background image

For assistance with assembly or customer service, call 1-877-924-2090 (English) Monday-Friday, 8 a.m. 

to 5 p.m. Mountain Time, North America. Email: [email protected] or visit our website 

at www.rstbrands.com /

Para recibir ayuda con el ensamblaje o para comunicarse con servicio al cliente llame al 1-877-924-2090 

(inglés) de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora de la montaña de Norte América), envíe un correo 

electrónico a [email protected] o visite nuestro sitio web en www.rstbrands.com /

Pour obtenir de l'aide pour l'assemblage ou le service à la clientèle, composez le 1-877-924-2090 (Anglais) 

du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure des Rocheuses, Amérique du Nord. Courriel: 

[email protected] ou visitez notre site Web à www.rstbrands.com

Here at RST Brands™ we are committed to your satisfaction by offering you a competitive warranty to ensure all our 
products are free from defects, in material and workmanship, to the original purchaser for a period of one year from the 
date of your purchase.

Aquí en RST Brands™ estamos comprometidos con su satisfacción ofreciéndole una garantía competitiva para garantizar 
que todos nuestros productos están libres de defectos, en material y fabricación , al comprador original por un período de 
un año a partir de la fecha de su compra.

Chez RST Brands ™, nous nous engageons à votre sa sfac on en vous offrant une garan e compé

ve pour nous assurer 

que tous nos produits sont exempts de défauts, de matériaux et de fabrica on, à l'acheteur d'origine pendant une 
période d'un an à compter de la date de votre achat.

Welcome to the RST Family

 

 

/ Bienvenido a la familia RST

/ Bienvenue dans la famille RST

We are happy to furnish a replacement at no cost to you in the case we determine a component to be defective. While our 
warranty applies to conditions of normal use, it does not apply to defects or damage resulting from intentional or 
accidental damage, outdoor use, negligence, or unreasonable use.

Estamos encantados de proporcionar un reemplazo sin costo para usted en caso de que determinemos que un 
componente está defectuoso. Si bien nuestra garantía se aplica a las condiciones de uso normal, no se aplica a los defectos 
o daños resultantes de daños intencionales o accidentales, uso al aire libre, negligencia o uso irrazonable.

Nous sommes heureux de vous fournir un remplacement sans frais dans le cas où nous déterminons qu'un composant 
est défectueux. Bien que notre garan e s'applique aux condi ons d'u lisa on normale, il ne s'applique pas aux défauts 
ou dommages résultant de dommages inten onnels ou accidentels, d'une u lisa on à l'extérieur, d'une négligence 
ou d'une u lisa on déraisonnable.

How It Works

 

/ Cómo funciona

 /  Comment ça Fonctionne

Please immediately report any defect to RST by calling (877) 924-2090 or send an email to 
[email protected]. Have your receipt and order number handy for our team of customer service 
professionals that will be eager to assist you.

Por favor, informe inmediatamente cualquier defecto a RST llamando al (877) 924-2090 o envíe un correo electrónico a 
[email protected]. Tenga su recibo y número de pedido a mano para nuestro equipo de profesionales de 
servicio al cliente que estarán dispuestos a ayudarle.

Veuillez immédiatement signaler tout défaut à RST en appelant le (877) 924-2090 ou envoyer un e-mail à 
[email protected].  Ayez votre reçu et votre numéro de commande à portée de main pour notre équipe de 
professionnels du service à la clientèle qui se fera un plaisir de vous aider.

 

Here to Help 

 

 

/ Aquí para ayudar

/ Ici pour vous aider 

WARRANTY POLICY

 

 

/PÓLIZA DE GARANTÍA

/POLITIQUE DE GARANTIE

P 25

Содержание SL-CAB-9

Страница 1: ...nte llame al 1 877 924 2090 ingl s de lunes a viernes de 8 00 a m a 5 00 p m hora de la monta a de Norte Am rica env e un correo electr nico a customerservice www rstbrands com o visite nuestro sitio...

Страница 2: ...arly careful with solid wood as the lack of humidity caused by central heating can cause damage such as warping Nuestros muebles pueden soportar la mayor a de las temperaturas en el hogar pero recomen...

Страница 3: ...QUIRED TOOLS HERRAMIENTAS NECESARIAS SUGGESTED TOOLS HERRAMIENTAS SUGERIDAS Drill electric screwdriver Taladro destornillador el ctrico OUTILS N CESSAIRES OUTILS SUGG R S Perceuse tournevis lectrique...

Страница 4: ...rews Manija Tornillos Poign e vis x5 Sheet Screw 6x9 16 Tornillo l mina 6x9 16 Vis t le 6x9 16 x16 2 x2 Wall Anchor screw Chazo tornillo Encrage mural Vis ASSEMBLY HARDWARE HERRAJES PARA ARMADO MAT RI...

Страница 5: ...C x1 D x1 E x2 F x1 G x1 H x1 I x1 J x1 B A D E V F C G W K H J L I T S M P N U O Q R E V W K x1 L x1 M x1 N x1 O x1 P x1 Q x1 R x1 S x1 T x1 U x1 V x2 W x2 ASSEMBLY PARTS PIEZAS DE ARMADO PI CES DE M...

Страница 6: ...binet on a at smooth surface preferably on a carpeted oor or the carton box of the product Ensamble el mueble entre dos personas Deux personnes sont recommand es pour assembler le produit Carefully re...

Страница 7: ...1 2 2 1 3 J K Repeat this in the following steps Repita esto en todos los ensambles R p tez ce processus dans les tapes suivantes P 7...

Страница 8: ...4 3 I I J K 2 1 Tournez 180 4 11 Gently hit to adjust Golpee suavemente para ajustar Frappez doucement pour ajuster P 8...

Страница 9: ...5 6 4 11 H H J K I Gently hit to adjust Golpee suavemente para ajustar Frappez doucement pour ajuster Rotate to tighten Gire para apretar Tournez pour serrer P 9...

Страница 10: ...7 8 L L Turn Over Voltear Faites retourner P 10...

Страница 11: ...del mueble Slide the back panels inside the cabinet Faites glisser les panneaux arri re l int rieur du meuble Gently hit to adjust Golpee suavemente para ajustar Frappez doucement pour ajuster Rotate...

Страница 12: ...11 12 G G Turn Over Voltear Faites retourner P 12...

Страница 13: ...13 14 K H I W W L G Ex2 Gently hit to adjust Golpee suavemente para ajustar Frappez doucement pour ajuster Rotate to tighten Gire para apretar Tournez pour serrer P 13...

Страница 14: ...15 16 C F D P 14...

Страница 15: ...17 18 B C F D E E Gently hit to adjust Golpee suavemente para ajustar Frappez doucement pour ajuster Rotate to tighten Gire para apretar Tournez pour serrer Turn Over Voltear Faites retourner P 15...

Страница 16: ...pee suavemente para ajustar Frappez doucement pour ajuster Rotate to tighten Gire para apretar Tournez pour serrer Deslice los fondos dentro del mueble Slide the back panels inside the cabinet Faites...

Страница 17: ...21 22 A C B F B E V V A Turn Over Voltear Faites retourner Rotate to tighten Gire para apretar Tournez pour serrer P 17...

Страница 18: ...23 A E E F B C G K I H L Rotate to tighten Gire para apretar Tournez pour serrer Turn Over Voltear Faites retourner P 18...

Страница 19: ...ces Floor Piso Sol 22 4 7 4 18 8 7 4 18 8 8 8 2 5 6 5 63 9 162 35 D W W Fixing the cabinet to the wall OPTION 1 Instalaci n del mueble a la pared OPCI N 1 Fixez le cabinet au mur OPTION 1 5 16 Drill b...

Страница 20: ...rte superior del mueble con una broca de 2mm Fije el otro extremo de la tira de jaci n al borde posterior del mueble con el tornillo de 15mm arandela y apriete rmemente Coloque la tira de jaci n contr...

Страница 21: ...26 M N M N O 2 27 P 21...

Страница 22: ...28 N O U P 29 P 22...

Страница 23: ...I W J B C F E E A M N 31 Rotate to tighten Gire para apretar Tournez pour serrer Deslice el caj n dentro del mueble Slide the drawer inside the cabinet Faites glisser les panneaux arri re l int rieur...

Страница 24: ...Ajuste lateral Height adjustment Ajuste de altura 4 3 2 1 S I 32 Door installation Instalaci n de las puertas Installation de la porte R glage de la charni re R glage de la profondeur R glage lateral...

Страница 25: ...you in the case we determine a component to be defective While our warranty applies to conditions of normal use it does not apply to defects or damage resulting from intentional or accidental damage o...

Отзывы: