background image

30.  Por favor, no coloque el dispositivo cerca de fuegos 

abiertos, hornos eléctricos, estufas u otras fuentes de 

calor como la luz directa del sol, puesto que el calor 

merma la capacidad de refrigeración y producirá 

como consecuencia un aumento del consumo de 

energía.

31.  El aparato no se puede conectar a bases eléctricas 

múltiples, sino directamente a un enchufe de pared.

32.  Espere 5 minutos tras apagar el aparato para 

volver a conectarlo, para evitar así posibles daños. 

No exponga el aparato a la lluvia bajo ninguna 

circunstancia. 

El incumplimiento de las instrucciones o advertencias 

de seguridad puede conllevar lesiones físicas e incluso 

la muerte.

DATOS TÉCNICOS

Nombre del producto

Vitrina refrigerada

Modelo

RCKV-AMS

Potencia [W]

690

Corriente nominal [A]

6

Consumo de energía 

[kWh/24h]

6,5

Tensión [V]/Frecuencia [Hz]

230~/50

Refrigerante/cantidad 

R290/140g

Rango de temperatura [°C]

-2÷2

Capacidad neta [l]

470

Clase de protección Eléctrica

I

Nivel de ruido emitido [dB]

56

AE C (consumo de energía 

anual) [kWh/año]

2372

Clase climática

3

Peso [kg]

220

Ajuste de altura

Cesta/estante

1 estante

INDICACIONES PARA EL USUARIO 

La vitrina refrigerada debe limpiarse después de ser 

desembalada y antes de ser conectada a la fuente de 

alimentación. Una vez la vitrina refrigerada haya alcanzado 

la temperatura seleccionada, podrá llenarla. Está prohibido 

introducir en el equipo líquidos o platos calientes. Además, 

todos los productos alimenticios almacenados en el aparato 

deben estar cubiertos. Para asegurar una circulación de 

aire adecuada, se recomienda colocar los productos de 

manera  que  haya  espacio  suficiente  entre  ellos.  No  abra 

la ventilación (los modelos están equipados con escotilla 

o puerta) con demasiada frecuencia y/o no la deje abierta 

durante mucho tiempo, ya que esto aumentará el consumo 

de energía, pudiendo llegar a dañar el equipo. No bloquee 

las aberturas de ventilación o los ventiladores de la vitrina 

refrigerada y no coloque alimentos o bebidas cerca. Cierre 

la puerta del aparato siempre que este no esté en uso. No 

utilice destornilladores u otras herramientas metálicas para 

retirar placas de hielo que puedan formarse en las paredes 

de la unidad durante el uso.

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

APLICACIÓN

La vitrina refrigerada se utiliza para exponer, refrigerar 

y almacenar alimentos y bebidas a bajas temperaturas.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

ANTES DEL PRIMER USO

A la recepción de la mercancía compruebe que el 

embalaje no está dañado y ábralo solamente si estuviera 

en buen estado. Si el embalaje estuviera dañado póngase 

en contacto con la empresa de transportes y con el 

distribuidor en un plazo máximo de 3 días, documentando 

los desperfectos de la manera más precisa posible. ¡No 

coloque el embalaje al revés! En caso de tener que volver 

a transportar el paquete, manténgalo en posición vertical 

y estable.

ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE

¡Rogamos mantenga el embalaje original (cartón, bridas de

1

2

3

4

5

6

7

1. 

Cubierta de cristal

2. 

Estante para productos refrigerados

3. 

Puerta deslizante

4. 

Estante de cristal para exhibición adicional

5. 

Puerta para la parte inferior de la unidad (parte 

posterior de la unidad)

6. 

Compartimento para productos

7. 

Panel de control (parte posterior de la unidad)

INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL EQUIPO

Si la unidad se ha almacenado o transportado a un lugar 

distinto del lugar designado en un principio, asegúrese 

de que ha estado en la posición correcta durante 

aproximadamente 12 horas antes de encenderla. En caso 

de duda, espere el tiempo recomendado.

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro derivado del uso de electricidad! 

La puesta en funcionamiento del aparato solo puede 

realizarse enchufando a tomas de corriente individuales, 

correctamente instaladas y con toma a tierra.

Coloque  el  equipo  sobre  una  superficie  plana  y  estable, 

apropiada para su peso y contenido. Para garantizar una 

ventilación adecuada, mantenga una distancia mínima de 

10 cm entre el aparato y la pared u otros objetos. Una mala 

ventilación debido a la falta de espacio alrededor de la 

unidad puede afectar el proceso de enfriamiento y reducir 

la vida útil del compresor. La unidad no debe utilizarse en 

lugares donde la velocidad del viento sea superior a 0,2 

m/s, por ejemplo, en la entrada o salida de una habitación. 

También deben evitarse lugares con fuentes de calor 

adicionales en las inmediaciones.

CARGA MÁXIMA DE LOS ESTANTES

No sobrecargue los estantes del equipo. Todos los 

productos introducidos en el refrigerador deben ser 

colocados con cuidado, no lance los productos sobre el 

dispositivo. Debe prestar atención, para garantizar que no 

se produzca sobrecarga en las estanterías, a indicios tales 

como partes vencidas, crujidos o grietas. Si nota signos 

de sobrecarga, reduzca la carga en los estantes o deje de 

utilizar el equipo.

Primera puesta en servicio.

1. 

Desempaquete el equipo totalmente.

2. 

Asegúrese de que no haya material de embalaje en 

la cámara del compresor.

3. 

Retire todos los documentos y demás accesorios del 

interior de la unidad.

4. 

Coloque todos los componentes adicionales.

5. 

Ajuste los topes de freno en las ruedas para evitar 

que el equipo se mueva o desestabilice. 

6. 

Limpie y seque el interior.

7. 

Cierre la cubierta / puerta.

8. 

Conecte el enchufe a la toma de corriente.

9. 

Ajuste la potencia de refrigeración conforme a sus 

necesidades.

10.  Una vez que la unidad haya alcanzado la temperatura 

apropiada, puede introducir los alimentos.

Ajuste vertical/nivelación:

Para ajustar la altura o nivelar, desenrosque o enrosque 

ligeramente los pies del equipo (no completamente).

INSTALACIÓN DEL APARATO

• 

Instalación de la estantería de cristal

Se puede montar una estantería de cristal en el equipo. 

Proceda como indicamos a continuación:

1. 

Sujete las abrazaderas a la cubierta de vidrio de los 

lados izquierdo y derecho del equipo con tornillos.

2. 

Fije el estante de vidrio a los soportes de montaje de 

ambos lados de la unidad utilizando tornillos.

3. 

Atornille la placa de vidrio en el centro al vástago 

situado en la mitad de la parte superior de la tapa de 

vidrio.

• 

Instalación de las puertas deslizantes transparentes

La puerta corredera de plástico transparente debe 

montarse en el equipo. Esto es necesario para mantener la 

temperatura requerida en el dispositivo.

La puerta deslizante consta de tres piezas.

 

 – Izquierda – con el orificio en el lado izquierdo y el 

carril guía en la parte superior.

 

  –  Central  –  ligeramente  más  alta,  con  orificios 

a ambos lados y un carril guía en la parte superior.

 

 – Derecha – con abertura a la derecha y carril guía 

arriba.

1.  Monte la puerta izquierda encajándola 

primero en la barra guía inferior más cercana 

al interior del equipo y después en la barra 

guía superior (también más cercana al interior 

de la unidad).

2. 

Instale la puerta derecha insertándola primero 

en la barra guía inferior más cercana al interior 

de la unidad, y luego en la barra guía superior 

(más cercana al interior de la unidad).

3. 

Monte la puerta central introduciéndola primero 

en el carril guía inferior más lejano del interior 

de la unidad y luego en el carril guía superior 

(también más lejano del interior de la unidad).

• 

Instalación de las dos cubiertas de cristal

Las cubiertas de vidrio deben instalarse en la ranura detrás 

del ventilador longitudinal, cerca de la cubierta frontal. Las 

tapas deben instalarse horizontalmente y con una ligera 

inclinación respecto a los alimentos expuestos en el equipo.

• 

Cambio de dirección de abertura de la puerta

Es posible cambiar la dirección de abertura de la puerta de 

la parte inferior de la unidad. A este fin siga las siguientes 

instrucciones:

1. 

Afloje  los  tornillos  que  unen  las  bisagras  con  la 

cubierta del equipo.

2. 

Retire la puerta y gírela o cambie su posición de 

izquierda a derecha.

3. 

Atornille la puerta con las bisagras a la carcasa del 

aparato.

ENCENDIDO DEL APARATO

1. 

Cierre la puerta del equipo.

2. 

Asegúrese de que el interruptor del aparato esté en 

la posición [O] y conecte el enchufe del aparato a la 

toma de corriente.

3. 

El dispositivo funciona se ha conectado el enchufe 

a la toma de corriente, si bien el controlador 

del dispositivo permanece inactivo hasta que se 

enciende con la tecla I/O. 

4.  Coloque el interruptor I/O en posición [I] para 

encender el controlador. Se mostrará la temperatura 

actual del aparato.

La unidad comienza a enfriarse hasta alcanzar la 

temperatura seleccionada y se descongela cíclicamente 

varias veces al día, dependiendo del valor introducido en el 

modo de programación (por defecto cada 4 horas).

DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL

FUNCIONAMIENTO DEL CONTROLADOR DEL 

DISPOSITIVO

Función de las teclas

Indicador del valor seleccionado: en 

el programa de servicio – selección 

de parámetros y confirmación de las 

modificaciones introducidas.

Encendido de la iluminación

Desplazarse por la lista de parámetros 

(en el programa de servicio)./Aumentar 

el valor de ajuste
Desplazarse por la lista de parámetros 

(en el programa de servicio)./

Disminuir el valor de ajuste/Encendido: 

Descongelado manual

COMBINACIONES DE TECLAS

Bloqueo/desbloqueo de las teclas

33

Rev. 11.01.2018

32

Rev. 11.01.2018

1

2

1. Control

2.  Botón de encendido/apagado (correspondiente 

a I/O)

Содержание RCKV-AMS

Страница 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCKV AMS REFR DISPLAY UNIT ...

Страница 2: ...TUNG Der Stecker des Geräts sollte an einer Stelle an die Steckdose angeschlossen werden wo er leicht und schnell herausgezogen werden kann 22 ACHTUNG Die Installation muss von einer qualifizierten Person durchgeführt werden 23 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen 24 Lagern Sie keine explosionsgefährlichen Stoffe in dem Gerät z B Dosen mit komprimiertem brennbarem Gas 25 Lagern Sie keine gefr...

Страница 3: ... werfen Sie keine Produkte in das Gerät hinein Es ist darauf zu achten dass die Regale des Geräts keine Anzeichen von Überlastung aufweisen wie zum Beispiel Biegen Knarren Rissbildung Wenn Sie Anzeichen von Überlastung bemerken reduzieren Sie die Belastung der Regale oder stellen Sie die Benutzung des Geräts ein Erste Inbetriebnahme 1 Entpacken Sie das gesamte Gerät 2 Stellen Sie sicher dass sich ...

Страница 4: ...G Es wird empfohlen das Gerät regelmäßig zu reinigen Bevor Sie das Gerät reinigen oder Reparatur oder Wartungsarbeiten durchführen trennen Sie es von der Stromversorgung und warten Sie bis es abgekühlt ist Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel z B Reinigungspulver Reinigungsmittel auf Alkoholbasis Verdünner usw und lassen Sie auch kein Wasser in das Gerät eindringen Tauchen Sie das Gerä...

Страница 5: ...perly grounded Never use a defective power cable Do not open the unit in damp or wet environment or if your hands or body are damp or wet Protect the unit from solar radiation Use the device in a protected place to avoid damaging the equipment or putting at risk others Make sure the device is able to cool and avoid placing it too close to other devices that produce heat Before cleaning the machine...

Страница 6: ...es and a guide at the top right with a right hand side opening and a guide at the top 1 Install the left door first inserting it into the lower guiding rail located closer to the inside of the device and then into the top one located closer to the inside of the device 2 Install the right door first inserting it into the lower guiding rail located closer to the inside of the device and then into th...

Страница 7: ...agających wkładania rąk do urządzenia ręce były suche ponieważ w przeciwnym wypadku może to skutkować uszkodzeniem skóry od mrozu 16 UWAGA Otwory wentylacyjne urządzenia powinny być zawsze wolne od blokad 17 UWAGA Nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych lub maszyn w celu przyspieszenia rozmrażania 18 UWAGA Należy zwróć szczególną uwagę aby nie uszkodzić elementów obiegu chłodziwa 19 UWAGA...

Страница 8: ...towane poziomo i być lekko nachylone w stronę produktów spożywczych eksponowanych w urządzeniu Zmiana kierunku otwierania się drzwi Istnieje możliwość zmiany kierunku otwierania się drzwi dolnej części urządzenia W tym celu należy 1 Odkręcić śruby łączące zawiasy z obudową urządzenia 2 Zdjąć drzwi i obrócić je do góry nogami lub zamienić pozycjami lewe z prawymi 3 Przykręcić drzwi wraz z zawiasami...

Страница 9: ...ení na vlhkém nebo mokrém místě ani mokrýma nebo vlhkýma rukama Chraňte zařízení před přímým slunečním světlem Zařízení vždy používejte na bezpečném místě tak aby nikdo nemohl stoupnout na kabel zakopnout o něj a nebo ho poškodit Před zahájením čištění zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky a k čištění používejte pouze vlhký hadřík Nepoužívejte čisticí prostředky a dávejte pozor aby se jakákoliv k...

Страница 10: ...ýrobky vkládejte do zařízení opatrně neházejte je do zařízení Všímejte si zda police zařízení nemají známky přetížení jako jsou ohnutí praskání popraskání 1 2 3 4 5 6 7 POPIS OVLÁDACÍHO PANELU 1 Ovladač zařízení 2 Tlačítko zapnout vypnout označení I O Zobrazení nastavovacího bodu V servisním programovacím režimu výběr parametru a potvrzení zavedených změn Zapnutí osvětlení Rolování soupisu paramet...

Страница 11: ...fin de pouvoir la consulter plus tard en cas de besoin Utilisez toujours une prise électrique reliée à la terre et avec la bonne tension secteur v Guide ou plaque signalétique Dans le cas où vous auriez des doutes quant au raccordement de votre appareil veuillez faire vérifier votre installation par un électricien qualifié N utilisez jamais de câble électrique défectueux N ouvrez pas l appareil da...

Страница 12: ...on poids et à son contenu Prévoyez une distance d au moins 10 cm entre l appareil et le mur ou d autres objets afin d assurer une ventilation adéquate Une mauvaise ventilation due au manque d espace autour de l appareil peut affecter le processus de réfrigération et raccourcir la durée de vie du compresseur L appareil de doit pas être utilisé dans des endroits où le vent souffle à plus de 0 2 m s ...

Страница 13: ...s l appareil Protégez vous contre les chocs électriques et ne plongez jamais l appareil le câble ou la fiche dans l eau ou dans d autres liquides N utilisez pas un jet d eau sous pression pour nettoyer l appareil car l appareil n est pas adapté au nettoyage et la pulvérisation directe avec le jet d eau Vous pouvez nettoyer les compartiments de la porte et les tiroirs de l intérieur avec un nettoya...

Страница 14: ...ina dell apparecchio deve essere collegata ad una presa facilmente accessibile in modo da poter rimuovere la spina velocemente se necessario 22 ATTENZIONE L installazione deve essere eseguita da personale qualificato 23 I bambini non devono giocare con l apparecchio 24 Non conservare sostanze esplosive all interno del dispositivo Ad esempio lattine contenenti gas compresso infiammabile 25 Non stiv...

Страница 15: ... DISPOSITIVO Funzione dei pulsanti Indicazione del valore teorico Nel programma di assistenza selezionare i parametri e confermare le modifiche immesse Accensione dell illuminazione Scorrimento della lista dei parametri nel programma di assistenza Aumentare il valore di impostazione Scorrimento della lista dei parametri nel programma di assistenza Aumentare il valore impostato Accensione sbrinamen...

Страница 16: ...r primera vez verifique que el tipo de corriente y el voltaje de la conexión que va a utilizar coinciden con los datos indicados en la placa de características del dispositivo Por favor lea detenidamente este manual de instrucciones Está prohibido tirar dispositivos eléctricos al contenedor de basura doméstico El producto cumple con la normativa CE Atención Peligro de accidente ADVERTENCIA En este...

Страница 17: ...ducidos en el refrigerador deben ser colocados con cuidado no lance los productos sobre el dispositivo Debe prestar atención para garantizar que no se produzca sobrecarga en las estanterías a indicios tales como partes vencidas crujidos o grietas Si nota signos de sobrecarga reduzca la carga en los estantes o deje de utilizar el equipo Primera puesta en servicio 1 Desempaquete el equipo totalmente...

Страница 18: ...y húmedo La suciedad difícil de eliminar como la grasa debe eliminarse con un detergente neutro El aparato debe secarse después de cada limpieza Revise regularmente el drenaje del agua fundida para asegurarse de que el conducto no haya sido bloqueado por suciedad residual u otros elementos no deseados La tubería de desagüe debe revisarse regularmente para comprobar su impermeabilidad REVISIÓN PERI...

Страница 19: ... 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 55014 2 2015 Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt keine Komponenten die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten Umbauarbeiten ein Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp z o o sp k und über i...

Страница 20: ...iejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy produkty uvedené v této uživ...

Страница 21: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Отзывы: