background image

4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• 

Después  de  cada  uso  y  antes  de  su  limpieza, 

desenchufe  el  aparato  y  deje  que  se  enfríe 

completamente.

• 

Vacíe el aceite y retire la resistencia.

• 

Limpie  el  equipo  con  un  paño  húmedo  o  utilice 

vinagre apto para limpiar vajilla.

• 

Está  prohibido  limpiar  el  cuadro  de  mandos  con 

agua,  ya  que  dañaría  el  aparato  y  la  garantía 

quedaría anulada.

• 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

• 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

• 

Guarde el aparato en un lugar seco, fresco 

y  protegido  de  la  humedad  y  la  radiación  solar 

directa.

3.3 MANEJO DEL APARATO

Funcionamiento

1. 

Rellene la cuba correspondiente con aceite para uso 

alimenticio, de forma que el nivel quede entre el 

máximo y el mínimo marcado en la cuba.

2. 

Ajuste el termostato a „0“ y conecte el enchufe a la 

corriente. 

3. 

Encienda el dispositivo colocando el interruptor de 

On/  Off  (Encendido  /  Apagado)  en  „On“,  entonces 

la  luz  indicadora  de  encendido  se  encenderá. 

Ajuste la temperatura elegida girando la perilla del 

termostato, con lo que la luz de funcionamiento del 

termostato  se  encenderá.  El  dispositivo  funciona 

en modo continuo. Los modelos RCTF 13EH y RCTF 

13DH,  además  de  la  operación  continua  descrita 

anteriormente, tienen una opción que permite limitar 

el tiempo de funcionamiento con un temporizador. 

Para ello, después de encender el dispositivo, además 

de  la  temperatura,  también  deberá  configurar 

el  tiempo  girando  la  perilla  del  temporizador.  El 

dispositivo se apagará automáticamente después de 

que haya transcurrido el tiempo establecido (para 

reiniciar la función de calentamiento de la freidora, 

coloque el interruptor de On/Off en la posición „Off“, 

coloque el termostato en la posición „0“ y encienda 

el  dispositivo  colocando  el  interruptor  en  „On“). 

Una vez alcanzada la temperatura deseada, la luz 

se  apaga.  El  termostato  mantendrá  la  temperature 

seleccionada,  ya  que  la  resistencia  se  encenderá 

y apagará automáticamente a tal fin. De esta forma 

se mantiene la temperatura ahorrando a su vez 

energía. Ahora puede empezar a freír.

4. 

Para  ello  utilice  la  cesta  incluida  en  el  envío,  a  la 

que previamente ha de fijar el mango. Coloque los 

alimentos  a  cocinar  en  la  cesta  y  sumérjala  en  el 

aceite. Una vez haya frito el contenido, coloque la 

cesta en el soporte, que se encuentra adherido al 

mando  de  funciones,  para  dejar  escurrir  el  aceite 

sobrante.

7. 

Nuestras freidoras disponen de un sistema de 

seguridad.  Al  inclinar  el  cuadro  de  mandos  junto 

a la resistencia, el suministro eléctrico se interrumpe 

automáticamente para evitar accidentes.

8. 

Una vez el aceite se haya enfriado, vaciar la cuba (se 

aplica a los modelos: RCEF 10EH, RCEF 13EH, RCEF 

16DH, RCSF 16ETH, RCSF 16DTH, RCKF 16ESH, RCKF 

16DSH) o retire el recipiente de aceite y vacíelo (se 

aplica a los modelos: RCTF 13EH, RCTF 13DH, RCEF 

10EY-ECO, RCEF 10DY-ECO).

9. 

Recuerde siempre poner el termostato en posición 

„0“  (en  dirección  contraria  a  las  agujas  del  reloj). 

Coloque  el  interruptor  de  On/  Off  en  la  posición 

„Off“  y  desconecte  el  dispositivo  de  la  fuente  de 

alimentación.

10. 

Para  evitar  daños  en  el  termostato,  utilice  aceite 

o  grasa  fluida.  No  se  recomienda  utilizar  grasa  de 

barra sin derretir previamente – la freidora se debe 

llenar únicamente con grasa derretida.

¡ATENCIÓN!  El  aparato  está  equipado  con  un 

sensor de exceso de temperatura. Si el aparato se 

sobrecalentara durante el funcionamiento, apáguelo 

inmediatamente.  Entonces  hay  que  esperar  hasta 

que el dispositivo se enfríe, para luego restablecer 

el  bloqueo  del  dispositivo  presionando  „RESET“.  El 

equipo podrá utilizarse de nuevo.

24

5. 

La  tapa  está  diseñada  para  que  el  contenido  se 

mantenga caliente a la vez que queda protegido 

de suciedad y agentes externos. Cuando coloque 

la tapa, asegúrese que sobre la misma no hay agua.

6. 

Una vez terminado el proceso, extraiga la Resistencia 

empujando  hacia  atrás  el  cuadro  de  mandos,  para 

que este se desplace 90 °C y la resistencia quede 

suspendida en el aire sobre la cuba, escurriendo así 

el aceite sobrante. 

INSERTO DE LA CESTA

Rev. 17.10.2018

Содержание 10010255

Страница 1: ...H RCTF 13EH RCTF 13DH RCSF 16ETH RCSF 16DTH RCEF 10EY ECO RCEF 10DY ECO RCKF 16ESH RCKF 16DSH ELECTRIC CABINET FRYER BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...ETTO A MOBILE NOMBRE DEL PRODUCTO FREIDORAS ELÉCTRICAS FREIDORA ELÉCTRICA CON MUEBLE MODELL RCEF 10EH RCEF 13EH RCEF 16DH RCTF 13EH RCTF 13DH RCSF 16ETH RCSF 16DTH RCEF 10EY ECO RCEF 10DY ECO RCKF 16ESH RCKF 16DSH PRODUCT MODEL MODEL PRODUKTU MODEL VÝROBKU MODÈLE MODELLO MODELO IMPORTEUR EXPONDO POLSKA SP Z O O SP K IMPORTER IMPORTER DOVOZCE IMPORTATEUR IMPORTATORE IMPORTADOR ADRESSE VON IMPORTEUR...

Страница 3: ...me používat hlavní spínač pouze v případě že je regulátor teploty nastaven na 0 Používání hlavního spínače v situacích kdy regulátor teploty ukazuje jinou hodnotu než 0 může podstatně snížit jeho životnost POZOR Pour assurer un bon fonctionnement des appareils Royal Catering à long terme nous vous conseillons vivement de ne les allumer que lorsque le bouton de réglage de la température est sur 0 A...

Страница 4: ... gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in...

Страница 5: ...Flüssigkeiten bzw Stoffe Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber 3 1 GERÄTEBESCHREIBUNG Verwenden Sie es niemals zum Tragen des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers Halten Sie das Kabel von Hitze Öl scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern Beschädigte oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags c Wenn sich die Verwendung des G...

Страница 6: ... indem er das Heizelement automatisch ein oder ausschaltet Auf diese Weise erhält es die erforderliche Temperatur und spart Strom Es kann mit dem Braten begonnen werden 4 Dazu benutzen Sie die mitgelieferten Frittierkörbe an die Sie vorher die Griffe anmontieren Legen Sie das gewünschte Objekt in den Frittierkorb und senken Sie ihn in das Öl Wenn Sie das Essen frittiert haben hängen Sie den Korb b...

Страница 7: ... ensure a trouble free operation use it in accordance with this user manual and regularly perform the maintenance tasks The technical data and specifications in this user manual are up to date The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement Legend 2 USAGE SAFETY Electrical equipment PLEASE NOTE Drawings in this manual are for illustration purposes only and i...

Страница 8: ...rrespond to the technical details Before the first use remove all elements and clean them along with the entire device 3 3 DEVICE USE Operation 1 Fill the tanks with oil so that level is between the marks of minimum and maximum level 2 Set the thermostat to 0 and insert the plug into an electricity socket 3 Switch on the device by setting the On Off switch to the On position the power supply indic...

Страница 9: ...or to pull out the bowl for oil and to empty it applicable to models RCTF 13EH RCTF 13DH RCEF 10EY ECO RCEF 10DY ECO 9 Make sure the thermostat is back to 0 adjust the thermostat knob anticlockwise Set the On Off switch to the Off position and disconnect the device from the power supply 10 It is recommended to use only liquid oil or fat in the fryer to avoid damages of the temperature limiter It i...

Страница 10: ...ostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA Urządzenia elektryczne UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem pożar i lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji od...

Страница 11: ...lny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzenia Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni Urządzenie należy zawsze użytkować na równej stabilnej czystej ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci i osób chorych umysłowo Urządzenie należy umiejscowić w taki sposób by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki sieciowej Należy pamiętać o tym by zasilanie...

Страница 12: ...cym na zewnątrz tak że panel przesunie się o 90 a elementy grzewcze znajdą się w pozycji pionowej w powietrzu nad wanną W ten sposób resztka oleju spłynie do wanny MONTAŻ UCHWYTU W KOSZYKU 8 Olej po schłodzeniu do temperatury pokojowej spuścić za pomocą kurków spustowych dotyczy modeli RCEF 10EH RCEF 13EH RCEF 16DH RCSF 16ETH RCSF 16DTH RCKF 16ESH RCKF 16DSH lub wyciągnąć misę na olej i opróżnić d...

Страница 13: ...ajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu k obsluze jsou aktuální Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny pro zvýšení kvality Vysvětlení symbolů POZOR Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační V některých detailech se od skutečného vzhledu stroje mohou lišit Ori...

Страница 14: ...ké zásuvce Pamatujte na to aby hodnoty proudu kterým je zařízení napájeno były shodné s údaji uvedenými na technickém štítku zařízení Před prvním použitím demontujte všechny díly a umyjte je a také umyjte celé zařízení 3 3 PŘÍPRAVA K PRÁCI OBSLUHA 1 Naplňte misku olejem určeným pro použití v gastronomii tak aby se hladina oleje ustálila mezi značkou maxima a minima 2 Nastavte termostat do polohy 0...

Страница 15: ... zařízení není používáno odpojte zástrčku ze zásuvky a nechte zařízení zcela vychladnout Vypusťte olej a sejměte topné těleso 15 4 Na smažení používáme dodávané košíky na hranolky ke kterým je nutné předem připevnit držáky Smažené jídlo je nutné vložit do košíku Košík ponoříme do oleje Po usmažení jídla košík pověsíme na věšák který je upevněn vedle ovládacího panelu Tímto způsobem bude moci zbylý...

Страница 16: ...tructions données dans ce manuel Les données techniques et spécifications présentes dans ce manuel sont actuellement en vigueur Le fabricant se réserve le droit d apporter des modifications dans le cadre de l amélioration de la qualité La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand Les autres versions sont des traductions de l allemand ATTENTION Certaines illustrations présentes dans ...

Страница 17: ...poignée 8 Couvercle 3 2 PRÉPARATION AU FONCTIONNEMENT INSTALLATION DE L APPAREIL La température ambiante de la pièce ou se trouve l appareil ne doit pas dépasser 45 C et l humidité de l air ne doit pas excéder 85 L appareil doit être positionné de manière à ce qu une bonne circulation d air soit garantie Sur tous les côtés une distance minimale d un peu moins de 10 cm doit être maintenu entre l ap...

Страница 18: ...tteinte le témoin lumineux s éteint Le thermostat maintient la température désirée en activant ou désactivant la résistance De cette façon il maintient la temperature souhaitée et économise de l électricité La friture peut alors commencer 4 Pour ce faire utilisez les paniers à friture fournis auxquels vous devez monter les poignées au préalable Placez ensuite vos aliments à frire dans le panier et...

Страница 19: ...he indicati in questo manuale sono attuali Il fornitore si riserva il diritto di apportare delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri prodotti Spiegazione dei simboli Il manuale originale è stato scritto in tedesco Le versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca ATTENZIONE Le immagini in questo manuale sono puramente dimostrative per cui i singoli dettagli possono d...

Страница 20: ... spina del dispositivo deve essere compatibile con la presa Non cambiare la spina per alcun motivo Le spine e le prese originali riducono il rischio di scosse elettriche b Non utilizzare il cavo in modo improprio Non utilizzarlo mai per trasportare l apparecchio o rimuovere la spina Tenere lontano il cavo da fonti di calore oli bordi appuntiti e da parti in movimento I cavi danneggiati o saldati a...

Страница 21: ...ttore On Off sulla posizione Off e scollegare il dispositivo dall alimentazione 9 Per non causare danni al termostato bisogna utilizzare sempre olio o grassi liquidi Non è consigliabile utilizzare grasso in panetto farlo sciogliere prima di utilizzarlo la friggitrice può essere riempita solo con grasso sciolto ATTENZIONE Il dispositivo ha un sensore di surriscaldamento Se l apparecchio si surrisca...

Страница 22: ...mán corresponde a la versión original Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán ADVERTENCIA En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo ATENCIÓN Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléct...

Страница 23: ...o de descarga eléctrica b No utilice el cable de manera inadecuada Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe Por favor mantenga el cable alejado de bordes afilados aceite calor o aparatos en movimiento Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas c En caso de no poder evitar que el aparato se utilice en un entorno húmedo utilice un inte...

Страница 24: ...cionada ya que la resistencia se encenderá y apagará automáticamente a tal fin De esta forma se mantiene la temperatura ahorrando a su vez energía Ahora puede empezar a freír 4 Para ello utilice la cesta incluida en el envío a la que previamente ha de fijar el mango Coloque los alimentos a cocinar en la cesta y sumérjala en el aceite Una vez haya frito el contenido coloque la cesta en el soporte q...

Страница 25: ... 6 8 RCTF 13DH 1 2 4 3 5 1 2 4 3 5 8 8 7 RCTF 13EH 1 2 3 4 5 8 1 2 3 4 8 7 6 RCEF 10EH RCEF 13EH 8 8 7 1 2 3 4 1 2 3 4 25 RCEF 10EY ECO RCKF 16ESH Rev 17 10 2018 1 3 2 4 8 7 RCKF 16DSH 1 3 2 4 1 3 2 4 7 7 8 8 2 3 1 8 7 RCEF 10DY ECO 7 7 8 8 2 3 1 1 2 3 ...

Страница 26: ... Produktionsjahr EN Voltage Frequency Power Serial No Production Year PL Napięcie Częstotliwość Moc Numer serii Rok produkcji CZ Jmenovité napájecí napětí Frekvence Jmenovitý výkon Sériové číslo Rok výroby FR Tension Fréquence Puissance Numéro de serie Année de production IT Tensione Frequenza Potenza Numero di serie Anno di produzione ES Voltaje Frecuencia Potencia Número de serie Año de producci...

Страница 27: ...27 Rev 17 10 2018 ...

Страница 28: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Отзывы: