background image

Fig. 7.1.1

A

B

INSTALLAZIONE

mit der Zeit. 

 

 

Während der ersten Inbetriebnahmen sollten die 
Räume gut gelüftet werden.

7.2  

ZÜNDUNG

• 

Die Küche ist mit einem Bypass-Ventil ausgestattet, 
das beim Öffnen das Entweichen von Rauch im 
Rauchabzug erleichtert und die Rauchentwicklung 
in der Umgebung minimiert. Öffnen Sie das Ventil 
(Abbildung 7.1.1 A).

• 

In der Feuerkammer eventuell vorhandene Asche 
entfernen;

• 

'LH 5HJXOLHUXQJ GHU 3ULPlUOXIW PD[LPDO |IIQHQ

(Abb. 7.2);

• 

Die Tür der Feuerung öffnen;Die Holzstücken 
vorsichtig in der Verbrennungskammer ablegen;

• 

Eine natürliche Feuerzündhilfe auf dem Holzstapel 
positionieren;

• 

D a r a u f   k r e u z w e i s e   k l e i n e   H o l z s t ü c k c h e n 
positionieren;

• 

Von oben die Feuerzündhilfe entzünden;

• 

Die Tür der Feuerung schließen;

• 

Die Luftaufnahme geöffnet lassen, um eine hohe und 
leuchtende Flamme garantieren zu können;

• 

Die Öffnung der Luftaufnahme erst dann verringern, 
wenn sich eine ausreichende Menge Glut vorhanden ist.

7.3  

BRENNSTOFFBEFÜLLUNG

Um während des Betriebs Brennstoff nachzufüllen muss 
wie folgt vorgegangen werden:

• 

Schließen Sie die Bypass-Ventil (Abb.7.1.1  B).

• 

Die Tür der Feuerstelle langsam öffnen, damit kein 
Unterdruck in der Feuerkammer entsteht, was fast 
immer die Abgabe von Rauch in den Raum bedeutet 
(je nach Zug des Schornsteins).

• 

Brennstoff in die Feuerkammer nachlegen und 
danach die Tür der Feuerkammer wieder schließen.

Der Herd nicht überhitzen, indem zu viel Brennstoff 
aufgelegt wird.

Brennstoff erst dann nachfüllen, wenn nur noch eine 
kleine Flamme und Glut vorhanden ist.

7.4 

REGULIERUNG DER PRIMÄRLUFT

Der Herd ist mit einer Regulierung der Primärluft zur 
Kontrolle der Verbrennung ausgestattet.

Die PRIMÄRVERBRENNUNG erfolgt, indem über die 
Schlitze Luft in den Brenntopf eingelassen wird, die mit 
dem Regler unten vom Feuerraum geregelt werden kann 
(Abb. 7.1.1):

• 

Durch Drehen des Knopfes nach rechts wird die 

Verbrennung beschleunigt;

• 

Durch Drehen der Einstellung nach links wird die 

Verbrennung langsamer.

Je länger der Herd in Betrieb ist, desto grösser ist die 
Flamme. Bei der ersten Anzündung des Tages oder bei 
feuchtem Holz, sollte die primäre Luft der Feuerraums 
ganz geöffnet werden. Bei brennenendem Feuer wird 
die Luft nach den Wärmeanforderungen oder nach der 
gewünschten Brenndauer der Holzfüllung eingestellt.

7.5 BRENNSTOFFE

 

 

Der Herd sollte vorzugsweise mit gut getrocknetem 
Buchen- bzw. Birkenholz oder aber mit Braunkohlebriketts  
betrieben werden. Jedes Holz weist individuelle 
Eigenschaften auf , d.h. jede Holzart wirkt sich 
unterschiedlich auf die Brennleistungaus. 

V

o

der Verwendung von Koniferen (Fichte, Tanne) 
ist abzuraten: sie enthalten eine grosse Menge 
harzhaltiger  

Substanzen, die in kurzer Zeit den 

Rauchfang verschmutzen. 

 

  Es ist verboten folgende Materialien zu verbrennen: 

Rinde, Holz mit Lackbeschichtung, Paneele aus 
gepresstem Holz, Kohle, Kunststoff. In diesem Fall, 
entfällt die Garantie. 

 

 

WICHTIG: die durchgehende und verlängerte 
Verbrennung von Holzsorten mit aromatischem Ölinhalt 
(z. B. Eukalyptus, Myrthe, usw.) wird die schnelle 
Beschädigung der Gussteilen des Geräts verursachen.

 

 

Die erklärte Nennleistung des Herd s in kW erhält 
man mit der Verbrennung einer korrekten Holzmenge, 
wobei der Brennraum nicht überladen werden darf. Die 
ideale Länge der Holzscheite wird durch den Holzträger 
vermittelt.

7.6  

KONTROLLE DER VERBRENNUG

 

 

Wenn das Feuer an ist, drücken Sie den Ventilhebel 
nach vorne, um den Wirkungsgrad des Wärmekochers 

]X PD[LPLHUHQ %<3$669(17,/ $EE % GDPLW

der Rauch den Ofen umhüllen kann (dies ermöglicht 

DXFK GLH PD[LPDOH 7HPSHUDWXU ]XP .RFKHQ  'DV

Ofenheizventil wird vorzugsweise nur während der 
Anlaufzeit (10 bis 15 Minuten) geöffnet. Für eine 

PD[LPDOH 9HUEUHQQXQJVNRQWUROOH PVVHQ GDKHU GLH

Feuer- und Aschentüren geschlossen werden (Abb. 3.1, 
Komponente 7 und Komponente 9). 

 

 

Die Feuer- und Aschenkastentür können mit einem 
Schutzhandschuh oder mit Greifern, wie in der Abbildung 
7.2.1 gezeigt, von Hand geöffnet werden.

 

 

Wenn sich der Rost (Abb.. 3.1 Bauteil 23) in der untersten 

6WHOOXQJEH¿QGHWZLUGGHU%UHQQVWRIILQGHQ%UHQQHUWRSI

gelegt und über die Aschenkastentür angezündet  (Abb. 
7.2.2). Wenn sich der Rost in der obersten ( ABB. 7.2.3) 

6WHOOXQJEH¿QGHWNDQQGHU%UHQQVWRIIEHUGLH)HXHUWU

eingelegt und angezündet werden. Erst wenn das Feuer 
richtig brennt, Holz oder Briketts auf den Rost legen. 

 

 

Die Brennkammer kann auch von oben gefüllt werden  

46

INSTALLAZIONE

00 477 7250  -09/2018 - PN - Italy

Содержание Alba THERMO

Страница 1: ...ungen stets aufmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto IT GENERALITA AVVERTENZE INSTALLAZIONE MA...

Страница 2: ...nous avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix Q GH YRXV SHUPHWWUH GH SUR WHU DX PLHX GH YRWUH QRXYHDX SRrOH QRXV YRXV LQYLWRQV j suivre attentivement les instructions reportées dans cette notice Estimado Cliente Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgado adquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por su elección Para el mejor uso de su nueva ...

Страница 3: ...ONE 4 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 5 PREPARAZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE 5 1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 5 2 COMBUSTIONE 5 3 CAMINI E COMIGNOLI 5 4 COLLEGAMENTO USCITA FUMI 6 INSTALLAZIONE 6 1 LUOGO DI INSTALLAZIONE 6 2 ARIA COMBURENTE 6 3 INSTALLAZIONE E CONNESSIONE DELLA TERMOCUCINA ALL IMPIANTO 6 4 CONSIGLI PRATICI PER IL SISTEMA DI RISCALDAMENTO 7 MESSA IN SERVIZIO ED USO DELLA CUCINA 7 1 M...

Страница 4: ...referenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova cucina la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale 1 PREMESSA Il prodotto oggetto del presente manuale è costruito e collaudato seguendo le prescrizioni di sicurezza indicate nelle direttive europee di riferime...

Страница 5: ...e scrupolosamente le prescrizioni indicate nel presente manuale ed in particolare operare sempre nei limiti d impiego della cucina effettuaresempreunacostanteediligentemanutenzione autorizzare all uso della cucina persone di provata capacità attitudine ed adeguatamente addestrate allo scopo XWLOL DUH FRPSRQHQWL GL ULFDPELR RULJLQDOL H VSHFL FL per il modello di cucina E inoltre necessario fornire ...

Страница 6: ...upporto od ancoraggio di qualunque tipo 1RQ SXOLUH OD FXFLQD QR D FRPSOHWR UDIIUHGGDPHQWR GL struttura e ceneri Eseguire tutte le operazioni nella massima sicurezza e calma In caso di incendio del camino cercare di spegnere la cucina chiudendo tutta l aria primaria necessaria alla FRPEXVWLRQH H VXFFHVVLYDPHQWH VRIIRFDQGR OD DPPD Chiamare immedeiatamente il pronto intervento 1RQ XVDUH OD FXFLQD FRP...

Страница 7: ...io IMPORTANTE l uso continuo e prolungato di legna particolarmente ricca di olii aromatici es eucalipto mirto ecc può provocare il deterioramento repentino dei componenti metallici che compongono il prodotto 3 2 DESCRIZIONE La cucina Betty THERMO riscaldauniformementementre FXFLQD FRQ HI FLHQ D H SDUVLPRQLD D VXD VWUXWWXUD HG LO particolare assetto del focolare in refrattario garantiscono infatti ...

Страница 8: ...coli 5 2 COMBUSTIONE 0ROWL VRQR L IDWWRUL FKH FRQFRUURQR SHU UHQGHUH HI FDFH la combustione in termini di prestazioni termiche e basse emissioni di sostanze inquinati CO Monossido di carbonio Alcuni fattori dipendono dall apparecchiatura nella quale avviene la combustione altri invece dipendono da caratteristiche ambientali di installazione e dal grado di manutenzione ordinaria effettuato sul prod...

Страница 9: ...urare il pericolo di incendio degli incombusti depositati sulle pareti interne del camino In condizioni di normale funzionamento la pulizia del camino deve essere effettuata almeno una volta all anno 5 4 COLLEGAMENTO USCITA FUMI Il dimensionamento del camino deve essere effettuato in accordo con EN 13384 1 II CANALE DA FUMO tra focolare e condotto fumario dovrà avere la stessa sezione dell uscita ...

Страница 10: ...ioni 6 2 ARIA COMBURENTE La cucina durante il suo funzionamento preleva una quantità di aria se pur modesta dall ambiente in cui è collocata quest aria dovrà essere reintegrata attraverso una presa d aria esterna al locale stesso Fig 6 2 A presa d aria esterna La PRESA D ARIA ESTERNA è indispensabile per assicurare un adeguato afflusso di ARIA di COMBUSTIONE soprattutto se vi sono serramenti con v...

Страница 11: ...aso aperto osservando tutte le norme e regolamentazioni nazionali e locali Una tipologia di installazione per sistemi di riscaldamento aperti è indicata FIG 6 5 Le connessioni posteriori dell apparecchiatura sono LQGLFDWH LQ JXUD ROOHJDPHQWR FRQ OHWWR PDVFKLR XVFLWD FDOGDLD mandata ROOHJDPHQWR FRQ OHWWR PDVFKLR LQJUHVVR FDOGDLD ritorno RQQHVVLRQH FRQ OHWWR IHPPLQD ò SR HWWR sonda per termovalvola ...

Страница 12: ...nti devono essere ermeticamente sigillati e bloccati Prima della messa in funzione dell impianto è bene procedere alla pulizia dello stesso scaricando l acqua dell impianto almeno una volta Nelle installazioni dove è presente solo la termocucina si può usare un vaso di espansione di 18 litri non più piccolo di 12 litri collegato nella linea di ritorno vicino alla caldaia Tra il vaso di espansione ...

Страница 13: ...termocucina a vaso aperto Connection and installation for heating systems with closed tank and heater cooker with open tank Anschluss und Installation fĦr Heizsysteme mit offenem Expansiongefäß un thermocooker mit Expansiongefäß geshlossen Raccordement et installation pour systèmes de chauffage à vase fermé avec thermocooker récipient ouvert Conexión e instalación para sistemas de calefacción con ...

Страница 14: ... o in funzione GL TXDQWR VL YXRO IDU GXUDUH OD FDULFD GHOOD OHJQD J 7 5 TIPO DI COMBUSTIBILE La cucina va alimentata preferibilmente con legna di faggio betulla ben stagionata oppure con brichette di legno Ciascun tipo di legna possiede caratteristiche diverse che influenzano anche il rendimento della combustione L uso delle conifere pino abete è sconsigliato contengono elevate quantità di sostanz...

Страница 15: ...a con la griglia nella parte inferiore per posizionarla nell altra posizione agire come segue Rimuovere la piastra superiore e aprire la porta fuoco e la porta ceneraio Spingere la griglia completamente indietro successivamente alzare la griglia dalla porta cenere ed alzarla dalla sua sede quindi estrarla Posizionare la griglia nella posizione superiore in senso inverso rispetto a come era posizio...

Страница 16: ...manopola ha diverse posizioni di lavoro che sono evidenziate nella manopola stessa esse sono riportate nella seguente tabella Posizione nella manopola Temperatura C dell acqua nella termostufa Membrana chiusa 0 3 4 5 7 9 30 40 50 70 90 La membrana nel sistema di regolazione della potenza controlla il flusso di aria primaria necessario alla combustione quando tutte le altre porte sono chiuse 7 6 3 ...

Страница 17: ...assaggio di aria al focolare Si consiglia comunque un frequente svuotamento del cassetto per favorire una regolare immissione di aria comburente nel focolare È opportuno effettuare lo scarico a cucina fredda ad esempio ogni mattina prima dell accensione 8 3 PULIZIA DEL FOCOLARE Fig 8 3 Periodicamente o comunque quando le incrostazioni di fuligine diventano eccessive eseguire una pulizia accurata d...

Страница 18: ...e si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento Tutte le operazioni di smontaggio per la demolizione devono avvenire ad apparecchio fermo rottamare il prodotto tramite le ditte autorizzate L abbandono dell apparecchio in aree accessibili costituisce un grave pericolo per persone ed animali La responsabilità per eventuali danni a persone ed animali ricade...

Страница 19: ... COMBUSTION 4 HANDLING AND TRANSPORT 5 PREPARING THE PLACE OF INSTALLATION 5 1 SAFETY PRECAUTIONS 5 2 COMBUSTION 5 3 FLUES AND CHIMNEY TOPS 5 4 SMOKE OUTLET CONNECTION 6 INSTALLATION 6 1 PLACE OF INSTALLATION 6 2 COMBUSTION AIR 6 3 INSTALLING AND CONNECTING THE HEATER COOKER TO THE SYSTEM 6 4 PRACTICAL ADVICE FOR THE HEATING SYSTEM 7 COMMISSIONING AND USING THE COOKER 7 1 ORDINARY MAINTENANCE FOR ...

Страница 20: ... WKDQN RX IRU KDYLQJ FKRVHQ one of our products and congratulate you on your choice To get the best out of your new cooker please follow the advice and instructions given in this manual 1 GENERAL The appliance is manufactured and tested to conform with the safety standards indicated in the applicable European directives This manual is intended for owners installers users and maintenance personnel ...

Страница 21: ... following must be provided tax receipt showing the purchase date certificate of conformity of installation issued by the installer Failure to follow the instructions provided in this manual will render the warranty void 1 9 MANUFACTURER S LIABILITY The manufacturer declines all civil and penal liabilities direct or indirect due to An installation that fails to comply with the laws in force in the...

Страница 22: ...r Do not use the cooker as an incinerator for waste Use only recommended fuel If the cooker malfunctions due to improper draught of WKH ÀXH FOHDQ LW YLD WKH SURFHGXUH VHW IRUWK LQ SDUDJUDSK 8 4 7KH ÀXH PXVW LQ DQ FDVH EH FOHDQHG DW OHDVW RQFH D year Imperfect draft of the flue may also be caused by especially severe weather conditions typically low SUHVVXUH Q WKLV FDVH WKH ÀXH PXVW EH ZHOO KHDWHG ...

Страница 23: ... VDYLQJV WV VWUXFWXUH DQG WKH VSHFLDO OD RXW RI WKH UHER LQ UHIUDFWRU PDWHULDO LQ IDFW guarantee with limited wood consumption a high level RI WKHUPDO HI FLHQF DQG GXUDEOH KHDW DFFXPXODWLRQ which is useful both for cooking on the plate as well as in the oven and to produce hot water to heat radiators Cooker components Fig 3 1 1 Top cover 2 Cooking plate 3 Upper fume outlet 4 Front handrail 5 Oven ...

Страница 24: ...ith to achieve maximum cooker performance 5 3 FLUES AND CHIMNEY TOPS The flue pipe for the discharge of smoke must be compliant with standards EN 10683 EN 1856 1 2 EN 1857 EN 1443 EN 13384 1 3 EN 12391 1 both in terms of size and materials used to construct it FLUE dimensions must comply with the instructions given in the technical data sheet It is advisable to use ÀXHV LQVXODWHG ZLWK D UHIUDFWRU ...

Страница 25: ...QFH with EN 13384 1 The SMOKE connection between the cooker and ÀXH VKRXOG KDYH WKH VDPH FURVV VHFWLRQ DV WKH FRRNHU V VPRNH RXWOHW 7KH VPRNH WWLQJ PXVW EH VHDOHG DQG WKH XVH RI ÀH LEOH PHWDOOLF SLSHV LV SURKLELWHG In order to connect the cooker to the chimney you may perform maximum 3 changes of direction that should not exceed 90 the fume duct should not exceed 2 metres in length and 3 metres in...

Страница 26: ...ker uses a modest quantity of air taken from the room in which is it installed this air must be replaced by means of an air intake outside the room itself Fig 6 2 A external air intake The EXTERNALAIR INTAKE is indispensable to ensure D VXLWDEOH ÀRZ RI COMBUSTION AIR especially if doors and windows are double glazed and sealed If the wall behind the cooker is an outside wall make a FRPEXUHQW DLU L...

Страница 27: ...ump without having to drain the entire circuit 7KH V VWHP GUDLQ FRFN VKDOO EH WWHG LQ WKH UHWXUQ OLQH at the lowest point in the system HIRUH FRPPLVVLRQLQJ WKH V VWHP LW VKRXOG EH OOHG with water as follows RU DQ RSHQ WDQN V VWHP WKH VDPH VKRXOG EH OOHG ZLWK ZDWHU XQWLO LW ÀRZV RXW RI WKH GUDLQ SLSH FRQQHFWHG WR WKH expansion tank FIG 6 5 7KH ERLOHU PXVW EH OOHG VORZO VR WKDW WKH DLU FRQWDLQHG in ...

Страница 28: ...H V VWHP VKRXOG EH OOHG with water thereby draining any air it might contain while the heater cooker should be suitably connected to the ÀXH DV GHVFULEHG DERYH The cooker cannot be used without water Moreover it should be connected to a suitably sized KHDWLQJ V VWHP E D TXDOL HG WHFKQLFLDQ When the system is cool the power control membrane thermometer for combustion control on the ash box door is ...

Страница 29: ...e seguridad sobrepresión 3 bar L Depósito de expansión abierto Fig 6 5 INSTALLAZIONE ENGLISH B On off valve FRANÇAIS ESPANOL D Circulation pump with temperature probe inserted in the pit G Safety valve overpressure 3bar L Open expansion tank B Sperrventil D Umwälzpumpe mit in den Schacht eingesetztem Temperaturfühler G Sicherheitsventil Überdruck 3 Bar L Offenes Expansionsgefäß B Valvola di interc...

Страница 30: ... LHOG 8VH RI SLQHZRRG SLQH U LV QRW UHFRPPHQGHG DV LW contains high quantities of resin substances that quickly FORJ WKH ÀXH It is forbidden to burn pieces of bark wood treated with varnish pressed wood panels coal plastic materials in this case the guarantee on the appliance is no more valid IMPORTANT the continuous and prolonged burning of wood types rich of aromatic oils e g eucalyptus myrth et...

Страница 31: ...ay back next lift the ash box grill and lift it off and out of its seat Position the gill in the upper position in the opposite direction to which it was in the lower position The grill seat consists of 4 supports which are welded to the front and rear of the combustion chamber Fig 3 1 component 23 The grill should be inserted obliquely LQWR WKH VXSSRUWV LW VKRXOG UVW EH SODFHG RQ WKH UHDU support...

Страница 32: ...ferent operating positions which are shown on the actual knob they are provided in the following table Knob position Water temperature in the heat stove C Membrane closed 0 3 4 5 7 9 30 40 50 70 90 The membrane in the power adjustment system controls WKH ÀRZ RI SULPDU DLU UHTXLUHG IRU FRPEXVWLRQ when all the other doors are closed 7 6 3 Secondary air control The secondary air control Fig 3 1 compo...

Страница 33: ...ely emptied when it is full so as not to overheat the hearth s cast iron grid preventing the comburent air from reaching it The drawer should be emptied frequently to facilitate UHJXODU LQOHW RI FRPEXUHQW DLU LQWR WKH UHSODFH 7KH drawer should be emptied when the cooker is cold for example every morning before lighting 8 3 CLEANING THE HEART FIG 8 3 At regular intervals or when soot deposits becom...

Страница 34: ...nstallation as regards the disposal of materials and if necessary the report of disposal All dismantling operations for demolition must take place when the UHSODFH is still contact the local authorised waste disposal company to scrap the cooker structure Dumping the product in accessible areas is a serious hazard for both people and animals The owner is always responsible for injury to people and ...

Страница 35: ... HANDLING UND TRANSPORT 5 VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTS 5 1 VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN 5 2 DIE VERBRENNUNG 5 3 RAUCHFÄNGE UND SCHORNSTEINE 5 4 ABZUG AM DACH MIT RAUCHFANG 6 INSTALLATION 6 1 OBERE ABDECKUNG 6 2 VERBRENNUNGSLUFT 6 3 INSTALLATION UND ANSCHLUSS DES HEIZHERDES AN DIE ANLAGE 6 4 PRAKTISCHE RATSCHLÄGE FÜR DAS HEIZSYSTEM 7 INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH DES HERDS 7 1 REGELMÄSSIGE...

Страница 36: ...hnen für den uns gewährten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren Damit Sie Ihren neuen HeizHerds so gut wie möglich benutzenkönnen bittenwirSie dieindieserBedienungs und Wartungsanleitung enthaltenen Angaben genau zu befolgen 1 EINLEITUNG Das von dieser Anleitung betroffene Produkt wird gemäß den Sicherheitsvorschriften der EU Bezugsrichtlinien gebaut und geprüft Dieses Handbuch ist wesentl...

Страница 37: ...es Herds vorzugehen die Wartung regelmäßig und sorgfältig auszuführen nur Personen mit den geeigneten Kapazitäten und Befähigungen bzw zu diesem Zweck geschulte Personen mit der Herdbedienung zu beauftragen VSH L VFKH 2ULJLQDOHUVDW WHLOH I U GDV HUGVPRGHOO verwenden Außerdem sind folgende Dokumente vorzulegen Kassenzettel mit Kaufdatum V o m I n s t a l l a t i o n s t e c h n i k e r a u s g e s ...

Страница 38: ...t ausgekühlt sind Sie Lebensmittel nicht direkt auf dem Küchenboden kochen Alle Eingriffe unter größter Sicherheit und mit Ruhe ausführen Im Falle eines Kaminbrandes versuchen den Heizkamin durch Schließen der für die Verbrennung notwendige Primärluft und dem Löschen der Flammen abzuschalten Unverzüglich die Feuerwehr verständigen Die Sicherheits und Abgasrohre müssen in Gebieten wo er auftreten k...

Страница 39: ...lt die Garantie WICHTIG die durchgehende und verlängerte Verbrennung von Holzsorten mit aromatischem Ölinhalt z B Eukalyptus Myrthe usw wird die schnelle Beschädigung der Gussteilen des Geräts verursachen 3 2 BESCHREIBUNG Während der Herd ALBA THERMO wirksam und sparsam kocht heizt er gleichmäßig Sein Aufbau und die besondere Unterbringung der Feuerstelle aus feuerfestem Material gewährleisten bei...

Страница 40: ...er Gerätewartung ab Einige wichtige Faktoren sind Verbrennungsluft Eigenschaften des Rauchabzugsystems In den anstehenden Absätzen sind einige Anweisungen enthalten die einzuhalten sind damit der Heizofen mit PD LPDOHU HLVWXQJ IXQNWLRQLHUW 5 3 RAUCHFÄNGE UND SCHORNSTEINE Der Kamin für die Ableitung der Rauchgase muss unter Beachtung der Normen EN 10683 EN 1856 1 2 EN 1857 EN 1443 EN 13384 1 3 EN 1...

Страница 41: ...r als 1 85 m höher als P P EHU GHQ DFK UVW KLQDXV P YRP Dach 5 4 ABZUG AM DACH MIT RAUCHFANG Die Dimensionierung des Rauchfangs muss in Übereinstimmung mit EN 13384 1 ausgeführt werden Der RAUCHANSCHLUSS zwischen Herd und Rauchfang muss denselben Schnitt des Rauchausgangs des Herds aufweisen Der Rauchanschluss muss dicht sein und die Verwendung von biegsamen Metallrohren ist verboten Um den Herd m...

Страница 42: ...an 6 2 VERBRENNUNGSLUFT Der Herd entnimmt dem Aufstellungsraum während seines Betriebs eine geringe Luftmenge diese Luft muss über eine Luftzufuhr von außen zum Raum hin wieder zugeführt werden Abb 6 2 A Luftzufuhr von außen Die LUFTZUFUHR VONAUSSEN ist zur Gewährleistung GHV XÀXVVHV GHU VERBRENNUNGSLUFT unbedingt und insbesondere bei doppelten Fensterscheiben und Dichtungen nötig Sollte die Wand ...

Страница 43: ...nd Vorschriften installiert werden Eine Installationsart für offene Heizsysteme wird in den Plänen auf den ABB 6 5 Die rückseitigen Geräteanschlüsse sind in ABB 6 5 zu sehen 1 Anschluss an Außengewinde G1 Kesselaustritt Vorlauf 2 Anschluss an Außengewinde G1 Kesseleintritt Rücklauf 3 Anschluss mit Innengewinde G Fühlerschacht für Heizventil und Pumpenthermostat 4 Anschluss mit Innengewinde G Posit...

Страница 44: ...ssen hermetisch abgedichtet und verriegelt werden Vor Inbetriebnahme der Anlage ist es angezeigt dieselbe durch mindestens einmaliges Ablaufenlassen des Wassers zu reinigen In Installationen in denen nur der Heizherd vorhanden LVW NDQQ PDQ HLQ SDQVLRQVJHIl YRQ LWHUQ QLFKW kleiner als 12 Liter benutzen das in Kesselnähe an GHU 5 FNODXÀHLWXQJ DQJHVFKORVVHQ LVW ZLVFKHQ GHP SDQVLRQVJHIl XQG GHP HVVHO ...

Страница 45: ...e seguridad sobrepresión 3 bar L Depósito de expansión abierto Fig 6 5 INSTALLAZIONE DEUTSCH B On off valve FRANÇAIS ESPANOL D Circulation pump with temperature probe inserted in the pit G Safety valve overpressure 3bar L Open expansion tank B Sperrventil D Umwälzpumpe mit in den Schacht eingesetztem Temperaturfühler G Sicherheitsventil Überdruck 3 Bar L Offenes Expansionsgefäß B Valvola di interc...

Страница 46: ...märe Luft der Feuerraums ganz geöffnet werden Bei brennenendem Feuer wird die Luft nach den Wärmeanforderungen oder nach der gewünschten Brenndauer der Holzfüllung eingestellt 7 5 BRENNSTOFFE Der Herd sollte vorzugsweise mit gut getrocknetem Buchen bzw Birkenholz oder aber mit Braunkohlebriketts betrieben werden Jedes Holz weist individuelle Eigenschaften auf d h jede Holzart wirkt sich unterschie...

Страница 47: ...Heizen in der obersten 6WHOOXQJ EH QGHQ XI GLHVH HLVH VSDUW PDQ HUKHEOLFK da die Flamme die Platte und den BackHerds schneller aufheizt Der Heizherd wird mit dem Rost im unteren Teil geliefert um seine Stellung zu wechseln wie folgt vorgehen Die obere Platte entfernen und die Feuer und Aschenkastentür öffnen Schieben Sie den Grill vollständig zurück Heben Sie dann den Grill von der Aschetür heben ...

Страница 48: ... auf Sie sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt Drehknopfstellung Wassertemperatur im Heizofen C Membran geschlossen 0 3 4 5 7 9 30 40 50 70 90 Die Membran der Leistungsregulierung steuert die für die Verbrennung notwendige Primärluftzufuhr wenn alle anderen Türen geschlossen sind 7 6 3 Sekundärluftsteuerung Die Sekundärluftsteuerung Abb 3 1 Bauteil 8 ist auf der Feuertür untergebracht Sie s...

Страница 49: ... Aschenkasten häufig zu entleeren um eine reguläre Zufuhr der Verbrennungsluft in die Feuerstelle zu fördern Es ist ratsam den Herd zuvor abkühlen zu lassen und diesen in jedem Fall täglich vor dem Zünden zu entleeren 8 3 REINIGUNG DER FEUERSTELLE ABB 8 3 Die Feuerstelle von Zeit zu Zeit und immer dann wenn übermäßige Rußablagerungen auftreten akkurat reinigen Dies gewährleistet einen besseren Bet...

Страница 50: ...sorgung und eventuelle Entsorgungsmeldung einhalten Das Zerlegen des Produkts für seine Entsorgung darf ausschließlich bei stillstehendem Gerät erfolgen die Struktur des Gerätes über befugte Unternehmen entsorgen DieVerwahrlosungdesKaminHerdssanzugänglichenStellen stellt eine große Gefahr für Personen und Tiere dar Die Verantwortung für eventuelle Schäden an Personen und Tieren trägt immer der Eig...

Страница 51: ...IPTION 3 3 LA COMBUSTION 4 DÉPLACEMENT ET TRANSPORT 5 PRÉPARATION DU LIEU D INSTALLATION 5 1 RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ 5 2 LA COMBUSTION 5 3 CONDUITS DE FUMÉE ET CHEMINÉES 5 4 RACCORD DE LA SORTIE D ÉVACUATION DES FUMÉES 6 INSTALLATION 6 1 LIEU D INSTALLATION 6 2 AIR DE COMBUSTION 6 3 INSTALLATION ET RACCORDEMENT DE LA CUISINIÈRE A L INSTALLATION 6 4 CONSEILS PRATIQUES POUR LE SYSTÈME DE CHAUFFA...

Страница 52: ... avant tout à vous remercier de la FRQ DQFH TXH YRXV QRXV DYH DFFRUGpH HQ IDLVDQW l achat d un de nos appareils et vous félicitons de votre choix Pour vous permettre d utiliser au mieux votre nouvelle cuisinière nous vous invitons à respecter VFUXSXOHXVHPHQW WRXWHV OHV LQGLFDWLRQV JXUDQW dans le présent manuel 1 AVERTISSEMENT Le produit visé par le présent manuel a été construit et assemblé suivan...

Страница 53: ...i n t e r v e n t i o n s d entretien nécessaires soient effectuées régulièrement et consciencieusement permettre l utilisation de la cuisinière uniquement aux personnes possédant toutes les compétences nécessaires à cet effet utiliser des pièces détachées d origine et adaptées au modèle de Cuisinière Il faut aussi présenter une preuve d achat reportant la date de l achat XQ FHUWL FDW GH FRQIRUPLW...

Страница 54: ...r la cuisinière toujours attendre que la structure et les cendres soient complètement froides Effectuer toutes les opérations dans des conditions de sécurité maximales et sans se précipiter En cas d incendie de la cheminée essayer d éteindre la cuisinière en fermant tout l air primaire nécessaire à la combustion et ensuite en étouffant OD ÀDPPH SSHOHU LPPpGLDWHPHQW OHV VHFRXUV Les tubes de sécurit...

Страница 55: ...ementant les déchargements JD HX HV JD FRPEXVWLEOHV GpULYDQW GH OD combustion peuvent endommager le cuisinière le conduit de la cheminée et mettre votre santé en danger C est interdit de brûler des écorces du bois avec vernis panneaux de bois pressé charbon matières plastiques dans ce cas la garantie de l appareil ne sera plus valide IMPORTANT la combustion continuelle et prolongée de types de boi...

Страница 56: ...spectées les recommandations de sécurité prévues par les dispositions légales en particulier ne pas intervenir dans de mauvaises conditions veiller à être apte au plan physique et psychique au vu des interventions à effectuer et s assurer que les dispositifs de sécurité individuels sont en parfait état veiller à faire usage de gants de sécurité veiller à faire usage de chaussures de sécurité s ass...

Страница 57: ...e a déjà été utilisé pour d autres Cuisinières FKHPLQpHV LO VHUD QpFHVVDLUH GH OH UDPRQHU D Q G pYLWHU un mauvais tirage et d empêcher que des particules imbrûlées qui se sont déposées sur les parois intérieures QH V HQÀDPPHQW 6L OH FRQGXLW GH IXPpH HVW XWLOLVp normalement le ramoner au moins une fois par an UNI 10683 98 Cheminées distances et emplacement Inclinaison du toit Distance entre le faît...

Страница 58: ...ndispensable pour assurer l afflux d AIR DE COMBUSTION nécessaire en particulier en présence de fenêtres à double vitrage et joints d étanchéité Dans le cas où le mur se trouvant à l arrière de la cuisinière serait un mur externe réaliser une ouverture de 15 cm de diamètre pour assurer l aspiration de l air de combustion à une hauteur de 20 à 30 cm par rapport au sol En présence de plusieurs foyer...

Страница 59: ...mande d installer une pompe G 1 avec plusieurs vitesses de fonctionnement selon les exigences réelles du système de chauffage Immédiatement avant et après la pompe il est recommandé d installer des YDQQHV G DUUrW D Q GH SRXYRLU UHPSODFHU OD SRPSH VDQV devoir vider le circuit Le robinet d évacuation de l installation devra être monté sur la ligne de retour au point le plus bas du système Avant la m...

Страница 60: ... EN SERVICE ET UTILISATION DE LA CUISINIÈRE 7 1 ENTRETIEN ORDINAIRE INCOMBANT À L UTILISATEUR 7 1 1 Mise en marche et allumage du feu Avant d allumer le feu tout le système doit être rempli d eau en faisant donc évacuer l air contenu tandis que la cuisinière doit être raccordée au conduit de fumée comme décrit précédemment La cuisinière ne peut pas être utilisée sans eau Q RXWUH HOOH GRLW rWUH UDF...

Страница 61: ...e seguridad sobrepresión 3 bar L Depósito de expansión abierto Fig 6 5 INSTALLAZIONE FRANÇAIS B On off valve FRANÇAIS ESPANOL D Circulation pump with temperature probe inserted in the pit G Safety valve overpressure 3bar L Open expansion tank B Sperrventil D Umwälzpumpe mit in den Schacht eingesetztem Temperaturfühler G Sicherheitsventil Überdruck 3 Bar L Offenes Expansionsgefäß B Valvola di inter...

Страница 62: ...on du temps que l on entend faire durer la charge de bois 7 5 PREMIER ALLUMAGE Les premiers allumages doivent être effectués à feu moderé Des odeurs ou des fumées désagréables peuvent être causées par l évaporation ou le séchage de certains matériaux utilisés Tel problème se produira lors des premiers allumages puis disparaîtra petit à petit Allumer le feu en introduisant dans le foyer du papier r...

Страница 63: ...ec la cuisinière des accessoires pour l ouverture et la fermeture des poignées 7 6 1 Utilisation de la grille dans la position inférieure et supérieure Dans les périodes intermédiaires comme le printemps et l automne pour cuisiner et chauffer la grille doit être positionnée dans la position supérieure cette manière RQ IDLW EHDXFRXS G pFRQRPLH FDU OD ÀDPPH FKDXIIH SOXV rapidement la plaque et le fo...

Страница 64: ...i sont indiquées sur la manette elle même celles ci sont reportées dans le tableau suivant Position de la manette Température C de l eau dans la cuisinière Membrane fermée 0 3 4 5 7 9 30 40 50 70 90 La membrane dans le système de réglage de la SXLVVDQFH FRQWU OH OH ÀX G DLU SULPDLUH QpFHVVDLUH j OD combustion quand toutes les autres portes sont fermées 7 6 3 Contrôle de l air secondaire Le contrôl...

Страница 65: ... en fonte et de ne pas empêcher le passage d air comburant au foyer Il est conseillé de vider le tiroir fréquemment pour favoriser une régulière arrivée d air comburant dans le foyer et lorsque la cuisinière est froid par exemple chaque matin avant l allumage 8 3 1 772 8 2 5 Effectuer régulièrement ou du moins quand les dépôts de suie deviennent excessifs un nettoyage soigné de l élément foyer Cec...

Страница 66: ...urespect des obligations de déclaration éventuelles Toutes les opérations de démontage en vue de la démolition doivent s effectuer alors que l appareil est à l arrêt mettre au rebut le produit du foyer en la remettant à une société agréée L abandon du foyer dans une zone accessible expose personnes et animaux à un grave danger Les dommages physiques éventuellement subis par des personnes et ou des...

Страница 67: ...3 LA COMBUSTIÓN 4 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 5 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 5 1 PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD 5 2 LA COMBUSTIÓN 5 3 CHIMENEAS Y SOMBRERETES 5 4 CONEXIÓN SALIDA DE HUMOS 6 INSTALLATION 6 1 LUGAR DE INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA 6 2 AIRE COMBURENTE 6 3 MONTAJE Y CONEXIÓN DE LA TERMOCOCINA A LA INSTALACIÓN 6 4 CONSEJOS PRÁCTICOS PARA EL SISTEMA DE CALEFACCIÓN 7 PUESTA EN MARCHA...

Страница 68: ... Antes de todo deseamos agradecerle la preferencia que nos demostró adquiriendo nuestro producto y le felicitamos por su elección Paraquepuedaaprovecharalmáximosunuevacocina le recomendamos que cumpla esmeradamente las instrucciones facilitadas en este manual 1 PREÁMBULO El producto que es objeto del presente manual está fabricado y probado según las prescripciones de seguridad de las directivas e...

Страница 69: ...OL DU VLHPSUH HO FRQVWDQWH HVPHUDGR mantenimiento DXWRUL DU DO XVR GH OD cocina a personas de probada FDSDFLGDG DFWLWXG RSRUWXQDPHQWH IRUPDGDV D WDO Q 8WLOL DU FRPSRQHQWHV GH UHSXHVWRV RULJLQDOHV HVSHFt FRV SDUD HO PRGHOR GH KLPHQHD Es también necesario suministrar 5HFLER VFDO FRQ OD IHFKD GH FRPSUD HUWL FDGR GH FRQIRUPLGDG GH OD LQVWDODFLyQ H SHGLGR por el instalador El incumplimiento de las indi...

Страница 70: ...FRQ OD Pi LPD VHJXULGDG y tranquilidad Q FDVR GH LQFHQGLR GH OD FKLPHQHD VH GHEH LQWHQWDU DSDJDUOD FHUUDQGR WRGR HO DLUH SULPDULR QHFHVDULR SDUD OD FRPEXVWLyQ VRIRFDQGR OD OODPD D FRQWLQXDFLyQ ODPDU inmediatamente a los equipos de emergencia Los tubos de seguridad y de llenado deben protegerse FRQWUD ODV KHODGDV VLHPSUH TXH HVWH IHQyPHQR SXHGD darse 1R XVDU OD HVWXID FRPH LQFLQHUDGRU GH UHVLGXRV X...

Страница 71: ...s Los gases quemados derivados de la combustión pueden causar daños a la cocina al cañón de humo y perjudicar la salud VWi SURKLELGR XWLOL DU FRPR FRPEXVWLEOH OHxD FRQ EDUQL HV SDQHOHV GH OHxD SUHQVDGD FDUERQ PDWHULDV SOiVWLFDV HQ HVWH FDVR OD JDUDQWtD GHO DSDUDWR QR VHUi más válida IMPORTANTE la combustión continuada y prolongada de esencias de madera con alto contenido en aceites DURPiWLFRV S pM...

Страница 72: ...or las leyes y en especial no obrar en condiciones difíciles actuar en perfectas condiciones psicofísicas y comprobar que los dispositivos para la prevención de accidentes individuales y personales son íntegros y funcionan debidamente llevar los guantes para la prevención de accidentes OOHYDU HO FDO DGR SDUD OD SUHYHQFLyQ GH DFFLGHQWHV FRPSUREDU TXH OD RQD GRQGH VH YDQ D UHDOL DU las operaciones d...

Страница 73: ...KXELHUD VLGR XWLOL DGR SDUD RWUDV KLPHQHDV R FKLPHQHDV HV QHFHVDULR OLPSLDUOR FRQ HVPHUR SDUD evitar su mal funcionamiento y el peligro de incendio de las partículas no quemadas que se hubieran depositado en las paredes interiores del cañón En condiciones GH IXQFLRQDPLHQWR FRUULHQWH OD OLPSLH D GHO FDxyQ GH KXPR VH GHEH UHDOL DU DO PHQRV XQD YH DO DxR UNI 10683 98 KLPHQHDV GLVWDQFLDV FRORFDFLyQ In...

Страница 74: ...LHQWR YD WRPDQGR una cantidad de aire reducida del ambiente donde está situada este aire se debe reintegrar a través de una toma de aire fuera del propio local Fig 6 2 A toma de aire exterior La TOMA DE AIRE EXTERIOR es indispensable para asegurar el adecuado caudal de AIRE para la COMBUSTIÓN en especial si hay cerramientos con doble acristalamiento y juntas Si la pared detrás de la cocina HV SHUL...

Страница 75: ...ba G 1 con varias velocidades de funcionamiento acorde a las necesidades reales del sistema de calefacción Inmediatamente antes GHVSXpV GH OD ERPED VH UHFRPLHQGD LQVWDODU YiOYXODV de cierre para poder sustituir la bomba sin necesidad de descargar el circuito La llave de desagüe de la instalación deberá estar PRQWDGD HQ OD OtQHD GH UHWRUQR HQ HO SXQWR PiV EDMR del sistema QWHV GH OD SXHVWD HQ IXQFL...

Страница 76: ...NTE A CARGO DEL USUARIO 7 1 1 Puesta en servicio y encendido del fuego QWHV GH HQFHQGHU HO IXHJR GHEH OOHQDUVH GH DJXD WRGR el sistema evacuando por tanto el aire contenido en él y la cocina debe conectarse debidamente a la chimenea tal y como se ha descrito previamente D FRFLQD QR SXHGH XWLOL DUVH VLQ DJXD GHPiV GHEH VHU FRQHFWDGD SRU XQ WpFQLFR FXDOL FDGR a un sistema de calefacción debidamente ...

Страница 77: ...e seguridad sobrepresión 3 bar L Depósito de expansión abierto Fig 6 5 INSTALLAZIONE ESPAÑOL B On off valve FRANÇAIS ESPANOL D Circulation pump with temperature probe inserted in the pit G Safety valve overpressure 3bar L Open expansion tank B Sperrventil D Umwälzpumpe mit in den Schacht eingesetztem Temperaturfühler G Sicherheitsventil Überdruck 3 Bar L Offenes Expansionsgefäß B Valvola di interc...

Страница 78: ...nas características diferentes TXH LQÀX HQ WDPELpQ HQ HO UHQGLPLHQWR GH OD FRPEXVWLyQ 6H GHVDFRQVHMD HO XVR GH FRQtIHUDV SLQR DEHWR contienen una elevada cantidad de resinas que atascan rápidamente el cañón de humo VWi SURKLELGR XWLOL DU FRPR FRPEXVWLEOH OHxD FRQ EDUQL HV SDQHOHV GH OHxD SUHQVDGD FDUERQ PDWHULDV SOiVWLFDV HQ HVWH FDVR OD JDUDQWtD GHO DSDUDWR QR VHUi más válida IMPORTANTE la combus...

Страница 79: ...la parte inferior para colocarla en la otra posición siga estos pasos Quite la placa superior y abra la puerta del hogar y la puerta del cenicero Empuje la parrilla completamente hacia atrás luego OHYDQWH OD SDUULOOD GH OD SXHUWD GH OD FHQL D OHYiQWHOD de su alojamiento y luego retírela Coloque la rejilla en la posición superior en sentido inverso respecto a como estaba colocada en la posición inf...

Страница 80: ...V GH IXQFLRQDPLHQWR LQGLFDGDV HQ HO SURSLR mando y expuestas en la siguiente tabla Posición del mando Temperatura C del agua en la termoestufa Membrana cerrada 0 3 4 5 7 9 30 40 50 70 90 La membrana del sistema de regulación de la potencia controla el flujo de aire primario necesario para la combustión cuando todas las demás puertas están cerradas 7 6 3 Control del aire secundario El control del a...

Страница 81: ... este último Para tener acceso al FDMyQ HV QHFHVDULR DEULU OD SXHUWD En todo caso se aconseja vaciar a menudo el cajón para favorecer la inyección regular de aire comburente en el KRJDU V RSRUWXQR UHDOL DU HO YDFLDGR FRQ OD KLPHQHD IUtD SRU HMHPSOR FDGD PDxDQD DQWHV GH HQFHQGHUOD 8 3 LIMPIEZA DEL HOGAR FIG 8 3 Periódicamente o en todo caso cuando las incrustaciones GH KROOtQ VHDQ H FHVLYDV KDFH ID...

Страница 82: ...a para la eliminación de los materiales y en la eventualidad para la declaración de eliminación Todas las operaciones de desmontaje para el desguace se deben ejecutar con el equipo parado eliminar la estructura del producto dirigiéndose a empresas autorizadas El abandono del equipo en áreas accesibles constituye un gran peligro para las personas y los animales La responsabilidad por los daños even...

Страница 83: ......

Страница 84: ...a Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores ev...

Отзывы: