background image

For assistance with assembly or customer service, call 1-877-924-2090 (English) Monday-Friday, 8 a.m. 

to 5 p.m. Mountain Time, North America. Email: [email protected] or visit our website 

at www.rstbrands.com /

Para recibir ayuda con el ensamblaje o para comunicarse con servicio al cliente llame al 1-877-924-2090 

(inglés) de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora de la montaña de Norte América), envíe un correo 

electrónico a [email protected] o visite nuestro sitio web en www.rstbrands.com /

Pour obtenir de l'aide pour l'assemblage ou le service à la clientèle, composez le 1-877-924-2090 (Anglais) 

du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure des Rocheuses, Amérique du Nord. Courriel: 

[email protected] ou visitez notre site Web à www.rstbrands.com

Here at RST Brands™ we are committed to your satisfaction by offering you a competitive warranty to ensure all our 
products are free from defects, in material and workmanship, to the original purchaser for a period of one year from the 
date of your purchase.

Aquí en RST Brands™ estamos comprometidos con su satisfacción ofreciéndole una garantía competitiva para garantizar 
que todos nuestros productos están libres de defectos, en material y fabricación , al comprador original por un período de 
un año a partir de la fecha de su compra.

Chez RST Brands ™, nous nous engageons à votre sa sfac on en vous offrant une garan e compé

ve pour nous assurer 

que tous nos produits sont exempts de défauts, de matériaux et de fabrica on, à l'acheteur d'origine pendant une 
période d'un an à compter de la date de votre achat.

Welcome to the RST Family

 

 

/ Bienvenido a la familia RST

/ Bienvenue dans la famille RST

We are happy to furnish a replacement at no cost to you in the case we determine a component to be defective. While our 
warranty applies to conditions of normal use, it does not apply to defects or damage resulting from intentional or 
accidental damage, outdoor use, negligence, or unreasonable use.

Estamos encantados de proporcionar un reemplazo sin costo para usted en caso de que determinemos que un 
componente está defectuoso. Si bien nuestra garantía se aplica a las condiciones de uso normal, no se aplica a los defectos 
o daños resultantes de daños intencionales o accidentales, uso al aire libre, negligencia o uso irrazonable.

Nous sommes heureux de vous fournir un remplacement sans frais dans le cas où nous déterminons qu'un composant 
est défectueux. Bien que notre garan e s'applique aux condi ons d'u lisa on normale, il ne s'applique pas aux défauts 
ou dommages résultant de dommages inten onnels ou accidentels, d'une u lisa on à l'extérieur, d'une négligence 
ou d'une u lisa on déraisonnable.

How It Works

 

/ Cómo funciona

 /  Comment ça Fonctionne

Please immediately report any defect to RST by calling (877) 924-2090 or send an email to 
[email protected]. Have your receipt and order number handy for our team of customer service 
professionals that will be eager to assist you.

Por favor, informe inmediatamente cualquier defecto a RST llamando al (877) 924-2090 o envíe un correo electrónico a 
[email protected]. Tenga su recibo y número de pedido a mano para nuestro equipo de profesionales de 
servicio al cliente que estarán dispuestos a ayudarle.

Veuillez immédiatement signaler tout défaut à RST en appelant le (877) 924-2090 ou envoyer un e-mail à 
[email protected].  Ayez votre reçu et votre numéro de commande à portée de main pour notre équipe de 
professionnels du service à la clientèle qui se fera un plaisir de vous aider.

 

Here to Help 

 

 

/ Aquí para ayudar

/ Ici pour vous aider 

WARRANTY POLICY

 

 

/PÓLIZA DE GARANTÍA

/POLITIQUE DE GARANTIE

P 18

Содержание SL-MCON-18

Страница 1: ...e North America Email customerservice rstbrands com or visit our website at www rstbrands com Para recibir ayuda con el ensamblaje o para comunicarse con servicio al cliente llame al 1 877 924 2090 in...

Страница 2: ...rly careful with solid wood as the lack of humidity caused by central heating can cause damage such as warping Nuestros muebles pueden soportar la mayor a de las temperaturas en el hogar pero recomend...

Страница 3: ...RES OUTILS SUGG R S Perceuse tournevis lectrique Non inclus et non montr en taille r elle P 3 INDEX NDICE INDICE Assembly Hardware Assembly Parts Suggested Loads Assembly Recommendations Assembly Step...

Страница 4: ...ix Cames Minifix Spreading Bolt Perno Minifix Boulon d cartement Wood Dowel Tarugo Cheville en bois Cover Caps Tapa Adhesiva Minifix Plaques de couverture P 4 Please check that the hardware content is...

Страница 5: ...A x1 B x1 C x1 D x1 I x1 J x2 K x1 E x1 F x1 G x1 H x4 J G D J C I F A H E B H K H H P 5 ASSEMBLY PARTS PIEZAS DE ARMADO PI CES DE MONTAGE...

Страница 6: ...ox of the product Ensamble el mueble sobre una superficie plana y lisa preferiblemente sobre un tapete o el cart n de la caja Assemblez l armoire sur une surface plane et lisse de pr f rence sur une m...

Страница 7: ...1 2 1 2 E E Repeat this in the following steps Repita esto en todos los ensambles R p tez ce processus dans les tapes suivantes Turn Over Voltear Faites retourner P 7...

Страница 8: ...4 3 G F Turn Over Voltear Faites retourner P 8...

Страница 9: ...ams to the right to tighten Gire las cajas minifix hacia la derecha para apretar las piezas Tournez les cames minifix vers la droite pour serrer Gently hit to adjust Frappez doucement pour ajuster Gol...

Страница 10: ...7 8 Hx4 B P 10...

Страница 11: ...H H B E G F Rotate to tigten Tournez pour serrer Gently hit to adjust Frappez doucement pour ajuster Golpea suavemente ajustar Gently hit to adjust Frappez doucement pour ajuster Golpea suavemente aj...

Страница 12: ...11 12 C C H H Rotate to tigten Tournez pour serrer Gently hit to adjust Frappez doucement pour ajuster Golpea suavemente ajustar P 12...

Страница 13: ...13 14 H H B E G F H H C A A Gently hit to adjust Frappez doucement pour ajuster Golpea suavemente ajustar Turn Over Voltear Faites retourner P 13...

Страница 14: ...15 16 A G E F H H B C D Rotate to tigten Tournez pour serrer Gently hit to adjust Frappez doucement pour ajuster Golpea suavemente ajustar P 14...

Страница 15: ...17 H B C H E F G A D J J K 1 2 Deslice los fondos dentro del mueble Slide the back panels inside the cabinet Faites glisser le tiroir l int rieur du meuble Turn Over Voltear Faites retourner P 15...

Страница 16: ...Hinge adjustment Side adjustment Ajuste lateral Height adjustment Ajuste de altura 4 3 2 1 Door installation Instalaci n de las puertas B C E F G A D J J I Installation de la porte R glage de la charn...

Страница 17: ...e la posici n para perforar Haga un agujero en la pared a una profundidad de 30mm con una broca de 6mm Si la super cie de su pared es suave y desmoronadiza le recomendamos que use una broca de 5mm par...

Страница 18: ...you in the case we determine a component to be defective While our warranty applies to conditions of normal use it does not apply to defects or damage resulting from intentional or accidental damage o...

Отзывы: