background image

7

Leggere attentamente prima di utilizzare e conservare

1- AVVERTIMENTI 

E’ essenziale leggere attentamente il presente manuale ed osservar ne le raccomandazioni :
• Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, Ambiante…).
• Prima di ogni utilizzazione, verificate le buone condizioni generali dell’apparecchio, della spina e del cavo.
• Non tirare il cavo d’alimentazione o l’apparecchio, anche se per disinserire la spina di corrente dalla presa murale.
• Svolgere completamente il cavo prima di ogni utilizzazione.
• Non introducete mai oggetti all’interno dell’apparecchio (per esempio : aghi...).
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’appa-
recchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Non fate funzionare il vostro apparecchio in un locale eccessivamente impolverato oppure in un locale che presenti rischi di incendio.
• Il presente apparecchio è destinato unicamente ad utilizzazione domestica. Dunque, non può essere utilizzato per applicazioni industriali. 
• La garanzia sarà annullata in caso di eventuali danni dovuti ad erronea utilizzazione.
• Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve immediatamente essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita oppure da una persona debita-

mente qualificata per evitare eventuali pericoli.

• Non posizionare mai l’apparecchio immediatamente sotto una presa di corrente elettrica. 

2 - MOLTO IMPORTANTE :

• ATTENZIONE: Per evitare i rischi di surriscaldamento, NON COPRIRE MAI L'APPARECCHIO.
• Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di vasca da bagno, doccia, lavabo, piscina.
• Mai utilizzare il radiatore nelle immediate vicinanze di oggetti e di prodotti infiammabili (tende, aerosol, solventi, ecc..)
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato in locali umidi.
• Mai utilizzare l’apparecchio inclinato o coricato.
• MAI LASCIARE L’ACQUA INTRODURSI NELL’APPARECCHIO.
• Non toccare l’apparecchio con le mani umide.
• In caso di assenza prolungata : mettere il selettore A sulla posizione iniziale 

e staccare il cavo dell’apparecchio.

Non utilizzare mai l'apparecchio senza il relativo filtro. 

L’impianto elettrico della stanza, l’installazione dell’apparecchio e la sua utilizzazione devono essere tuttavia conformi alle norme in vigore.

3- TENSIONE ELETTRICA

• Prima della prima utilizzazione, verificare che la tensione della installazione elettrica corrisponda a quella indicata sull’apparecchio e che l’installazione elettrica sia adatta alla
potenza indicata sull’apparecchio.
• Il vostro apparecchio può funzionare con una spina di corrente elettrica senza la terra. E’ un apparecchio di classe II (doppio isolamento elettrico

).

4- SICUREZZA

• In caso di surriscaldamento anomalo, un dispositivo di sicurezza interrompe il funzionamento dell’apparecchio e poi lo ripristina automaticamente previo raffreddamento. Se
il difetto persiste o si amplifica, un fusibile termico arresta definitivamente l’apparecchio, e questo deve essere portato in un centro di servizio autorizzato.

5- FUNZIONAMENTO

Prima di mettere in funzione l’apparecchio, verificare che :
• Il posizionamento dell’apparecchio descritto nel presente manuale sia correttamente rispettato 
• Le griglie di entrata e di uscita dell’aria siano totalmente libere
• L'apparecchio sia posto su un piano orizzontale e stabile

• Scelta della funzione :  

Selezionare la funzione desiderata, con il pulsante A (fig. 3), posizionando il contrassegno del pulsante di fronte al simbolo : 

  : Spento

  : 1000W 

   : Ventilazione fredda

: 1800W    

• Spia luminosa :

- Spia luminosa di collegamento alla rete elettrica C (fig.3), essa è accesa a partire dal momento in cui l’apparecchio è collegato  alla rete elettrica.

• Termostato :  

La regolazione della temperatura viene effettuata in funzione della vostra sensazione di comfort girando il selettore B (fig.3).

• Posizione non gelo 

Questa posizione vi permette di mantenere automaticamente la temperatura al di sopra di 0°C in un locale normalmente isolato ed il cui volume corrisponde alla potenza del
vostro apparecchio.
Collegare l’apparecchio e girare la manopola B (fig.3) per mettere il contrassegno della manopola di fronte al simbolo “ 

” e girare la manopola A (fig.3) per selezionare una

delle seguenti funzioni :  

  1000W o

   1800W.

• Posizione ventilazione fredda

  :  

Essa vi permette di utilizzare il vostro termoconvettore, come ventilatore ausiliare d’estate.

6- MANUTENZIONE   

• Il vostro apparecchio deve essere staccato prima di qualsiasi operazione di manutenzione.
• Potete pulirlo con un panno leggermente umido.
• IMPORTANTE : Mai utilizzare prodotti abrasivi che rischierebbero di deterio rare l’aspetto dell’apparecchio.
• Il vostro apparecchio è dotato di un filtro per la polvere amovibile e lavabile (acqua tiepida e sapone) che deve essere pulito regolarmente (Fig.4 / Fig.4b). 
• Far sempre asciugare il filtro prima di rimontarlo.

• Non utilizzare mai l'apparecchio senza il relativo filtro. 

7- CONSERVARE    

• E’ imperativo lasciare raffreddare l’apparecchio prima di conservarlo. 
• Quando non utilizzate l’apparecchio, questi deve essere conservato in un locale al riparo dall’umidità.

8- IN CASO DI PROBLEMA     

• Non smontate mai l’apparecchio da soli. Un apparecchio riparato male può presentare un rischio elevato per l’utente. 
• Prima di contattare un Centro Assistenza Autorizzato della nostra rete, assicuratevi :
– che l’apparecchio sia in posizione normale di funzionamento ;
– che le griglie di entrata e di uscita siano totalmente libere.

9- PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE !

Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. 
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

Содержание Mini Excel SO9060F0

Страница 1: ...SO9060 NC00021177 03 12 13 M I N I E X C E L FR DE EN NL IT ES PT EL SV DA FI NO RO BG SL HR SR BS PL ET LT LV CS SK HU TR RU UK HK ...

Страница 2: ...F C 1 G D 2 A C B 3 E 4 E 3 1 2 4a E 3 CLIC 1 2 4b ...

Страница 3: ...lia di uscita dell aria G Impugnatura di trasporto IT A Botão selector de funções B Botão de regulação da temperatura Termóstato C Indicador luminoso de funcionamento D Grelha de entrada de ar E Filtro amovível e lavável que protege a grelha de entrada do ar F Grelha de saída de ar G Pega de transporte PT A Botón de selección de las funciones B Botón de regulación de temperatura Termostato C Indic...

Страница 4: ...i filtar štiti rešetku usisa zraka F Pregrada za izbacivanje vazduha G Ručka za nošenje BS A Funkciju izvēles poga B Temperatūras regulēšanas poga termostats C Darba lampiņa D Režģis gaisa ieplūšanai E Noņemams un mazgājams filtrs kas aizsargā režģi gaisa ieplūšanai F Režģis gaisa izplūšanai G Rokturis ierīces pārnēsāšanai LV A Funkcijų parinkimo mygtukas B Temperatūros reguliavimo mygtukas termos...

Страница 5: ...areil et son utilisation doivent être conformes aux normes en vigueur dans votre pays 3 TENSION Avant la première utilisation vérifiez que la tension de votre installation corresponde bien à celle marquée sur l appareil et que votre installation soit adaptée à la puissance marquée sur l appareil Votre appareil peut fonctionner avec une prise de courant sans contact de terre C est un appareil de cl...

Страница 6: ...seau assurez vous que l appareil est en position normale de fonctionnement que les grilles d entrée et de sortie d air sont totalement dégagées 9 PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables Confiez celui ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué FR ...

Страница 7: ...rhänge Spraydosen Lösungsmittel usw Betreiben Sie das Gerät niemals in geneigtem oder liegendem Zustand Das Gerät nicht mit feuchten Händen anfassen Es darf niemals Wasser in das Gerät eindringen Das Gerät darf nicht ohne Filter in Betrieb genommen werden Bei längerer Abwesenheit Stellen Sie den Schalter A auf Position und ziehen Sie den Stecker heraus Die elektrische Installation des Raums die In...

Страница 8: ...werden 7 UNTERBRINGUNG Bevor das Gerät weggestellt wird muss es vollständig abgekühlt sein Wenn Sie das Gerät nicht benutzen muß es in einem vor Feuchtigkeit geschützten Raum aufbewahrt werden 8 BEI STÖRUNGEN Nehmen Sie das Gerät niemals selbst auseinander Ein falsch repariertes Gerät kann für den Benutzer eine große Gefahr darstellen Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden stellen Sie siche...

Страница 9: ...nds to what is indicated on the unit and that the electrical installation is adapted to the power level indicated Your appliance can be used with a power plug without an earth connection It is a class II appliance double insulation 4 SAFETY In the event of abnormal overheating a safety device shuts down the appliance and then automatically restarts it once it has cooled If the fault persists or ge...

Страница 10: ...met die van uw apparaat en of het vermogen van het apparaat geschikt is voor uw elektriciteitsnet Uw apparaat kan met een ongeaard stopcontact worden gebruikt Het is een apparaat uit de klasse II dubbel geïsoleerd 4 VEILIGHEID Ingeval van een abnormaal warm worden zet een veiligheidsinrichting het functioneren van het apparaat uit en zet het vervolgens automatisch weer in werking na eerst te zijn ...

Страница 11: ...vostro apparecchio può funzionare con una spina di corrente elettrica senza la terra E un apparecchio di classe II doppio isolamento elettrico 4 SICUREZZA In caso di surriscaldamento anomalo un dispositivo di sicurezza interrompe il funzionamento dell apparecchio e poi lo ripristina automaticamente previo raffreddamento Se il difetto persiste o si amplifica un fusibile termico arresta definitivame...

Страница 12: ...uridad térmica En caso de calentamiento anormal un dispositivo de seguridad corta el funcionamiento del aparato y lo vuelve a poner en funcionamiento automáticamente después que se enfria Si el defecto persiste o se amplifica un fusible detiene definitivamente el aparato entonces debe llevarse a un centro de servicio homologado 5 FUNCIONAMIENTO Antes de poner su aparato en funcionamiento asegúrese...

Страница 13: ...I isolamento eléctrico duplo pelo que não é necessário ligá lo ao fio de terra 4 SEGURANÇA Sergurança térmica Em caso de aquecimento anormal um dispositivo de segurança desliga o aparelho voltando a ligá lo automaticamente após ter arrefecido Se o problema persistir ou piorar um termofusível desliga definitivamente o aparehlo Deverá pois levá a um Centro de Serviço Autorizado 5 FUNCIONAMENTO Antes...

Страница 14: ...10 EL ...

Страница 15: ...11 EL ...

Страница 16: ...tämmer med den nätspänning som anges på apparatens märkskylt Apparaten går att använda med ojordad kontakt Klass II dubbelisolering 4 SÄKERHET Vid onormal upphettning stänger ett överbelastningsskydd av apparaten och startar den automatiskt igen när den svalnat Om problemet kvarstår eller förvärras stängs appa raten av med hjälp av en värmesäkring Apparaten bör därefter tas till godkänt servicecen...

Страница 17: ...ivet pе apparatet og at strёmforsyningen passer til dette Apparatet behёver ikke jordtilslutning for at fungere Det er et klasse II apparat forstїrket isolation 4 SIKKERHEDSFORANSTALTNING I tilfїlde af overophedning slukker en sikkerhedsanordning for apparatet og tїnder det automatisk igen nеr apparatet har kёlet af Fortsїtter eller forvїrres fejlen vil en varmefёlsom sikring springe og apparatet ...

Страница 18: ...ennuksessa noudetaan laitteeseen merkittyä tehoa Laitteesi voi toimia virtajohdolla ilman maasulkua Kyseessä on II luokan laite kaksinkertainen sähköeristys 4 TURVALLISUUS Mikäli laite lämpiää poikkeavalla tavalla turvakytkin katkaisee laitteen virran sekä käynnistää sen automaattisesti laitteen jäähdyttyä Jos vika uusiutuu tai voimistuu lämpö sulake sammuttaa laitteen kokonaan Vie laite valtuutet...

Страница 19: ...n jording Det er et apparat i klasse II dobbel isolasjon 4 SIKKERHET I tilfelle anormal oppvarming vil en sikkerhetsanordning stanse apparatets funksjon og så sette det i gang igjen etter at det har kjølt seg ned Hvis feilen vedvarer eller fors terkes vil en termosikring definitivt stanse apparatet Da må apparatet leveres inn til et godkjent servicesenter 5 FUNKSJON Før apparatet settes i gang for...

Страница 20: ...16 RO O ...

Страница 21: ...17 BG ...

Страница 22: ...18 BG ...

Страница 23: ...19 SL ...

Страница 24: ...20 HR ...

Страница 25: ...su električne instalacije prilagođene naznačenom nivou snage Aparat se može koristiti sa utikačem bez uzemljenja Radi se o aparatu klase II dupla električna izolacija 4 BEZBEDNOST Toplotna bezbednost U slučaju preteranog zagrevanja bezbednosni uređaj isključuje aparat i automatski ga uključuje kada se ohladi Ako problem i dalje postoji ili postaje još gori termalni osigurač gasi aparat posle čega ...

Страница 26: ...u električne instalacije prilagođene naznačenom nivou snage Aparat se može koristiti sa utikačem bez uzemljenja Riječ je o aparatu klase II dupla električna izolacija 4 BEZBEDNOST Toplotna bezbednost U slučaju preteranog zagrijavanja bezbednosni uređaj isključuje aparat i automatski ga uključuje kada se ohladi Ako problem i dalje postoji ili postaje još gori termalni osigurač gasi aparat posle čeg...

Страница 27: ...23 1000W 1800W 1000W 1800W 3 3 3 3 3 PL ...

Страница 28: ... Seadet on võimalik kasutada ka ilma maandusotsata pistikupesadest Käesoleva seadme näol on tegemist II klassi aparaadiga kahekordne elektriisolatsioon 4 OHUTUS Termiline ohutus Seadme ülekuumenemise korral lülitab seadme turvapiiraja seadme välja ning seadme jahtudes taas automaatselt sisse Juhul kui häire seadme töös avaldub taas või võimendub seiskab termokaitse seadme töö lõplikult mistõttu tu...

Страница 29: ...o įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato ir yra pritaikyta naudoti nurodyto galingumo aparatą Šis aparatas gali veikti įjungtas į elektros lizdą be sąlyčio su žeme Tai yra II klasės aparatas dviguba elektros izoliacija 4 SAUGUMAS Apsauga nuo perkaitimo Jeigu aparatas neįprastai įkaista automatinis saugumo mechanizmas nutraukia aparato veikimą ir vėl jį įjungia po to kai aparatas atvėsta Jeigu ge...

Страница 30: ...liecinieties ka elektroinstalācijas spriegums un jauda atbilst uz ierīces norādītajām Ierīce darbosies arī tad ja pieslēgsiet to kontaktligzdai bez zemējuma Šī ir II klases iekārta dubultā elektriskā izolācija 4 DROŠĪBA Siltumaizsardzība Ja ierīce ir pārāk uzkarsusi drošības mehānisms to automātiski izslēdz bet vēlāk kad ierīce atdzisusi iedarbina no jauna Ja ierīce pastāvīgi pārkarst termiskais d...

Страница 31: ...27 CS ...

Страница 32: ...28 CS ...

Страница 33: ...29 1000W 1800W 1800W 1000W 3 3 3 3 3 SK ...

Страница 34: ...30 1000W 1800W 1000W 1800W 3 3 3 3 3 HU ...

Страница 35: ...KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme içermektedir Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine teslim edin TR ...

Страница 36: ...32 Электромонтаж детали установка прибора и его использование должны соответствовать нормам действущим в Вашей стране RU ...

Страница 37: ...33 RU ...

Страница 38: ...ри А в положення i вимкнiть прилад iз електромережi Не користуйтеся приладом не встановивши фiльтр Електромонтаж деталі встановлення приладу та його використання повинні відповідати нормам діючим у Вашій країні 3 НАПРУГА Перед першим використанням перевiрте що параметри вашої електромережi вiдповiдають напрузi та потужностi що зазначенi на приладi Ваш прилад може бути увiмкнений у розетку без зазе...

Страница 39: ...чним для споживача Перед тим як звернутися до уповноваженого сервiсного центру нашої мережi дивиться блакитний номер зазначений наприкiнцi iнструкцiї перевiрте що регулятори приладу знаходяться в становищi вiдповiдному до роботи грати надходження i виходу повiтря повнiстю очищенi 9 ПРИЙМАЙТЕ УЧАСТЬ В ОХОРОНІ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Ваш прилад мiстить в собi численнi комплектуючi виготовленi з цiн...

Страница 40: ...36 3 3 3 HK ...

Отзывы: