22
23
1.
Robot ima senzore protiv padanja kako bi otkrio stepenice i rupe. Robot će promijeniti smjer
kada ih otkrije.
Kako bi ispravno otkrio razliku u razini poda provjerite nalaze li se na podu pokraj rupa,
stepenica ili na samim stepenicama predmeti (torbe, cipele...).
Robot kraj stepenica bez predmeta YES.
Robot kraj stepenica s cipelama, torbama ili drugim predmetima NO (robot neće ispravno
otkriti stepenice te će pasti).
HR
A lépcsők és hézagok észlelése érdekében a robot esésérzékelőkkel rendelkezik. Ilyen
akadályok észlelésekor a robot irányt változtat.
A padló szintkülönbségeinek megfelelő észlelése érdekében ügyeljen arra, hogy a hézagok,
lépcsők vagy lépcsőfokok közelében semmilyen tárgy ne legyen (pl. táska, cipő stb.).
A robot tárgyak nélküli lépcső közelében YES.
A robot olyan lépcső közelében, melynek fokaira cipőt, táskát vagy más tárgyat helyeztek NO
(a robot nem fogja megfelelően észlelni a lépcsőt, ezért leesik).
HU
Sesalnik je opremljen s senzorji za zaščito pred padci, ki zaznavajo stopnice in odprtine. Ko jih
sesalnik zazna, spremeni smer.
Da bo lahko sesalnik ustrezno zaznal razlike v višini tal, zagotovite, da poleg odprtin ali stopnišč
oziroma na stopnicah ni nobenih predmetov (npr. torb, čevljev ...).
Sesalnik v bližini stopnic brez predmetov.
Sesalnik v bližini stopnic s čevlji, vrečami ali drugimi predmeti (sesalnik ne bo pravilno zaznal
stopnic in bo zato padel).
SL
1.
3 sec
Drücken Sie die Taste
für 3 Sekunden, um das Gerät einzuschalten. Die Anzeigen blinken
zuerst und leuchten dann dauerhaft. Bei niedrigem Akkustand schaltet sich der Roboter nicht ein.
DE
Druk drie seconden op de knop
om het apparaat in te schakelen. De lampjes knipperen
en gaan vervolgens permanent branden. Als de batterij bijna leeg is, wordt de robot niet
ingeschakeld.
NL
Prima o botão
durante 3 segundos para ligar o aparelho. A luz pisca e, em seguida,
permanece ligada. Se a bateria estiver fraca, o robot não liga.
PT
Apăsați butonul
timp de 3 secunde pentru a porni alimentarea. Luminile vor lumina
intermitent și apoi se vor aprinde permanent. Dacă bateria este descărcată, robotul nu va porni.
RO
Натиснете бутона
за 3 секунди, за да включите захранването. Лампичките ще примигнат, а
след това ще светят постоянно. Ако зарядът на батерията е нисък, роботът няма да се включи.
BG
Stisknutím a podržením tlačítka
po dobu 3 sekund zapněte napájení. Kontrolky zablikají
a zůstanou svítit. Pokud je baterie vybitá, robotický vysavač se nezapne.
CS
Press the button
during 3 seconds to turn on power. The lights will blink and then light up
permanently. If the battery is low the robot will not turn on.
EN
Appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes pour mettre l’appareil sous tension. Les voyants
clignotent, puis restent allumés en continu. Si la batterie est faible, le robot ne s’allume pas.
FR
Pulsa el botón
durante 3 segundos para encender el dispositivo. Las luces parpadearán y, a
continuación, se iluminarán de forma permanente. Si queda poca batería, el robot no se encenderá.
ES
Premere il pulsante
per 3 secondi per accendere il dispositivo. Le luci lampeggiano e poi si
accendono in modo permanente. Se la batteria è quasi scarica, il robot non si accende.
IT
Stlačením tlačidla
po dobu 3 sekúnd zapnete napájanie. Svetlá budú blikať a potom sa
trvale rozsvietia. Ak je batéria takmer vybitá, robot sa nezapne.
SK
Содержание RR7635WH
Страница 3: ...4 5 X P L O R E R X P L O R E R X P L O R E R X P L O R E R...
Страница 19: ...36 37 3a 3b 90 5 ON 3c 3d...
Страница 48: ...2220003805 04...