background image

 

5

Schaltet das Kältesystem ohne erkennbaren Grund ab 

Î

 

unzulässig hohe Prozesstemperaturen bzw. elektrische Ströme infolge von zu hohen oder zu 
niedrigen Umgebungstemperaturen  

Î

 

kein ausreichender Luftdurchsatz (Lüftungsgitter verstellt, Verflüssiger verschmutzt) vorhanden 

Î

 

es liegt eine elektrische Störung vor. 

 

Eine Störungssuche durch den Sachkundigen ist notwendig, wenn das Gerät austemperiert war bei 
der Inbetriebnahme (min. 10° C), die Umgebungstemperaturen in den zulässigen Grenzen liegen 
und der Luftdurchsatz i.O. sind. 

 

Im Brandfall  

Î

  Kältesystem abschalten und die Brandbekämpfung mit Kohlensäure- oder Pulverlöscher 

durchführen. 

Allgemeine Hinweise 

Î

  Einfrieren nur entsprechend des in der Betriebsanleitung beschriebenen Verwendungszweckes. 

Î

  Luftzirkulation nicht behindern, d.h. Deckel während des Betriebes nicht schließen und 

Lüftungsschlitze nicht verstellen, sonst lässt sich der Einfrierprozess nicht ordnungsgemäß 
durchführen. 

Î

  Kälteschläuche, Kältezangen vor Beschädigung schützen. 

Î

  Das Rohreinfriersystem nur in der Einbaulage lagern, transportieren und betreiben. Vor Stoß, 

starken Schwingungen und Fall schützen. Das System ist für den ortsveränderlichen Einsatz nach 
Klasse 7M2 geeignet. 

Î

  Der Aufstellungsraum muss trocken und staubarm sein. 

 

Lieferumfang, Transport und Lagerung 

 

Lieferumfang: 

Das Rohreinfriersystem ROFROST TURBO besteht im Wesentlichen aus folgenden Bauteilen bzw. folgendem 
Zubehör: 

 

Elektro-Kältesystem bestehend aus: 
Kälteaggregat mit Gehäuse, Tragegriff, Deckel, Kunststoffeinlage zur Aufnahme der 
Reduziereinsätze, Ausschalter und Netzkabel 
2 Kälteschläuche mit Kältezangen (Verdampfersystem) und Spannschrauben mit integriertem 
Thermometer 

 

Reduziereinsätze im Satz (Sondergrößen auf Anfrage) 

 

1 Dose Wärmeleitpaste 

Transport und Lagerung: 

Î

 

Kälteschläuche mit den Kältezangen sowie die Reduziereinsätze in dem tragbaren Gehäuse 
unterbringen. 

Î

 

Ausschließlich in trockenen und staubfreien Räumen im Temperaturbereich von -10° C bis 35° C in 
der Einbaulage (d.h. stehend) lagern 

Î

 

vor Stoß und Vibration schützen. 

 

Inbetriebnahme, Einsatz und Wechsel der Werkzeuge 

 

Inbetriebnahme: 

Vor Inbetriebnahme muss das Gerät (Einfriersystem ROFROST TURBO) austemperiert sein, d.h. 
Raumtemperatur angenommen haben (+ 10° C bis max. 32° C). 

Î

 

Heizkreislauf, dessen Rohrleitungen durch einen Eispfropfen unterbrochen werden soll, abstellen. 
Heizung und Pumpe rechtzeitig ausschalten, um den Wasserdurchfluss zu stoppen. 

Î

 

Einfriersystem so aufstellen, sodass der Lüftermotor des Gerätes nicht die einzufrierenden Rohre 
anbläst, da diese vor Warmluft zu schützen sind. 

DEUTSCH

Содержание Rofrost Turbo

Страница 1: ...Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obs ugi Návod k používání Kullaným kýlavuzu Kezelési útmutató Ïäçãßåò ñÞóåùò Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ www rothenberger com manuals ROFROST TURBO II 6 2200 6 2201 6 2202 6 2203 6 2204 6 2205 6 2200Z 6 2203Z 6 2206 6 2208 6 2209 6 2207 ...

Страница 2: ...bort den Garantin upphör om apparaten har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt Med reservation för tekniska ändringar Ïðî òèòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè è ñîõðàíÿéòå å äëÿ äàëüíåéøåãî èñïîëüçîâàíèÿ B ñëó àå ïîëîìêè èíñòðóìåíòà èç çà íåñîáëþäåíèÿ èíñòðóêöèè êëèåíò òåðÿåò ïðàâî íà îáñëóæèâàíèå ïî ãàðàíòèè Bîçìîæíû òåõíè åñêèå èçìåíåíèÿ DANSK SVENSKA PÓCCKÈÉ pagina 44 side 51 sida 58 ñòðàíè...

Страница 3: ...8 Gr V 18 R 3 8 Gr VI 20 3 4 Gr VII 22 R 1 2 7 8 Gr VIII 1 Gr IX 28 R 3 4 Gr X 1 1 8 Gr XI 32 1 1 4 Gr XII 35 R1 1 3 8 42 R 1 1 4 B ROFROST TURBO II Cu mm Fe Zoll in Cu Zoll in Gr A 28 R 3 4 Gr B 1 1 8 Gr C 32 1 1 4 Gr D 35 R1 1 3 8 Gr E 42 R 1 1 4 Gr F R 1 1 2 Gr G 54 2 1 8 R2 Gr I XII ROFROST TURBO Gr E ...

Страница 4: ...C MOUNTING OPERATING A B C D A min B min C min D min ROFROST TURBO 27 37 13 52 ROFROST TURBO II 37 45 17 57 mm 1 3 2 ...

Страница 5: ...DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo su nostra unica responsabilità che questo prodotto è conforme alle norme ed alle direttive indicate ÄÅÊËÀÐÀÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EÑ Ìû çàÿâëÿåì òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de følgende normer eller normative dokumenter ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ ÄÞëþíïõìå ìå á...

Страница 6: ...ebrauchsleitung aufmerksam durch um Gefahren zu vermeiden und sich mit dem Rohreinfriergerät vertraut zu machen Î Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung mit dem Rohreinfriergerät zusammen auf um sie jederzeit erneut lesen zu können Î Geben Sie diese Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Rohreinfriergerät an jeden Benutzer des Rohreinfriergerätes weiter Kennzeichnungen in diesem Dokument Gefahr Dieses...

Страница 7: ...310 272 2 11 230 V 10 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 V 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 V 60 Hz 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz R404A 90g Handabtauung 500 x 253 x 315 10 25 10A 50 dB A IP 20 nach DIN 40050 Umgebungstemperaturbereich 10 32 C Bestimmungsgemäße Verwendung Das Rohreinfriergerät darf nur zum Einfrieren von ROFROST TURBO Kupferrohren mit einem Durchmes...

Страница 8: ... gekommen jegliches Reiben und Reizen der Augen vermeiden und sofort in ärztliche Behandlung begeben Î Erste Hilfe Einführen einiger Tropfen steriles Mineralöl in die Augen oder schwache Borsäurelösung bzw 2 ige Kochsalzlösung anschließend Auswaschen des Auges Achtung Bitte befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise genau um Sach oder Umweltschäden auszuschließen Bei Störungen Wenn das Kältesy...

Страница 9: ...ch Klasse 7M2 geeignet Î Der Aufstellungsraum muss trocken und staubarm sein Lieferumfang Transport und Lagerung Lieferumfang Das Rohreinfriersystem ROFROST TURBO besteht im Wesentlichen aus folgenden Bauteilen bzw folgendem Zubehör Elektro Kältesystem bestehend aus Kälteaggregat mit Gehäuse Tragegriff Deckel Kunststoffeinlage zur Aufnahme der Reduziereinsätze Ausschalter und Netzkabel 2 Kälteschl...

Страница 10: ...ng der Wärmeleitpaste keine optimale Funktion Wichtiger Hinweis Während des Einfrierungsvorgangs müssen die Kältezangen und Rohre frei von Zugluft gehalten werden Î Reduziereinsätze und Kältezangen pfleglich behandeln nach Gebrauch mit einem trockenen Tuch reinigen und zum Schutz vor Beschädigung in die dafür vorgesehenen Einlagen verstauen Bedienung Der ROFROST TURBO ist ein steckerfertiges Kompa...

Страница 11: ...en Pflege und Wartung Î Gerät sorgfältig und schonend Handhaben Î harte Stöße Schwingungen mechanische Beschädigungen vermeiden Î das Gerät nur in der Einbaulage also stehend betreiben transportieren und lagern Sollte wider Erwarten trotz sorgfältiger Behandlung ein technischer Fehler eintreten wenden Sie sich an den Fachhändler bzw direkt an den Hersteller Der Kältekreislauf darf nur von Sachkund...

Страница 12: ...ind können ohne Bedenken in den Abfall entsorgt werden Bei dem Entsorgen des Rohreinfriergerätes ist darauf zu achten dass das Kältemittel R404a ordnungsgemäß durch einen Fachbetrieb gesondert zu entfernen ist Teile des Gerätes sind Wertstoffe und können der Wiederverwertung zugeführt werden Hierfür stehen zugelassene und zertifzierte Verwerterbetriebe zur Verfügung Zur umweltverträglichen Entsorg...

Страница 13: ...he instruction manual carefully in order to avoid hazards and to familiarise yourself with the equipment Î Please keep these instructions with the pipe freezing equipment so that you are able to read them again Î Please pass these instructions on together with the unit to every user of the pipe freezing equipment Markings in this document Danger This sign warns against the danger of personal injur...

Страница 14: ...115 V 60 Hz 6 Rofrost 2 6 2203 Z 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 V 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 V 60 Hz 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz R404A 90g Manual defrosting 500 x 253 x 315 10 25 10A 50 dB A IP 20 according to DIN 40050 Ambient temperature range 10 32 C Proper usage The pipe freezing equipment must only be used to freeze ROFROST TU...

Страница 15: ...m before intervention see above First aid Î Use protective goggles to shield your eyes against exposure to liquid cooling agents In the event of eye contact with liquid cooling agent do not rub the eyes and avoid all eye aggravation Consult a physician immediately Î First aid Apply a few drops of sterile mineral oil to the eyes or a weak boric acid solution or 2 common salt solution Subsequently r...

Страница 16: ...air circulation i e do not close the lid and block the ventilation slots during operation as otherwise the freezing process cannot be carried out properly Î Protect cooling hoses and refrigerating tongs against damage Î Only store transport and operate the pipe freezing system in the installation position Protect against impact strong vibrations and falling The system is suitable for portable use ...

Страница 17: ...ns Badly distorted or out of centre pipes are not suitable for freezing Application and replacement of the tools The refrigerating tongs are designed for pipes with an exterior diameter of ROFROST TURBO 1 1 4 or 42 mm respectively ROFROST TURBO II 2 1 8 or 60 mm respectively Special reducing inserts are required in order to also be able to freeze pipes of a smaller diameter see illustrations A or ...

Страница 18: ... the temperature is at 15 C and the time has been reached according to the table see illustration A or B The stated values are guideline values determined at a room temperature of 22 C Shutdown Î Shut down the freezer system allow the refrigerating tongs and hoses to defrost remove them from the pipe and clean Î Hold the refrigerating tongs upright for about 5 minutes and switch the system back on...

Страница 19: ...on The equipment is fitted with an overload device In the event that this device goes into action it is necessary to allow a pause of 5 minutes before switching the equipment back on If after troubleshooting the equipment is still not completely functional you should contact ROTHENBERGER WERKZEUGE GmbH Accessories The relevant accessories and an order form can be found from Page 152 onwards Dispos...

Страница 20: ...geler les tuyaux lisez ce mode d emploi avec attention pour éviter des risques et pour vous familiariser avec cet appareil Î Conservez ce mode d emploi à proximité de l appareil à geler les tuyaux afin de pouvoir le relire à tout moment Î Remettez ce mode d emploi avec l appareil à geler les tuyaux à chaque personne qui l utilise Pictogrammes contenus dans ce document Danger Ce pictogramme signale...

Страница 21: ...z 6 Rofrost 2 6 2203 Z 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 V 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 V 60 Hz 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz R404A 90g Manutention 500 x 253 x 315 10 25 10A 50 dB A IP 20 selon la norme DIN 40050 Plage de température ambiante 10 32 C Utilisation conforme aux prescriptions L appareil à geler les tuyaux doit être utilisé un...

Страница 22: ...ux il faut éviter de se frotter les yeux et il est impératif de consulter immédiatement un médecin Î Premiers secours faire couler quelques gouttes d huile minérale stérile dans les yeux ou une solution d acide borique faible ou une solution d eau salée de 2 puis laver l œil ou les yeux Attention Veuillez suivre les consignes de sécurité ci après à la lettre afin d exclure tout dommage matériel ou...

Страница 23: ...si pour la mise en place doit être sec et peu poussiéreux Contenu de la livraison transport et stockage Contenu de la livraison Le système de gélification des tuyaux ROFROST TURBO est constitué essentiellement des composants suivants ou contient les accessoires suivants système frigorigène électrique comprenant les éléments suivants groupe frigorigène avec carter poignée pour le port couvercle élé...

Страница 24: ...on optimale n est donnée sans utilisation de pâte thermoconductrice Remarque importante pendant l opération de gélification les pinces frigorigènes et les tuyauteries doivent être maintenues à l écart de tout courant d air Î Manipuler avec soin les inserts de réduction et les pinces frigorigènes après l utilisation les nettoyer avec un chiffon sec et les ranger dans les éléments rapportés prévus à...

Страница 25: ...ème retirer la fiche secteur de la prise et ranger avec soin le module de tuyaux dans le compartiment du carter Attention ne pas plier ni tendre les tuyaux flexibles Entretien et maintenance Î Manipuler l appareil avec soin et en le ménageant Î Eviter les heurts violents les vibrations et les dommages mécaniques Î Faire fonctionner l appareil le transporter et le stocker uniquement dans la positio...

Страница 26: ... WERKZEUGE GmbH si l appareil ne fonctionne toujours pas après la recherche des défauts Accessoires Vous trouverez les accessoires appropriés et un formulaire de commande page 152 et suivantes Elimination des déchets La pâte thermoconductrice ne porte préjudice ni à la peau ni à l environnement et peut être réutilisée ou jetée dans les ordures ménagères normales Les chiffons salis avec de la pâte ...

Страница 27: ... mucha atención para familiarizarse con el manejo del aparato de congelación de tubos y así evitar eventuales peligros Î Guarde las instrucciones de uso conjuntamente con el aparato de congelación de tubos para que pueda consultarlas siempre que esto sea necesario Î Cuando entregue el aparato de congelación de tubos a otro usuario no se olvide de darle también las presentes instrucciones de uso Ma...

Страница 28: ...ost 2 6 2203 Z 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 V 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 V 60 Hz 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz R404A 90g Descongelación manual 500 x 253 x 315 10 25 10A 50 dB A IP 20 según la norma DIN 40050 Margen de la temperatura ambiente 10 32 C Utilización exclusiva con los fines especificados El aparato de congelación de tubo...

Страница 29: ...os y no irritarlos y consultar de inmediato a un médico Î Primeros auxilios Aplicar algunas gotas de aceite mineral estéril una solución débil de ácido bórico y o una solución de agua salada 2 en los ojos luego lavar los ojos con mucha agua Atención Por favor siga las siguientes indicaciones de seguridad al pie de la letra para evitar daños materiales o medioambientales En caso de avería Cuando el...

Страница 30: ...ciones y caída Este sistema es adecuado para uso móvil según la clase 7M2 Î El lugar de emplazamiento tiene que ser un lugar seco y libre de polvo Alcance de suministro transporte y almacenamiento Alcance de suministro Básicamente el sistema de congelación de tubos ROFROST TURBO está compuesto por los siguientes componentes y o accesorios El sistema frigorífico eléctrico consistiendo en un grupo f...

Страница 31: ...nte pasta conductora del calor en las superficies de contacto de las pinzas frigoríficas de las inserciones de reducción y de los tubos para evitar que hayan puentes de aislamiento véase fig C 1 Atención Si no se utiliza pasta conductora del calor el funcionamiento del aparato no es óptimo Nota importante Durante el proceso de congelación las pinzas frigoríficas y los tubos no deben recibir corrie...

Страница 32: ...s del tubo y limpiarlas Î Colgar o sujetar las pinzas frigoríficas aprox unos 5 min con las puntas hacia arriba y volver a conectar el sistema para que el aceite que eventualmente se haya acumulado allí pueda retornar al circuito Î Desconectar el sistema extraer el enchufe de red y guardar el grupo constructivo de las mangueras cuidadosamente dentro del compartimiento de la carcasa Atención No dob...

Страница 33: ...te en marcha En caso de que el aparato aún no funcione correctamente después de haber buscado el error póngase en contacto con la empresa ROTHENBERGER WERKZEUGE GmbH Accesorios Encontrará a partir de la página 152 los accesorios apropiados y el formulario de solicitud Eliminación La pasta conductora del calor es una pasta no contaminante y saludable para la piel que se puede volver a utilizar o el...

Страница 34: ... le istruzioni per l uso al fine di evitare pericoli e familiarizzare con l apparecchio Î Custodire le istruzioni per l uso assieme al congelatore per tubi per poterle consultare in qualsiasi momento Î In caso di cessione del congelatore per tubi consegnare anche le istruzioni per l uso al nuovo utente Significato dei simboli presenti nelle istruzioni Pericolo Questo simbolo mette in guardia dai d...

Страница 35: ...ofrost 2 6 2203 Z 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 V 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 V 60 Hz 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz R404A 90g Sbrinamento a mano 500 x 253 x 315 10 25 10A 50 dB A IP 20 secondo la norma DIN 40050 Temperatura ambiente compresa fra 10 32 C Uso conforme Il congelatore per tubi deve essere utilizzato esclusivamente per il...

Страница 36: ...ile o di soluzione debole di acido borico ovvero salamoia al 2 infine risciacquare gli occhi Attenzione Per escludere i danni materiali alle cose o all ambiente vogliate osservare attentamente le seguenti avvertenze di sicurezza In caso di guasto Se il sistema di raffreddamento non funziona Î verificare che l alimentazione della corrente non sia interrotta È necessario l intervento di un esperto p...

Страница 37: ...ezione plastificata ove riporre i riduttori interruttore e cavo di rete 2 tubi flessibili con pinze refrigeranti sistema evaporatore e viti di serraggio con termometro integrato Set di riduttori dimensioni speciali su richiesta 1 barattolo di pasta termoconduttiva Trasporto e immagazzinamento Î Sistemare i tubi flessibili con le pinze refrigeranti e i riduttori nella valigetta portatile Î Immagazz...

Страница 38: ...dopo l uso pulirli con un panno asciutto e proteggerli dai danni stipandoli nell apposita sezione Uso Il ROFROST TURBO è un congelatore compatto pronto per essere attaccato alla spina Funziona con un impianto frigorifero ermetico a compressione L uso continuativo per ore o giorni è possibile senza alcun problema a condizione che ciò avvenga sotto controllo con temperatura ambiente compresa fra 10 ...

Страница 39: ...o specializzato ovvero direttamente al produttore Il circuito del freddo può essere aperto solo da tecnici della ROTHENBERGER WERKZEUGE GmbH Se esaurite la pasta termoconduttiva ROTHENBERGER potrete ordinarne di nuova usando il numero di ordinazione 6 2291 Ricerca guasti Le nozioni fondamentali a tal riguardo sono contenute nel capitolo Avvertenze di sicurezza Inoltre fate attenzione al fatto che ...

Страница 40: ...mente smaltiti nella pattumiera di casa Qualora si smaltisca il congelatore per tubi bisogna tenere in considerazione il fatto che il refrigerante R404a secondo quanto previsto dalla legge deve essere smaltito a parte da una ditta specializzata Alcuni componenti dell attrezzo sono riciclabili e sono da raccogliere differenziatamente Vi sono imprese addette e certificate a tali lavori Per lo smalti...

Страница 41: ...ebruiken Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om gevaren te vermijden en u vertrouwd te maken met het invriessysteem voor pijpen Î Bewaar de gebruiksaanwijzing samen met het invriessysteem voor pijpen zodat u het steeds kunt raadplegen Î Geef deze gebruiksaanwijzing samen met het invriessysteem voor pijpen door aan elke gebruiker van het invriessysteem Gebruikte symbolen en tekens in dit d...

Страница 42: ... 2 6 2203 Z 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 V 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 V 60 Hz 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz R404A 90g Handmatig ontdooien 500 x 253 x 315 10 25 10A 50 dB A IP 20 volgens DIN 40050 Omgevingstemperatuurbereik 10 32 C Doelmatig gebruik Het invriessysteem voor pijpen mag slechts worden gebruikt voor het invriezen van RO...

Страница 43: ... vloeibaar koelmiddel niet in de ogen wrijven elke irritatie van de ogen vermijden en onmiddellijk geneeskundig laten behandelen Î Eerste hulp Enkele druppels steriele minerale olie in de ogen druppelen of een zwakke boorzuuroplossing resp een zoutoplossing van 2 de ogen vervolgens uitwassen Let op Volg de volgende veiligheidsinstructies nauwkeurig op om materiële schade of lichamelijk letsel uit ...

Страница 44: ...ng Het invriessysteem voor pijpen ROFROST TURBO bestaat in essentie uit volgende onderdelen en toebehoren Elektrische koelsysteem bestaande uit Koelaggregaat met behuizing handvat deksel kunststofinleg als houder voor verloopbussen uitschakelaar en netsnoer 2 Koelslangen met koeltangen verdampersysteem en klembouten met geïntegreerde thermometer Verloopbussen als set speciale maten op aanvraag 1 D...

Страница 45: ... pijpen vrij worden gehouden van tocht Î Verloopbussen en koeltangen zorgzaam behandelen na gebruik reinigen met een droge doek en ter bescherming tegen beschadiging opbergen in de daarvoor bestemde inzetstukken Bediening De ROFROST TURBO is een compact koelsysteem voor aansluiting met stekker Het werkt met een hermetisch afgesloten compressiekoelinstallatie Het continue gebruik onder toezicht ged...

Страница 46: ...en of aanspannen Service en onderhoud Î Het apparaat zorgvuldig en voorzichtig hanteren Î Harde stoten trillingen mechanische beschadigingen vermijden Î Het apparaat alleen in de inbouwpositie dus staande gebruiken transporteren en opslaan Indien tegen alle verwachting ondanks zorgvuldige behandeling een technische fout optreedt dient u contact op te nemen met de speciaalzaak of rechtstreeks met d...

Страница 47: ...elformulier vindt u vanaf pagina 152 Afvalverwijdering De warmtegeleidingspasta is huid en milieuvriendelijk en kan opnieuw worden gebruikt of met het normale afval worden afgevoerd Door warmtegeleidingspasta verontreinigde doeken kunnen zonder bezwaar in het afval worden afgevoerd Als het invriessysteem voor pijpen moet worden gesloopt moet eerst het koelmiddel R404a zoals voorgeschreven door een...

Страница 48: ... instruções de serviço para evitar perigos e para familiarização com o aparelho para congelamento de canos Î Guarde estas instruções de serviço juntamente com o aparelho para congelamento de canos para que seja possível lê las de novo a qualquer momento Î Entregue a cada utilizador do aparelho para congelamento de canos estas instruções de serviço juntamente com o aparelho para congelamento de can...

Страница 49: ...115 V 60 Hz 6 Rofrost 2 6 2203 Z 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 V 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 V 60 Hz 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz R404A 90g Descongelamento manual 500 x 253 x 315 10 25 10 A 50 dB A IP 20 segundo a DIN 40050 Área de temperatura circundante 10 32 C Utilização correcta O aparelho para congelamento de canos só pode ser ...

Страница 50: ...dos olhos com agente de refrigeração líquido deverá evitar qualquer fricção ou irritação dos olhos e procurar de imediato tratamento médico Î Primeiros socorros Aplicar nos olhos algumas gotas de óleo mineral estéril ou ácido bórico fraco ou solução salina de 2 logo limpeza dos olhos Atenção Pedimos que cumpra estritamente as seguintes indicações de segurança para excluir danos materiais e ambient...

Страница 51: ...agem deverá ser seco e com pouco pó Âmbito de fornecimento transporte e armazenamento Âmbito de fornecimento O sistema de congelamento de canos ROFROST TURBO consiste basicamente dos seguintes componentes e dos seguintes acessórios respectivamente Sistema de refrigeração eléctrico consistente de Agregado de refrigeração com caixa com manípulo para transporte tampa inserção de plástico para aceitaç...

Страница 52: ...condutividade térmica não haverá funcionamento óptimo Indicação importante Durante o processo de congelamento as pinças de frio e os canos têm de estar protegidas de correntes de ar Î As luvas redutoras e as pinças de frio devem ser tratadas com cuidado ser limpas com um pano seco após o uso e colocá las como medida de protecção contra danos nas inserções previstas Serviço O ROFROST TURBO é um apa...

Страница 53: ...do na caixa Atenção Não dobrar ou esticar os tubos Conservação e manutenção Î Manusear o aparelho de forma cuidadosa e cautelosa Î Evitar embates oscilações fortes e danos mecânicos Î Operar transportar e armazenar o aparelho na posição de montagem ou seja em pé Se mesmo assim surgir um defeito técnico deverá dirigir se de imediato ao vendedor técnico e ou ao fabricante O sistema refrigeração só p...

Страница 54: ...r da página 152 Eliminação A pasta de condutividade térmica não é nociva para a pele nem para o meio ambiente e pode ser reutilizada e ou ser eliminada normalmente no lixo Não há inconveniente em eliminar panos sujos com pasta de condutividade térmica no lixo Ao reciclar a aparelho para congelamento de canos deve ter em consideração que o agente de refrigeração R404a seja eliminado de forma adequa...

Страница 55: ...andling 57 Î Før rørfryseren anvendes Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem for at undgå farer og for at lære rørfryseren at kende Î Opbevar denne betjeningsvejledning sammen med rørfryseren så du altid kan slå op i den igen Î Aflever denne betjeningsvejledning sammen med rørfryseren til enhver der skal bruge rørfryseren Symboleri denne dokumentation Fare Dette tegn advarer mod personska...

Страница 56: ... 266 4 39 115 V 60 Hz 6 Rofrost 2 6 2203 Z 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 V 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 V 60 Hz 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz R404A 90g Man optøning 500 x 253 x 315 10 25 10A 50 dB A IP 20 iht DIN 40050 Omgivelsestemperaturområde 10 32 C Formålsbestemt anvendelse Rørfryseren må anvendes til frysning af ROFROST TURBO Ko...

Страница 57: ...ing med øjnene skal der straks opsøges en læge undgå enhver gnidning eller irritation af øjnene Î Første hjælp Dryp et par dråber sterilt mineralsk olie eller en svag borsyreopløsning eller en saltopløsning på 2 i øjnene skyl derefter øjet grundigt NB Følg venligst følgende sikkerhedshenvisninger nøjagtigt for at udelukke ting eller personskader Ved forstyrrelser Hvis kølesystemet ikke arbejder Î ...

Страница 58: ...binet bærehåndtag dæksel plastindlæg til indsatspatroner afbryder og kabel 2 køleslanger med køletænger fordampersystem og spændeskruer med integreret termometer Indsatspatroner i sættet specielle størrelser på forespørgsel 1 dåse varmeledepasta Transport og opbevaring Î Placer køleslanger med køletænger samt indsatspatronerne i det bærbare kabinet Î Må kun opbevares i tørre og støvfrie rum i et t...

Страница 59: ...paktkøleapparat Det arbejder med et hermetisk kompressionskøleanlæg En kontinuerlig drift i flere timer eller dage er under kontrol problemfri hvis det fastlagte omgivelsestemperaturområde på 10 C til 32 C og spænding frekvens iht de tekniske data overholdes Køletængernes enkelte spændesystem sørger for et sikkert hold på røret Î Tryk tangen med den tilhørende indsats på det rør der skal fryses og...

Страница 60: ...l fabrikanten Kølekredsløbet må kun åbnes af fagfolk fra ROTHENBERGER WERKZEUGE GmbH Når ROTHENBERGER varmeledepastaen er brugt op kan der bestilles en ny med bestillingsnr 6 2291 Fejlsøgning Oplysninger herom findes i kapitlet sikkerhedshenvisninger Derudover skal følgende overholdes er der tilstrækkeligt varmeledepasta til kontakten mellem køletang og rør eller mellem indsatspatron og rør er køl...

Страница 61: ...ledepasta kan uden problemer bortskaffes med det normale affald Når rørfryseren bortskaffes skal kølemidlet R404a bortskaffes korrekt af fagfolk Dele af apparetet er af brugbart materiale og kann genbruges Hertil står autoriserede og certificerede genbrugsvirksomheder til rådighed Til miljøvenlig affaldsbehandling af ikke brugbart materiale f eks elektronikaffald vær venlig at spørg den myndighed ...

Страница 62: ...ingsapparaten Läs igenom denna bruksanvisning noga för att undvika faror och bekanta dig med rörinfrysningsapparaten Î Förvara denna bruksanvisning tillsammans med rörinfrysningsapparaten så att du alltid kan läsa den på nytt Î Lämna denna bruksanvisning vidare tillsammans med rörinfrysningsapparaten till var och som använder rörinfrysningsapparaten Symboler i detta dokument Fara Denna symbol varn...

Страница 63: ... Rofrost 2 6 2203 Z 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 V 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 V 60 Hz 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz R404A 90g Manuell avfrostning 500 x 253 x 315 10 25 10A 50 dB A IP 20 enligt DIN 40050 Omgivningstemperaturområde 10 32 C Föreskriven användning Rörinfrysningsapparaten får bara användas för infrysning av ROFROST TURB...

Страница 64: ...licera några droppar steril mineralolja i ögonen eller svag borsyrelösning eller 2 procentig koksaltlösning och skölj sedan ögat OBS Följ nedanstående säkerhetsanvisningar noga för att undvika skador på material eller miljö Vid störningar Om kylsystemet inte arbetar Î kontrollera om strömtillförseln är bruten Felsökning måste göras av specialist Om det inte bildas rimfrost is på någon av de båda k...

Страница 65: ... förvaring av reducerhylsor frånkopplare och nätkabel 2 kylslangar med kyltänger evaporatorsystem och spännskruvar med integrerad termometer Reducerhylsor i set specialstorlekar på förfrågan 1 burk värmeledningspasta Transport och förvaring Î Lägg kylslangarna med kyltängerna och reducerhylsorna i den bärbara kåpan Î Får endast förvaras i torra och dammfria lokaler i monteringspositionen dvs ståen...

Страница 66: ...metiskt kompressorkylsystem Kontinuerlig drift i timmar eller dagar är möjlig utan problem under uppsikt inom det föreskrivna omgivningstemperaturområdet från 10 C till 32 C och med en spänning frekvens enligt tekniska data Det enkla spännsystemet för kyltängerna möjliggör säker fastsättning på röret Î Tryck tången med motsvarande insats mot röret som ska frysas in och dra åt med fästskruven se fi...

Страница 67: ...n ROTHENBERGER har tagit slut kan ny pasta beställas under best nr 6 2291 Felsökning Principiell information om detta finns i kapitlet Säkerhetsanvisningar Se dessutom till att det finns tillräckligt med värmeledningspasta påförd för kontakt mellan kyltång och rör resp reducerhylsa och rör att kyltängerna är korrekt placerade på rören att vattencirkulationen står stilla Ytterligare faktorer kan bl...

Страница 68: ...ningspsta kan utan vidare kastas i avfallet När det gäller omhändertagande av rörinfrysningsapparaten ska man tänka på att kylmedlet R404a ska avlägsnas separat av ett specialföretag på föreskrivet sätt Vissa delar i detta verktyg innehåller ämnen som kan återvinnas Detta kan utföras av certifierade återvinningsföretag Vid skrotning av icke återvinningsbara ämnen t ex elektronikskrot skall du ta k...

Страница 69: ...tapparatet Les nøye gjennom bruksanvisningen for å unngå skader og for å gjøre deg kjent med rørfrostapparatet Î Oppbevar denne bruksanvisningen sammen med rørfrostapparatet for å kunne lese den på nytt til en hver tid Î Gi denne bruksanvisningen videre sammen med rørfrostapparatet til en hver bruker av rørfrostapparatet Kjennetegn i dette dokumentet Fare Dette tegnet advarer mot personskader OBS ...

Страница 70: ... 266 4 39 115 V 60 Hz 6 Rofrost 2 6 2203 Z 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 V 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 V 60 Hz 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz R404A 90g Håndtining 500 x 253 x 315 10 25 10A 50 dB A IP 20 etter DIN 40050 Omgivelsestemperaturområde 10 32 C Bestemmelsesmessig bruk Rørfrostapparatet får kun fryse ROFROST TURBO Kobberrør me...

Страница 71: ...riller Hvis flytende kjølemedium har kommet i kontakt med øynene må en unngå gnidning og irritering av øynene en må oppsøke lege øyeblikkelig Î Førstehjelp Ta et par dråper steril mineralolje på øynene eller en svak borsyreløsning eller 2 koksaltløsning tilslutt skylles øynene ut OBS Følg vennligst følgende sikkerhetshenvisninger nøyaktig for å utelukke materielle skader eller miljøskader Ved feil...

Страница 72: ...g lagring Leveringsomfang Rørfrostsystemet ROFROST TURBO består vesentlig av følgende komponenter eller følgende tilbehør Elektrokjølesystem bestående av Kjøleaggregat med kapsel bærehåndtak lokk kunststoffinnlegg for opptak av reduksjonsinnsatsene utkopler og nettkabel 2 kjøleslanger med kjøletenger fordampersystem og strammeskruer med integrert termometer Reduksjonsinnsetninger i settet spesials...

Страница 73: ...bruk og lagres beskyttet mot skader i de oppbevaringene som er bestemt for dette Betjening ROFROST TURBO er et pluggferdig kompaktkjøleapparat Det arbeider med et hermetisk kompresjonskjøleanlegg Kontinuerlig drift over timer eller dager er problemløs i det foregitte omgivelsestemperaturområdet på 10 C til 32 C og en spenning frekvens tilsvarende de tekniske data under tilsyn Det enkle spennsystem...

Страница 74: ...ler eller direkte til produsenten Kjølekretsløpet får kun åpnes av sakkyndig fra ROTHENBERGER WERKZEUGE GmbH Hvis varmeledepastaen fra ROTHENBERGER er brukt opp kan du bestille ny under best nr 6 2291 Feilsøk Prinsipielt om dette finner du i kap sikkerhetshenvisninger Vær også oppmerksom på å påføre tilstrekkelig varmeledepasta for kontakt mellom kjøletenger og rør eller reduksjonsinnsats og rør a...

Страница 75: ...sta kan også kastes i husholdningssøppelet Ved kasting av rørfrostapparatet må en passe på at kjølemedium R404a fjernes separat av en fagbedrift Deler av apparatet er verdifulle stoffer og kan tilføres resirkuleringen Du kan bruke tillatte og sertifiserte resirkuleringsbedrifter til dette For miljøvennlig avfallsdumping av de delene som ikke kan resirkuleres f eks elektronikksøppel spør du vennlig...

Страница 76: ...ähdytyslaitetta lue käyttöohjeet huolellisesti jotta vältyt vaaratilanteilta ja opit tuntemaan putkenjäähdytyslaitteen Î Säilytä käyttöohjeita yhdessä putkenjäähdytyslaitteen kanssa jotta ne voi lukea milloin tahansa uudelleen Î Muista antaa käyttöohjeet yhdessä putkenjäähdytyslaitteen kanssa kaikille jotka käyttävät putkenjäähdystyslaitetta Dokumentissa käytetyt merkinnät Vaara Merkki varoittaa l...

Страница 77: ...72 2 11 230 V 10 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 V 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 V 60 Hz 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz R404A 90g Käsinsulatus 500 x 253 x 315 10 25 10A 50 dB A IP 20 normin DIN 40050 mukaan Ympäristön lämpötila alue 10 32 C Määräystenmukainen käyttö Jäähdytyssarjaa saa käyttää vain seuraavien putkien jäähdyttämiseen ROFROST TURBO kupariputket ...

Страница 78: ...n kylmäaineen vaikutukselta Jos nestemäistä kylmäainetta pääsee silmiin vältä silmien hankaamista ja ärsyttämistä ja hakeudu heti lääkärin hoitoon Î Ensiapu Tiputa silmiin muutama tippa steriiliä mineraaliöljyä tai laimeaa boorihappoliuosta tai 2 ista keittosuolaliuosta huuhtele sen jälkeen silmät Huom Noudata tarkasti seuraavia turvallisuusohjeita esine ja ympäristövahinkojen välttämiseksi Häiriö...

Страница 79: ...n jäähdytyssarja ROFROST TURBO koostuu seuraavista komponenteista ja tai seuraavista varusteista sähkökäyttöinen kylmäjärjestelmä kylmäkoneikko ja kotelo kantokahva kansi muoviset väliosat supistuskappaleiden kiinnittämiseen katkaisija ja liitäntäjohto 2 kylmäletkua ja kylmäpihdit höyrystinjärjestelmä ja kiinnitysruuvit joissa on lämpömittari Supistuskappaleet sarjana erikoiskokoja pyynnöstä 1 pur...

Страница 80: ...leita ja kylmäpihtejä huolellisesti puhdista ne käytön jälkeen kuivalla kankaalla ja säilytä niitä tarkoitukseen varatuissa paikoissa vaurioiden välttämiseksi Käyttö ROFROST TURBO on liitäntävalmis kylmälaite Se toimii hermeettisellä kompressorikylmälaitteistolla Jatkuva käyttö on mahdollista ongelmitta monen tunnin ja päivän ajan valvonnan alaisena ilmoitetulla ympäristön lämpötila alueella 10 C ...

Страница 81: ... laitetta huolellisesti ja varoen Î Varo altistumista koville iskuille värinälle ja mekaanisille vaurioille Î Käytä kuljeta ja säilytä laitetta vain asennusasennossa ts pystyssä Mikäli teknisiä vikoja ilmenee huolellisesta käsittelystä huolimatta käänny alan liikkeen tai suoraan valmistajan puoleen Kylmäkierron saa avata vain firman ROTHENBERGER WERKZEUGE GmbH asiantuntija Kun ROTHENBERGER lämmönj...

Страница 82: ...vät sivulta 152 Kierrätys Lämmönjohtotahna on iho ja ympäristöystävällistä Sen voi käyttää uudelleen tai hävittää tavalliseen tapaan jätteiden mukana Lämmönjohtotahnan tahrimat rätit voidaan hävittää tavallisena sekajätteenä Ennen putkenjäähdytyslaitteen toimittamista jätehuoltoon on alan yrityksen poistettava erikseen laitteesta kylmäaine R404a asianmukaisia ohjeita noudattaen Koneessa on osia jo...

Страница 83: ...knąć niebezpieczeństw i zapoznać się z zamrażarką do rur należy najpierw dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi Î Instrukcję obsługi należy przechowywać razem z zamrażarką do rur aby w każdym momencie móc ją ponownie przeczytać Î Niniejszą instrukcję obsługi należy przekazać wraz z zamrażarką do rur każdemu dalszemu użytkownikowi urządzenia Oznakowanie w tym dokumencie Niebezpieczeństwo...

Страница 84: ...4 39 115 V 60 Hz 6 Rofrost 2 6 2203 Z 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 V 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 V 60 Hz 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz R404A 90g Odmrażanie manualne 500 x 253 x 315 10 25 10A 50 dB A IP 20 według DIN 40050 Zakres temperatury otoczenia 10 32 C Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zamrażarkę do rur wolno używać tylko d...

Страница 85: ... się do oczu należy unikać tarcia i drażnienia oczu i natychmiast udać się do lekarza Î Pierwsza pomoc wkropienie kilku kropli sterylnego oleju mineralnego bądź roztworu kwasu ortoborowego lub 2 roztworu soli kuchennej do oczu i następnie przemyć oczy Uwaga Aby wykluczyć powstanie szkód materialnych bądź zagrożenia dla środowiska naturalnego należy przestrzegać dokładnie następujących wskazówek do...

Страница 86: ...i upadkiem System nadaje się do przenośnego zastosowania według klasy 7M2 Î Miejsce ustawienia musi być suche i wolne od kurzu Zakres dostawy transport i przechowywanie Zakres dostawy System zamrażania rur ROFROST TURBO składa się głównie z następujących podzespołów bądź następującego osprzętu Elektryczny system chłodzący składający się z Agregat chłodzący z obudową uchwyt do noszenia pokrywa adap...

Страница 87: ...niekorzystnych warstw izolacyjnych powierzchnie kontaktowe pomiędzy głowicami mrożącymi wkładami redukcyjnymi i rurami należy obficie posmarować pastą przewodzącą ciepło patrz rys C 1 Uwaga Bez zastosowania pasty przewodzącej ciepło funkcjonowanie nie odbywa się optymalnie Ważna wskazówka Podczas procesu zamrażania należy zwracać uwagę na to aby głowice mrożące i rury nie znajdowały się na linii p...

Страница 88: ... i system ponownie włączyć aby olej który ewentualnie pozostał w głowicach mógł zostać odprowadzony z powrotem do obiegu Î System wyłączyć wtyczkę sieciową wyciągnąć i podzespoły wężów starannie umieścić w przeznaczonych do tego miejscach na obudowie Uwaga wężów nie wolno ani zginać ani naprężać Utrzymywanie w dobrym stanie i konserwacja Î Urządzenie należy szanować i obsługiwać je starannie Î uni...

Страница 89: ...ę do firmy ROTHENBERGER WERKZEUGE GmbH Dodatkowe wyposażenie Odpowiednie akcesoria i formularz zamówień znaleźć można na stronie 152 i następnych Utylizacja Pasta przewodząca ciepło jest przyjazna dla skóry i środowiska i może zostać ponownie użyta bądź wyrzucona normalnie do śmieci Zanieczyszczone ściereczki które zostały zabrudzone pastą przewodzącą można bez obaw wyrzucić do kosza na odpady Prz...

Страница 90: ...od k použití aby jste se vyvarovali nebezpečí a aby jste se se zařízením pro zmrazení trubek seznámili Î Tento návod k použití uchovávejte společně s tímto zařízením pro zmrazení trubek aby jste si ho mohli kdykoliv znovu přečíst Î Tento návod k použití předávejte společně s tímto zařízením pro zmrazení trubek každému kdo bude toto zařízení pro zmrazení trubek používat Označení v tomto dokumentu N...

Страница 91: ...39 115 V 60 Hz 6 Rofrost 2 6 2203 Z 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 V 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 V 60 Hz 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz R404A 90g Ruční roztání 500 x 253 x 315 10 25 10A 50 dB A IP 20 dle DIN 40050 Rozsah okolních teplot 10 32 C Použití k určenému účelu Zařízení pro zmrazení trubek smí být použito pouze k zmrazení ROFRO...

Страница 92: ... do kontaktu s očima zabraňte jakémukoliv tření a dráždění očí a ihned vyhledejte lékařské ošetření Î První pomoc Zavedení několika kapek sterilního minerálního oleje do očí nebo slabý roztok kyseliny borité popř 2 ní roztok kuchyňské soli následně oči vypláchněte Pozor Prosím řiďte se přesně následujícími bezpečnostními pokyny aby bylo vyloučeno poškození věcí nebo životního prostředí Při poruchá...

Страница 93: ...ro umístění musí být suchý a s nízkým výskytem prachu Rozsah dodávky transport a uskladnění Rozsah dodávky Systém pro zmrazení trubek ROFROST TURBO se v podstatě skládá z následujících konstrukčních prvků popř z následujícího příslušenství Elektro chladící systém je složen z těchto částí Chladící agregát se skříňkou držadlo víko vložka z umělé hmoty pro uložení redukčních nástavců vypínač a síťový...

Страница 94: ...ozor Bez použití tepelně vodivé pasty se nedostaví optimální funkčnost Důležité upozornění Během procesu zmrazení se nesmí chladící svěrky a trubky nacházet v průvanu Î O redukční nástavce a chladící svěrky se starejte pečlivě po použití je vyčistěte suchou tkaninou a uložte je do příslušných úložných míst abyste je ochránili před poškozením Ovládání ROFROST TURBO je kompaktní chladící zařízení př...

Страница 95: ...nejte Péče a údržba Î Se zařízením manipulujte pečlivě a šetrně Î Zabraňte tvrdým nárazům kmitům a mechanickému poškození Î Zařízení provozujte přepravujte a uskladněte pouze v instalační poloze tedy nastojato Pokud by neočekávaně navzdory pečlivému zacházení vznikla technická porucha obraťte se na specializovaného prodejce popř přímo na výrobce Chladící okruh smí otevřít pouze odborník z ROTHENBE...

Страница 96: ...e i k životnímu prostředí a může být použita opakovaně popř může být normálně zlikvidována s odpadky Znečištěné tkaniny které obsahují tepelně vodivou pastu můžete bez obav zlikvidovat s odpadky Při likvidaci zařízení pro zmrazení trubek je nezbytné dbát na to aby odborný závod odstranil chladivo R404a řádně a odděleně Části tohoto zařízení představují zhodnotitelný materiál a mohou být předány k ...

Страница 97: ...ce Tehlikelerden sakınmak ve boru dondurma cihazını iyice tanımak için buradaki kullanım açıklamalarını dikkatlice okuyunuz Î Gerektiğinde yeniden okuyabilmek için bu kullanım açıklamalarını boru dondurma cihazının yakınında bir yerde ediniz Î Kullanım açıklamalarını boru dondurma cihazını kullanan herkese boru dondurma cihazıyla birlikte teslim ediniz Dokümantasyonda kullanılan işaretler Tehlike ...

Страница 98: ...10 266 4 39 115 V 60 Hz 6 Rofrost 2 6 2203 Z 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 V 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 V 60 Hz 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz R404A 90g Çözme işlemi manüel 500 x 253 x 315 10 25 10A 50 dB A DIN 40050 ye göre IP 20 Çalışma mahallinde sıcaklık hadleri 10 32 C Amaca Uygun Kullanım Boru dondurma cihazı yalnız şu boruları...

Страница 99: ...nde gözlerinizi ovuşturmaktan vb kaçınınız ve hemen bir doktora başvurunuz Î İlkyardım Gözünüze birkaç damla sterilize edilmiş madeni yağ veya inceltilmiş bor asidi ya da 2 lik tuzlu su damlatınız sonra gözlerinizi yıkayınız Dikkat Eşya veya çevrenin zarar görmesini engellemek için aşağıdaki güvenlik talimatlarına tam olarak riayet ediniz Aksamalar ve arıza halinde Eğer soğutma sistemi çalışmıyors...

Страница 100: ...ur Î Çalıştırıldığı ortamın kuru ve tozsuz olması gerekir Satış Kapsamı Transport ve Muhafaza Şekli Satış Kapsamı ROFROST TURBO boru dondurma sistemi genel olarak şu parçalardan ve aksamlardan ibarettir Şu parçalardan oluşan elektrikli soğutma sistemi Soğutma aygıtı ve kasası taşımak için kulp kapak küçültme takıları için plastik yuva kapatıcı ve elektrik kablosu 2 adet soğutucu hortumu ve soğutma...

Страница 101: ...mesi için ısı iletici macun kullanılması gerekir Önemli açıklama Dondurma işlemi sırasında soğutma kıskaçlarını ve boruları hava cereyanından korumaya dikkat ediniz Î Küçültme takıları ve soğutma kıskaçlarını itinayla kullanınız kullandıktan sonra bir kuru bezle temizleyiniz ve hasar görmemesi için muhafazasına koyunuz Kullanım Şekli ROFROST TURBO elektriğe bağladıktan sonra hemen çalıştırılabilen...

Страница 102: ...a yerleştiriniz Dikkat Hortumları bükmeyiniz ve germeyiniz Temizlik ve Bakım Î Cihazı itinayla ve dikkatli kullanınız Î Sert darbelerden titreşimlerden koruyunuz mekanik parçalarının hasar görmemesine dikkat ediniz Î Cihazı yalnız işletimi için öngörülen pozisyonda yani dik pozisyonda çalıştırınız taşıyınız ve muhafaza ediniz İtinalı bir şekilde kullanılmasına rağmen herhangi bir teknik arıza sözk...

Страница 103: ...ler ve sipariş formu için bkz Sayfa 152 den itibaren Atıklar İçin Isı iletici macun cildinize ve çevreye zarar vermez yeniden kullanılabilir veya normal çöpe atılabilir Macunla kirlenmiş bezlerin de normal çöpe atılmasında bir sakınca yoktur Boru dondurma cihazını çöpe vereceğiniz zaman R404a soğutucunun usulüne uygun şekilde bu işin uzmanı tarafından özel olarak uzaklaştırılmasına dikkat ediniz M...

Страница 104: ...ielőtt használni kezdené a cső fagyasztó készüléket olvassa végig figyelmesen a használati útmutatót hogy kivédhesse a veszélyeket és megismerkedjen a cső fagyasztó készülékkel Î Őrizze a használati utasítást a cső fagyasztó készülékkel együtt hogy bármikor beleolvashasson Î Ha eladja a cső fagyasztó készüléket adja oda a használati utasítást is a jövendő használójának Az anyagban használt jelölés...

Страница 105: ...0 266 4 39 115 V 60 Hz 6 Rofrost 2 6 2203 Z 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 V 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 V 60 Hz 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz R404A 90g Kézi felolvasztzás 500 x 253 x 315 10 25 10A 50 dB A IP 20 a DIN 40050 szerint Környezeti hőmérséklet tartomány 10 32 C Rendeltetésszerű használat A cső fagyasztó készüléket csak az a...

Страница 106: ... Hűtőközeg hatásától Ha cseppfolyós Hűtőközeg érintkezett a szemmel ne dörzsölje és ne vakarja Rögtön menjen vele orvoshoz Î Elsősegély Juttasson be néhány csepp steril ásványolajat a szembe vagy használjon gyenge bórsav oldatot ill 2 os konyhasó oldatot majd mossa ki a szemét Figyelem Az alábbi biztonságtechnikai útmutatások pontos követésével még a lehetőségét is zárja ki a személyi sérüléseknek...

Страница 107: ...ály szerinti mobil használatra alkalmas Î Száraz és pormentes helyiségben kell felállítani Szállítmány tartalma szállítás és tárolás Szállítmány tartalma A ROFROST TURBO cső fagyasztó rendszer lényegében az alábbi alkatrészekből ill tartozékokból áll elektromos Hűtőrendszer benne hűtő aggregát házban hordozófül fedél műanyag betét a Szűkítő betétek felvételéhez kikapcsoló és hálózati kábel 2 hűtőt...

Страница 108: ...öveket nem érheti légáramlat Î A Szűkítő betétekkel és Hűtőfogókkal bánjon gondosan használat után tisztítsa meg száraz ruhával és tegye el a számukra előirányzott tartókba nehogy megrongálódjanak Kezelés A ROFROST TURBO azonnal konnektorba dugható dobozos Hűtőkészülék Légmentesen zárt kompressziós Hűtőberendezéssel dolgozik A készüléket a megadott 10 C 32 C os környezeti hőmérséklettartományban é...

Страница 109: ...dosan és kímélő módon bánjon Î a kemény ütődéseket rezgéseket mechanikai rongálódásokat kerülje Î a készüléket csak a beépítési azaz álló helyzetében üzemeltesse szállítsa és tárolja Ha esetleg a gondos kezelés dacára váratlanul műszaki hiba jelentkezne forduljon a szakkereskedéshez ill közvetlenül a gyártóhoz A Hűtő körfolyamot csak a ROTHENBERGER WERKZEUGE GmbH szakembere nyithatja fel Ha elfogy...

Страница 110: ...ldaltól kezdve találhatók Ártalmatlanítás A hővezető paszta bor és környezetbarát és újra felhasználható ill általában a szemetesbe dobható A hővezető pasztával összekent piszkos ruhákat minden további nélkül a szemétbe lehet dobni A cső fagyasztó készülék ártalmatlanításakor arra kell ügyelni hogy az R404a hűtőközeget a többi anyagtól elkülönítve szaküzem távolítsa el szabályszerűen A készülék eg...

Страница 111: ...τε τη συσκευή ψύξης σωλήνων ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά για να αποφύγετε κινδύνους και για να εξοικειωθείτε µε τη συσκευή Î Κρατήστε αυτές τις οδηγίες χρήσης µαζί µε τη συσκευή ψύξης σωλήνων για να µπορείτε να τις διαβάζετε ξανά οποτεδήποτε θέλετε Î ώστε αυτές τις οδηγίες χρήσης σε κάθε χρήστη της συσκευής ψύξης σωλήνων µαζί µε τη συσκευή Επισηµάνσεις σ αυτό το έγγραφο Κίνδυνος Αυτό το σ...

Страница 112: ...6 Rofrost 2 6 2203 Z 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 V 50 Hz 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 V 60 Hz 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 V 10 50 Hz R404A 90g Απόψυξη µε το χέρι 500 x 253 x 315 10 25 10A 50 dB A IP 20 σύµφωνα µε DIN 40050 Πλαίσιο θερµοκρασίας περιβάλλοντος 10 32 C Κανονική χρήση Η συσκευή ψύξης σωλήνων επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί µόνον για την ...

Страница 113: ... µε υγρό ψυκτικό µέσο αποφύγετε οποιοδήποτε τρίψιµο ή ερεθισµό των µατιών και επισκεφθείτε αµέσως έναν γιατρό Î Πρώτες βοήθειες Βάλτε στα µάτια µερικές σταγόνες αποστειρωµένο ορυκτέλαιο ή αραιό διάλυµα βορικού οξέος ή διάλυµα µε 2 αλάτι κατόπιν ξεπλύνετε καλά τα µάτια Προσοχή Παρακαλούµε ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες ασφάλειας µε ακρίβεια για να αποκλείσετε υλικές ή περιβαλλοντικές ζηµίες Σε πε...

Страница 114: ...υ θα τοποθετηθεί η συσκευή πρέπει να είναι στεγνός και να έχει πολύ λίγη σκόνη Παραδοτέα έκταση µεταφορά και αποθήκευση Παραδοτέα έκταση Το σύστηµα ψύξης σωλήνων ROFROST TURBO αποτελείται βασικά από τα παρακάτω στοιχεία και εξαρτήµατα Ηλεκτρικό ψυκτικό σύστηµα αποτελούµενο από Συγκρότηµα ψύξης µε κουτί χερούλι µεταφοράς καπάκι πλαστική υποδοχή για την τοποθέτηση των ενθέσεων µείωσης διαµέτρου διακ...

Страница 115: ...σιαγόνες ψύξης και οι ενθέσεις µείωσης διαµέτρου µε τους σωλήνες παχιά µε κρέµα αγωγής θερµότητας για να αποφύγετε γέφυρες µόνωσης βλέπε εικόνα C 1 Προσοχή εν γίνεται σωστή λειτουργία χωρίς τη χρήση κρέµας αγωγής θερµότητας Σηµαντική οδηγία Κατά τη διάρκεια της ψύξης δεν κάνει να περνάει ρεύµα αέρος από τις σιαγόνες ψύξης και τους σωλήνες Î Να µεταχειρίζεστε τις ενθέσεις µείωσης διαµέτρου και τις ...

Страница 116: ...τον σωλήνα και καθαρίστε τα Î Κρεµάστε ή κρατήστε τις σιαγόνες ψύξης ψηλά περίπου 5 λεπτά και ενεργοποιήστε πάλι το σύστηµα για να επιστρέψει στο κύκλωµα το λάδι που πιθανόν να κάθισε στις σιαγόνες Î Κλείστε το σύστηµα βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα και τοποθετήστε προσεκτικά τα λάστιχα στο κουτί Προσοχή Να µην διπλώνετε ή τεντώνετε τα λάστιχα Φροντίδα και συντήρηση Î Να χειρίζεστε τη συσκευή προ...

Страница 117: ...ικά παρακαλούµε απευθυνθείτε στην εταιρεία ROTHENBERGER WERKZEUGE GmbH Ανταλλακτικά Κατάλληλα ανταλλακτικά και το έντυπο παραγγελιών θα βρείτε µετά από τη σελίδα 152 ιάθεση αποβλήτων Η κρέµα αγωγής θερµότητας είναι κατάλληλη για το δέρµα και συµβατή µε το περιβάλλον και είναι ανακυκλώσιµη δηλαδή µπορεί να πεταχτεί κανονικά στα σκουπίδια Βρώµικα πανάκια που έχουν λερωθεί µε την κρέµα αγωγής θερµότη...

Страница 118: ...живателя труб внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации для подробного ознакомления с прибором чтобы избежать возможной опасности Î Храните инструкцию вместе с прибором чтобы при необходимости иметь возможность прочитать её в любое время Î Инструкцию по эксплуатации передавайте вместе с прибором каждому его пользователю Специальные обозначения в этом документе Опасность Этот знак...

Страница 119: ... 1 1 4 6 2202 310 266 4 39 115 В 60 Гц 6 Rofrost 2 6 2203 Z 310 272 2 11 230 В 10 50 Гц 4 Rofrost 2 6 2204 310 266 4 39 110 В 50 Гц 4 Rofrost 2 6 2205 310 266 4 39 115 В 60 Гц 4 Rofrost 2 6 2206 310 272 2 11 230 В 10 50 Гц R404A 90 г ручная разморозка 500 x 253 x 315 10 25 10A 50 дБ A IP 20 по DIN 40050 температура воздуха 10 32 C Применение по назначению Замораживатель может применяться только дл...

Страница 120: ...падания жидкого хладагента в глаза не прикасаться к ним и не тереть а немедленно обратиться за врачебной помощью Î Первая помощь закапать в глаза несколько капель стерильного минерального масла слабый раствор борной кислоты или 2 й раствор соляной кислоты после чего промыть их водой Внимание Пожалуйста точно следуйте нижеописанным указаниям по технике безопасности во избежание нанесения вреда здор...

Страница 121: ...у 7M2 Î Место установки прибора должно быть защищено от пыли и влаги Комплект поставки транспортировка и хранение Комплект поставки Замораживатель труб РОФРОСТ ТУРБО состоит в основном из следующих частей и принадлежностей электрическая холодильная система состоит из холодильного агрегата в корпусе рукоятки для транспортировки крышки пластиковых вкладышей для установки переходников выключателя и с...

Страница 122: ...ильно смазаны теплопроводящей спецпастой чтобы избежать возникновения изолирующих зазоров см рис C 1 Внимание без применения спецпасты невозможно обеспечить оптимальное функционирование установки Важное замечание во время процесса заморозки зажимы и труба не должны обдуваться воздухом Î С вкладышами переходниками и зажимами охладителями следует обращаться бережно после работы очищать сухой ветошью...

Страница 123: ... в них обратно в контур системы Î Выключить установку вынуть штекер из сети и аккуратно уложить шланги вкладыши и зажимы в соответствующие гнёзда корпуса Внимание не допускать перегибов или натяжения шлангов Уход и профилактика Î следует бережно и аккуратно обращаться с установкой Î следует избегать жёстких ударов вибраций и других механических воздействий Î эксплуатировать транспортировать и хран...

Страница 124: ...ойной работы установки следует обратиться непосредственно к фирме РОТЕНБЕРГЕР ИНСТРУМЕНТЕ ГмбХ Принадлежности Необходимые принадлежности и форму заказа см на странице 152 Утилизация Теплопроводящая спецпаста является безвредной для кожных покровов и окружающей среды и подлежит утилизации в вместе с обычными отходами Ветошь загрязнённую спецпастой можно без проблем выбрасывать в обычный контейнер д...

Страница 125: ...höhen das Risiko eines elektrischen Schlages e Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten verwenden Sie nur Verlängerungskabel die auch für den Außenbereich zugelassen sind Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages 3 Sicherheit von Personen a Seien Sie aufmerksam achten Sie darauf was Sie tun und gehen Sie m...

Страница 126: ...g Verwenden Sie Elektrowerkzeug Zubehör Einsatzwerkzeuge usw entsprechend diesen Anweisungen und so wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorge schrieben ist Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführ ende Tätigkeit Der Gebrauch von Elektro werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen 5 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von ...

Страница 127: ...operating power tools may result in serious personal injury b Use safety equipment Always wear eye protection Safety equipment such as dust mask nonskid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries c Avoid accidental starting Ensure the switch is in the off position before plugging in Carrying power tools with your finger on the switch o...

Страница 128: ...DICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ATTENTION Lire toutes les indications Le non respect des instructions indiquées ci après peut entraîner un choc électrique un incendie et ou de graves blessures sur les personnes La notion d outil électroportatif mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur avec câble de raccordement et à des outils électriques à batterie sans câ...

Страница 129: ...e bijoux Maintenez cheveux vêtements et gants éloignés des parties de l appareil en rotation Des vêtements amples des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement g Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés vérifiez que ceux ci soient effectivement raccordés et qu ils sont correctement utilisés L utilisation de tells di...

Страница 130: ...avec des pièces de rechange d origine Ceci permet d assurer la sécurité de l appareil INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ATENCIÓN Lea íntegramente estas instrucciones En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes ello puede dar lugar a una descarga eléctrica incendio o lesión seria El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su apar...

Страница 131: ...decuada No utilice vestimenta amplia ni joyas Mantenga su pelo vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles La vestimenta suelta las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento g Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente El empleo de estos equipos reduce l...

Страница 132: ...o ed ordinato il posto di lavoro Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti b Evitare d impiegare l utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi gas o polveri infiammabili Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas c Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l impi...

Страница 133: ...ella gamma di potenza indicata b Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato c Togliere la spina dalla presa di corrente prima di regolare l apparecchio di sostituire pezzi di ricambio o di mettere da parte l apparecchio Tale precauzione eviterà che l apparecchio possa essere messo i...

Страница 134: ...teking kunnen brengen c Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt Wanneer u wordt afgeleid kunt u de controle over het gereedschap verliezen 2 Elektrische veiligheid a De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen De stekker mag in geen geval worden veranderd Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde geree...

Страница 135: ...sche gereedschappen buiten bereik van kinderen Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt e Verzorg het gereedschap zorgvuldig Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of o...

Страница 136: ...orpo for ligado à terra c A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos d O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte para pendurar o aparelho nem para puxar a ficha da tomada Mantenha o cabo afastado de calor óleo cantos afiados ou partes em movimento do aparelho Cabos danificados...

Страница 137: ...te sempre afiadas e limpas Ferramentas de cortes devidamente tratadas com cantos afiados travam com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade g Use a ferramenta eléctrica os acessórios os bits da ferramenta etc de acordo com estas instruções e da maneira determinada para este tipo especial de ferramenta eléctrica Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efec...

Страница 138: ...dendørs brug Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød 3 Personlig sikkerhed a Det er vigtigt at være opmærksom se hvad man laver og bruge maskinen fornuftigt Man bør ikke bruge maskinen hvis man er træt har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer Få sekunders uopmærksomhed ved brug af maskinen kan føre til alvorlige personskader...

Страница 139: ...ips mønter nøgler søm skruer eller andre små metalgenstande da disse kan kortslutte kontakterne En kortslutning mellem akku kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger e Hvis akku en anvendes forkert kan der slippe væske ud af akku en Undgå at komme i kontakt med denne væske Hvis det alligevel skulle ske skylles med vand Søg læge hvis væsken kommer i øjnene Akku væske kan gi...

Страница 140: ...rna är rätt monterade och används på korrekt sätt Dessa anordningar reducerar faroriskerna i samband med damm 4 Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg a Överbelasta inte elverktyget Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde b Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas Ett elverkt...

Страница 141: ...ppskontakt med jordede overflater slik som rør ovner komfyrer og kjøleskap Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet c Hold maskinen unna regn eller fuktighet Dersom det kommer vann i et elektroverktøy øker risikoen for elektriske støt d Ikke bruk ledningen til andre formål f eks til å bære maskinen henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten Hold ledningen unna varm...

Страница 142: ...kan føre til farlige situasjoner 5 Aktsom håndtering og bruk av batteridrevne verktøy a Sørg for at maskinen er slått av før du setter batteriet inn Hvis du setter batteriet inn i et elektroverktøy som er slått på kan dette medføre uhell b Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt av produsenten Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier brukes...

Страница 143: ...totulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa altistat itsesi onnettomuuksille d Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat ennen kuin käynnistät sähkötyökalun Työkalu tai avain joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa saattaa johtaa loukkaantumiseen e Älä yliarvioi itseäsi Huolehdi aina tukevasta seisoma asennosta ja tasapainosta Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odott...

Страница 144: ...mistat että sähkötyökalu säilyy turvallisena OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA UWAGA Naleźy przeczytać wszystkie przepisy Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mogą spowodować poraźenie prądem poźar i lub cięźkie obraźenia ciała Uźyte w dalszej części pojęcie elektronarzędzie odnosi się do elektronarzędzi napędzanych prądem z kablem zasilającym i do elektronarzędzi napędzanych akumulatorami ...

Страница 145: ...źyte Uźycie tych urządzeñ zmniejsza zagroźenie spowodowane pyłami 4 Staranne obcowanie oraz uźycie elektronarzędzi a Nie naleźy przeciąźać urządzenia Do pracy uźywać naleźy elektronarzędzia które jest do tego przewidziane Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności b Nie naleźy uźywać elektronarzędzia którego włącznik wyłącznik jest uszkodzony Elektronarz...

Страница 146: ...razům b Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených explozí kde se nacházejí hořlavé kapaliny plyny nebo prach Elektronářadí vytváří jiskry které mohou prach nebo páry zapálit c Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem 2 Elektrická bezpečnost a Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou Zá...

Страница 147: ...ivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak že je omezena funkce stroje Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést g Používejte elektronářadí p...

Страница 148: ...e Når Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır 3 Kişilerin güvenliği a Dikkatli olun ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin Yorgunsanız hap ilaç veya alkol almışsanız al...

Страница 149: ... bir tür akü için geliştirilmiş bir şarj cihazının değişik bir akü için kullanılması yangın tehlikesine yol açar c Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülen aküleri kullanın Başka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangın tehlikesinin ortaya çıkmasına neden olabilir d Kullanım dışında bulunan aküleri kontaklar arasında köprüleme yapma olasılığı bulunan büro ataçları madeni paralar...

Страница 150: ...lelően csökkenti a személyes sérülések kockázatát c Kerülje el az elektromos kéziszerszám akaratlan üzembe helyezését Győződjön meg arról hogy a kapcsoló az AUS KI helyzetben van mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz ez balesetekhez...

Страница 151: ...tűz keletkezhet c Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat d Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai kapcsoktól pénzérméktől kulcsoktól szögektől csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól amelyek áthidalhatják az érintkezőket Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérülé...

Страница 152: ...Ýσç σå λåéτοõργßá τοõ çλåκτρéκοý åργáλåßοõ Âåβáéωθåßτå üτé ο δéáκüπτçò ΟΝ ΟFF βρßσκåτáé στç θÝσç Aus OFF πρéν σõνδÝσåτå το çλåκτρéκü åργáλåßο µå τçν πρßζá Οτáν µåτáφÝρåτå το çλåκτρéκü åργáλåßο Ýχοντáò το δÜκτõλü σáò στο δéáκüπτç ΟΝ ΟFF Þ áν σõνδÝσåτå το çλåκτρéκü åργáλåßο µå τçν πçγÞ ρåýµáτοò üτáν ο δéáκüπτçò ΟΝ ΟFF βρßσκåτáé στç θÝσç EIN ON áõτü µπορåß νá οδçγÞσåé σå σοβáροýò τρáõµáτéσµοýò d Αφáé...

Страница 153: ...πλοκ µπáτáρßáò µπορåß νá οδçγÞσåé σå τρáõµáτéσµοýò Þ πõρκáúÜ d éáφõλÜγåτå τéò µπáτáρßåò ποõ δå χρçσéµοποéåßτå µáκρéÜ áπü µåτáλλéκÜ áντéκåßµåνá π χ áπü σõνδåτÞρåò χáρτéþν νοµßσµáτá κλåéδéÜ κáρφéÜ βßδåò κé Üλλá πáρüµοéá µéκροáντéκåßµåνá τá οποßá θá µποροýσáν νá åπéγåφõρþσοõν τéò δéÜφορåò µåµονωµÝνåò åπáφÝò Μéá åπéγåφýρωσç áπü µåτáλλéκÜ áντéκåßµåνá µπορåß νá προκáλÝσåé βρáχõκýκλωµá σπéνθçρéσµü Þ πõρκ...

Страница 154: ...е вилку в штепсельную розетку Если Вы при ношении прибора держите пальцы на выключателе или если Вы подключаете включенный прибор к электропитанию то это может привести к несчастным случаям г Выньте инструменты для настройки и установки или гаечный ключ из прибора перед его включением Инструмент или ключ находящийся во вращающейся части прибора может привести к травмам д Не переоценивайте свои спо...

Страница 155: ...тановка аккумулятора во включенный электроинструмент может привести к несчастным случаям б Заряжайте аккумуляторы только в рекомендуемых изготовителем зарядных устройствах На зарядном устройстве предназначенном для определенного вида аккумуляторов может возникнуть пожар если его применяют для других типов аккумуляторов в Используйте в электроинструментах только предусмотренные для этих инструменто...

Страница 156: ...6 2291 152 OPTIONAL www rothenberger com 9 0100 www rothenberger com ...

Страница 157: ...hre Bestellung Your order Datum Date Unterschrift Signature Kunde Anschrift Customer address Kunden Nr customer no Bestell Nr Order no Ansprechpartner Contact person Tel Artikel Nr Article no Menge Quantity Bezeichnung Description Preis Price Stempel Stamp OPTIONAL oder bei unserer Hotline Service After Sales or from our Service After Sales hotline Tel 49 6195 99 52 14 Fax 49 6195 99 52 15 ...

Страница 158: ...154 Notes ...

Страница 159: ...155 Notes ...

Страница 160: ...156 Notes ...

Страница 161: ...157 Notes ...

Страница 162: ... 12 Fax 39 02 33 50 0151 rothenberger rothenberger it www rothenberger it Headquarter Australia Austria Belgium Brazil Bulgaria China Czech Republic Denmark France Greece Hungary India Ireland Italy ROTHENBERGER S A Oficinas en CHILE Merced 32 Oficina 63 Santiago Centro Santiago Chile Tel 56 9 2 99 68 79 56 2 4 17 91 30 Fax 56 2 4 17 91 30 ventas chile rothenberger es Chile Germany X XXXX 10 07 F ...

Отзывы: