darf NUR im vollständig montierten Zustand verwendet werden. Zigarettenreste dürfen AUSSCHLIESSLICH oben an der dafür vorgesehenen
Öffnung der Einheit eingeworfen werden. Verwenden Sie den herkömmlichen Infinity™ Ascher nur gemäß den in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen.
Der herkömmliche Infinity™ Ascher ist AUSSCHLIESSLICH für die Verwendung im Freien konzipiert. Verwenden Sie den herkömmlichen Infinity™ Ascher nicht in Innenbe-
reichen. Stellen Sie den herkömmlichen Infinity™ Ascher an einem Ort auf, an dem er nicht von Fußgängern oder jeglichen Verkehrsmitteln umgestoßen werden kann. Achten
Sie darauf, den Ascher auf nicht entflammbaren Oberflächen und nicht in der Nähe von entflammbaren Materialien aufzustellen.
• Führen Sie eine regelmäßige Wartung durch. Die Wartungsintervalle sind von der Nutzungsintensität abhängig. Überprüfen Sie den Ascher regelmäßig, um die
erforderlichen Leerungsintervalle zu ermitteln.
• So leeren Sie den Ascher richtig: Überprüfen Sie die Temperatur der Metalloberfläche des herkömmlichen Infinity™ Aschers, um zu gewährleisten, dass er ge-
fahrlos berührt werden kann (nicht zu heiß). Lösen Sie die Verriegelungen, falls der Behälter verriegelt ist. Drehen Sie die Mitte der Einheit und heben Sie diese an,
um die obere Hälfte der Einheit vom Unterteil zu trennen (mit innen befindlichem Aufnahmebehälter). Achten Sie darauf, keine Rauchabfälle zu verschütten oder in
Kontakt mit den Rauchabfällen zu geraten. Entnehmen Sie den Auffangbehälter und entleeren Sie die Rauchabfälle in einen nicht entflammbaren Behälter. In dem
Behälter dürfen sich keine entflammbaren Materialien befinden. Achten Sie darauf, dass sich keine glimmenden oder brennenden Zigaretten mehr im Behälter
befinden.
• Setzen Sie den Auffangbehälter wieder in den Unterteil der Einheit ein. Bringen Sie das Oberteil der Einheit wieder am Unterteil an. Richten Sie hierzu die Einker-
bungen an den L-förmigen Führungen am Unterteil aus und befestigen Sie dann das Oberteil (durch Herunterdrücken und Drehen im Uhrzeigersinn) am Unterteil.
Richten Sie die Verriegelungen richtig aus, um die korrekte Position zu gewährleisten. Verriegeln Sie den Behälter bei Bedarf.
• Überprüfen Sie alle Teile des Unterteils, des Oberteils, des Einwurfoberteiles, der gewichtsbeschwerten Basis und des kuppelförmigen Abschlusses auf Beschädi-
gungen, Undichtigkeiten an den Verbindungsstellen oder Brüche. Verwenden Sie den Ascher NICHT, wenn Beschädigungen an diesen Teilen vorliegen.
Attenzione!
Rischio di danni/ustioni/incendio
Portacenere Infinity™ - Tradizionale:
Il portacenere Infinity™ - Tradizionale è concepito per contenere SOLO ed esclusivamente mozziconi di sigarette. NON introdurre materiali infiammabili
nell’unità. L’introduzione di materiali infiammabili nell’unità può essere causa di incendio.
Il portacenere Infinity™ - Tradizionale è concepito per essere utilizzato SOLO se completamente assemblato. Per introdurre i mozziconi di sigarette utiliz-
zare SOLO la fessura dell’imbuto di raccolta nella parte superiore dell’unità. NON utilizzare il portacenere Infinity™ - Tradizionale in modi diversi da quelli
previsti nel presente manuale di istruzioni.
Il portacenere Infinity™ - Tradizionale è concepito SOLO per l’utilizzo in ambienti esterni. NON utilizzare il portacenere Infinity™ - Tradizionale in ambienti
interni. Si raccomanda di posizionare il portacenere Infinity™ - Tradizionale dove non rischia di essere ribaltato o urtato da pedoni o altri utenti della strada.
Si raccomanda di non posizionarlo su superfici infiammabili o nelle vicinanze di esse.
• Eseguire una manutenzione frequente. Definire il piano di manutenzione in base alla percentuale d’uso. Effettuare più sopralluoghi per stabilire
con quale frequenza è necessario svuotare l’unità.
• Per il corretto svuotamento dell’unità: Assicurarsi che la superficie di metallo del portacenere Infinity™ - Tradizionale non sia troppo calda per
poter essere toccata in sicurezza. Se bloccate, sbloccare le linguette di fissaggio. Nella parte centrale dell’unità svitare e sganciare la metà
superiore dal fondo dalla base (che contiene il secchio) facendo attenzione ad evitare fuoriuscite o il contatto con la pelle nuda. Estrarre il
secchio con i mozziconi di sigarette e svuotare in un contenitore non infiammabile e non contenente prodotti infiammabili facendo attenzione
all’eventuale formazione di brace/ ad eventuali sigarette rimaste accese nel contenitore.
• Ricollocare il secchio all’interno della base. Per riattaccare la metà superiore dell’unità alla base inserire le tacche della parte superiore nelle
scanalature a L della base e far scorrere in posizione (spingere verso il basso e ruotare in senso orario). Per un corretto posizionamento preme-
re le linguette di fissaggio. Se si vuole, è possibile bloccare con il lucchetto.
• Verificare che in nessuna parte della base, della parte superiore dell’unità, dell’imbuto di raccolta, della base zavorrata e del coperchio a cu-
pola siano presenti danni, distacco nei punti di giuntura o rotture. In caso siano presenti, NON utilizzare l’unità.
Содержание Infinity 9W33
Страница 6: ...A B E 1 2 2 2 2 2 1 2 3 OPTIONALOPCIONALOPTIONNEL Opcional Tilbeh r Ekstrautstyr Valinnainen Tillval...
Страница 10: ...A B E 1 2 2 2 2 2 1 2 3 OPTIONALOPCIONALOPTIONNEL Voliteln Opcion lis Opcjonalny Volite n Valikuline...
Страница 14: ...A B E 1 2 2 2 2 2 1 2 3 OPTIONALOPCIONALOPTIONNEL Papildu piederumi Pasirinktinai Op ional Izbirno Opcionalno...
Страница 18: ...A B E 1 2 2 2 2 2 1 2 3 OPTIONALOPCIONALOPTIONNEL Opzjonali...