background image

✿ 

FR

LAVAGE

CAPACITÉ VARIABLE
AUTOMATIQUE

Cette mach

i

ne peut adapter

automat

i

quement le n

i

veau

d

eau au type et 

à

 la

quant

i

t

é

 de l

i

nge

.

Vous

pouvez a

i

ns

i

 obten

i

r un

lavage “personnal

i

s

é

”, m

ê

me

du po

i

nt de vue 

é

nerg

é

t

i

que

.

Ce syst

è

me permet de

d

i

m

i

nuer la consommat

i

on

d

’é

nerg

i

e et r

é

du

i

t nettement

les temps de lavage

.

EXEMPLE

:

Pour les t

i

ssus extr

ê

mement

d

é

l

i

cats nous conse

i

llons

d

ut

i

l

i

ser un f

i

let

.

Supposons que le l

i

nge 

à

laver so

i

t en COTON

EXTREMEMENT SALE (s

’i

l a des

taches part

i

cul

rement

r

é

s

i

stantes les enlever avec

un detachant)

.

Nous vous conse

i

llons de ne

pas fa

i

re un lavage

exclus

i

vement de serv

i

ettes-

é

ponge qu

i

, absorbant

beaucoup d

eau, dev

i

ennent

trop lourdes

.

● 

Ouvr

i

r le t

i

ro

i

à

 produ

i

ts

less

i

v

i

els

.

● 

Rempl

i

r le bac de lavage 

II

avec 120 g de produ

i

t

.

● 

En cas de beso

i

n, rempl

i

r le

bac des add

i

t

i

fs avec 50 ml

de produ

i

✿  

.

● 

Fermer le t

i

ro

i

r

.

IT

LAVAGGIO

CAPACITÁ VARIABILE

Questa lavatr

i

ce 

é

 

i

n grado d

i

adattare automat

i

camente 

i

l

l

i

vello dell

acqua al t

i

po e alla

quant

i

t

à

 d

i

 b

i

ancher

i

a

.

E

così poss

i

b

i

le ottenere 

un bucato “personal

i

zzato”

anche dal punto d

i

 v

i

sta

energet

i

co

.

Questo s

i

stema porta ad una

d

i

m

i

nuz

i

one de

i

 consum

i

d

energ

i

a e ad una r

i

duz

i

one

sens

i

b

i

le de

i

 temp

i

 d

i

lavagg

i

o

.

ESEMPIO DI USO:

Per tessuti molto delicati é
consigliabile l’utilizzo di un
sacchetto di rete.
Supponiamo che il bucato da
lavare sia di COTONE MOLTO
SPORCO (se ha delle
macchie particolarmente
resistenti le asporti con
l’apposita pasta).

Le consigliamo di non fare un
carico di soli capi in tessuto di
spugna che, assorbendo
molta acqua, diventano
troppo pesanti.

● 

Apra il cassetto detersivo.

● 

Metta nella vaschetta di

lavaggio 

II 

120 g di detersivo 

● 

Metta 50 ml dell’additivo

che desidera nella vaschetta
additivo 

.

● 

Chiuda il cassetto detersivo.

✿ 

● 

Put 50 ml of the des

i

red

add

i

t

i

ve 

i

n the add

i

t

i

ves

compartment 

.

● 

Close the detergent

drawer

.

✿ 

● 

Open the detergent

drawer

.

● 

Put 120 g  

i

n the ma

i

n wash

compartment marked 

II

.

✿ 

EXAMPLE

:

A net bag should be used
for part

i

cularly del

i

cate

fabr

i

cs

.

Let us suppose that the
wash

i

ng cons

i

sts of HEAVILY

SOILED COTTON (tough
sta

i

ns should be removed

w

i

th su

i

table sta

i

n removal)

.

It 

i

s adv

i

sable not to wash a

load made up ent

i

rely of

art

i

cles 

i

n towell

i

ng fabr

i

c

wh

i

ch absorb a lot of water

and become too heavy

.

✿ 

EN

WASHING

VARIABLE CAPACITY

Th

i

s wash

i

ng mach

i

ne

automat

i

cally adapts the level

of the water to the type and
quant

i

ty of wash

i

ng

.

In th

i

s way

i

i

s also poss

i

ble to obta

i

n a

“personal

i

zed” wash from an

energy sav

i

ng po

i

nt of v

i

ew

.

Th

i

s system g

i

ves a decrease 

i

n

energy consumpt

i

on and a

sens

i

ble reduct

i

on 

i

n wash

i

ng

t

i

mes

.

32

Содержание RILL 1482 DN

Страница 1: ...RILL 1482 DN Mode d emploi User instructions FR EN ...

Страница 2: ...servez avec soin ce livret vous pourrez le consulter bien souvent Quand vous communiquez avec Rosieres ou avec ses centres d assistance veuillez citer le Modèle le n et le numéro G éventuellement EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Rosieres household appliance you have shown that you will not accept compromises you want only the best Rosieres is happy to present their new washing machine ...

Страница 3: ...ungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbehälter Das Produkt Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche FR INDEX Avant propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place installation Description des commandes Tableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Nettoyage et entretien Recherche des pa...

Страница 4: ... A la livraison veuillez contrôler que le matériel suivant accompagne la machine A LIVRET D INSTRUCTIONS B ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C CERTIFICAT DE GARANTIE D BOUCHONS E COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE F BAC POUR LES PRODUITS LESSIVIELS LIQUIDES OU POUR LES PRODUITS BLANCHISSANTS LIQUIDES LES CONSERVER et contrôler que ce matériel soit en bon état si tel n est pas le cas appelez le centre Ca...

Страница 5: ...5 anni e così in caso di guasto non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio la manodopera ed i ricambi Per qualsiasi informazione necessitasse La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199 12 13 14 ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI a chi rivolgersi Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari...

Страница 6: ...AGE L EAU PEUT ATTEINDRE 90 C Avant d ouvrir le hublot vérifier que le tambour soit sans eau EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap All Rosieres appliances are earthed Ensure that the main electricity circuit is earthed Contact a qualified electrician if this is not the case Appliance complies with European Directiv...

Страница 7: ... le remplacement du câble d alimentation s avère nécessaire il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après vente EN Do not use adaptors or multiple plugs This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerni...

Страница 8: ...FR CHAPITRE 4 CAPACITE DE LINGE SEC PUISSANCE ABSORBEE AMPERAGE ESSORAGE Tours min PRESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE TENSION DONNÉES TECHNIQUES 82 cm 60 cm 54 cm 8 EN CHAPTER 4 MAXIMUM WASH LOAD DRY POWER INPUT POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA 8 ...

Страница 9: ...attenzione di non danneggiare il tubo e il cavo elettrico Svitare le 4 viti A sul lato posteriore e rimuovere i 4 distanziali B In alcuni modelli 1 o più distanziali cadranno all interno della macchina Inclinare in avanti l apparecchio per rimuovere i distanziali Richiudere i 4 fori utilizzando i tappi contenuti nella busta istruzione ATTENZIONE NON LASCI ALLA PORTATA DI BAMBINI GLI ELEMENTI DELL ...

Страница 10: ...ion hauteur mini 50 cm et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver En cas de besoin utiliser le coude rigide livré avec la machine FR Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure Raccorder le tuyau d arrivée d eau au robinet Le tuyau d alimentation doublé d une gaine est équipé d un dispositif de blocage de l eau Dans le cas où le tuyau se détériorerait usure na...

Страница 11: ...ss der einzelnen Kabel unbedingt auf die folgende Farbenbelegung BLAU NULLLEITER N BRAUN PHASE L GELB GRÜN ERDE Nach der Installation muß der Anschluß zugänglich sein Vérifier que la manette soit sur la position OFF et que le hublot soit fermé Brancher la prise ATTENTION Au cas où il serait nécessaire de remplacer le cable d alimentation assurez vous de respecter les codes couleur suivants dans le...

Страница 12: ...anzeige Waschprogrammwahl schalter mit OFF Waschmittelbehälter Touche marche pause Touche Aquaplus Touche Lavage à Froide Touche Départ Différé Touche Essorage Ecran Digital Les voyants des touches Manette des programmes de lavage avec OFF Bacs à produits COMMANDES Poignée d ouverture du hublot Temoin de programme en cours CHAPITRE 6 FR 6kg 800 rpm CWB 0862 DN1 90 Pre 40 50 30 30 30 30 14 Min 30 M...

Страница 13: ...SITIVO DI SICUREZZA IMPEDISCE L IMMEDIATA APERTURA DELL OBLO ALLA FINE DEL LAVAGGIO AL TERMINE DELLA FASE DI CENTRIFUGA ATTENDA 2 MINUTI PRIMA DI APRIRE L OBLÒ 2 min TEMOIN DE PROGRAMME EN COURS Ce témoin s allume dès que la touche START est pressée SPIA INIZIO PROGRAMMA Si illumina dopo avere premuto il tasto START B EN DESCRIPTION OF CONTROL HANDLE DOOR To open the door turn the handle in the ma...

Страница 14: ...nismus die Tür entriegelt Nachdem Sie die Wäsche entnommen bzw hinzugefügt haben schließen Sie die Tür und drücken Sie die START Taste Das Gerät fängt wieder dort an zu arbeiten wo es aufgehört hatte EINGESTELLTES PROGRAMM LÖSCHEN Um das Programm zu löschen drehen Sie den Programmwahlschalter auf OFF Wählen Sie nun ein anderes Programm Drehen sie dann den Programmwahlschalter wieder auf OFF FR TOU...

Страница 15: ... in den Programmen für Feinwäsche und Wolle Handwäsche immer aktiviert FR Les options doivent être sélectionnées AVANT d appuyer sur la touche MARCHE TOUCHE AQUAPLUS Grâce au nouveau Sensor System il est possible en activant la touche Aquaplus d effectuer un cycle de lavage spécifique pour les tissus résistants et mixtes Le lavage ainsi effectué permet d éliminer tout résidu lessiviel et donc de p...

Страница 16: ...rücken der Taste START PAUSE manuell starten oder das Programm durch Drehen des Programmwahlschalters auf OFF löschen und ein neues Programm einstellen TOUCHE DEPART DIFFERE Cette option permet de programmer le départ du cycle de lavage jusqu à 24 heures Afin d utiliser cette fonction suivez la procédure ci dessous Choisissez le programme Pressez le bouton départ différé pour l activer h00 apparai...

Страница 17: ...ERHINDERT DAß DER SCHLEUDERGANG MIT FÜLLMENGEN DEREN GEWICHT UNGLEICHMÄßIG VERTEILT SIND STARTET DIES TRÄGT ZU EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN DER GERÄUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG DER LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI FR TOUCHE ESSORAGE La phase d essorage est très importante pour la préparation à un bon séchage et votre modèle est doté d une grande flexibilité pour satisfaire chaqu...

Страница 18: ...erden kann Warten Sie ca 2 Minuten bis die Leuchtanzeige ausgeht und schalten Sie dann das Gerät durch Drehen des Programmwahlschalters auf die Position AUS ab 34 FR ECRAN DIGITAL Cet écran électronique permet une information constante envers l utilisateur 1 VITESSE D ESORAGE Lors de la sélection du programme un voyant indiquera la vitesse d essorage maximum Chaque pression du bouton entrainera un...

Страница 19: ...r Annahme dass es sich um eine Standardwäschefüllung handelt Während des Waschvorgangs berichtigt die Waschmaschine die Zeitdauer je nach Menge und Art der Wäschestücke in der Waschmaschine FR 4 TEMPS RESTANT Lors de la sélection d un programme l écran indiquera automatiquement la durée du cycle de lavage cette dernière peut varier selon les options choisies La machine calcule la durée du programm...

Страница 20: ...IE EIN NEUES PROGRAMM EINSTELLEN DEN PROGRAMMWAHLSCHALT ER AUF DIE POSITION AUS FR LES VOYANTS DES TOUCHES Ces témoins s allument lorsque qu une option est choisie Si une option est incompatible avec le programme le témoin de l option clignotera puis s éteindra MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE AVEC OFF LORSQUE LE SELECTEUR EST POSITIONNE SUR UN PROGRAMME L ECRAN MONTRE LES DETAILS DU CYCLE CHOISI ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...ates Couleurs résistantes avec prélavage 90 60 40 30 30 40 40 30 20 30 40 50 II I 8 8 8 8 2 5 3 5 2 1 5 8 4 4 4 TEMP C CHAPITRE 7 FR CHARGE MAXI kg TABLEAU DES PROGRAMMES Tissus résistants Coton lin chanvre Coton mixte Tissus très délicats Laine Synthétiques acryliques Tissus mixtes et synthétiques Synthétiques Nylon mixtes de coton CHARGE DE LESSIVE MANETTE DES PROGRAMME DE LAVAGE SUR PROGRAMME P...

Страница 23: ...gramme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Introduire dans la section 2 du tiroir à lessive le...

Страница 24: ...s Shirts Non fast coloureds Fast coloureds with Prewash 90 60 40 30 30 40 40 30 20 30 40 50 TEMP C CHAPTER 7 EN WEIGHT MAX kg TABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton linen Cotton mixed Very delicate fabrics Mixed fabrics and synthetics Synthetics nylon perlon mixed cotton CHARGE DETERGENT PROGRAMME SELECTOR ON PROGRAM FOR S p e c i a l s 8 8 8 8 2 5 3 5 2 1 5 8 4 4 4 40 C 30 90 Pre 60 C R 44 ...

Страница 25: ... temperature of the cycle The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour...

Страница 26: ...tiles légèrement sales coton et textiles mixtes Nous recommandons avec ce programme de mettre 30 de produit lessiviel par rapport à un dosage normal afin d éviter de gaspiller du produit lessiviel EN CHAPTER 8 SELECTION For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has different programme bands according to wash cycle temperature and lenght of cycle see table of ...

Страница 27: ...CIAL RINSE PROGRAMME This programme carries out three rinses with a intermediate spin which can be reduced or excluded by using the correct button It can be used for rinsing any type of fabric eg use after hand washing This program can be also used as cycle of Bleaching see table of washing cycle programmes SPECIAL FAST SPIN PROGRAMME Programme FAST SPIN carries out a maximum spin which can be red...

Страница 28: ...hat the fabrics become less creased PROGRAMME Eco 20 Ce programme innovant permet de mélanger les couleurs et les textiles tels que le coton les mixtes et les synthétiques à une température de 20 C avec un résultat impeccable Ce programme permet de réduire la consommation de 40 par rapport à un programme coton normal à 40 C Eco 20 PROGRAMME This innovative programme allows you to wash different fa...

Страница 29: ...i liquidi va introdotta l apposita vaschetta in dotazione nello scomparto contrassegnato con II del cassetto detersivo Questo assicura che il sapone liquido vada nel cesto solo al momento in cui è necessario Se si desidera Candeggiare occorre utilizzare il programma Risciacqui ed inserire la sopracitata vaschetta sempre nello scomparto II ATTENZIONE SI RICORDI CHE ALCUNI DETERSIVI SONO DI DIFFICIL...

Страница 30: ...en entfernen Hinweise auf den Wäscheetiketten genauestens beachten beim Sortieren auffallende hartnäckige Flecken mit Spezialreiniger oder geeigneter Waschpaste vorbehandeln FR CHAPITRE 10 LE PRODUIT ATTENTION si vous devez laver des tapis des couvre lits ou d autres pièces lourdes nous conseillons de ne pas essorer Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l étiquette ...

Страница 31: ...TUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in den meisten Fällen nicht mehr nötig Sie können bis zu 50 sparen wenn Sie die Waschtemperatur auf 60 C begrenzen FR CHAPITRE 11 CONSEILS UTILES POUR L UTILISATEUR SUGGESTION POUR L UTILISATION DE VOTRE LAVE LINGE Dans le souci du respect de l environnement et avec le maximum d économie d ...

Страница 32: ...dei tempi di lavaggio ESEMPIO DI USO Per tessuti molto delicati é consigliabile l utilizzo di un sacchetto di rete Supponiamo che il bucato da lavare sia di COTONE MOLTO SPORCO se ha delle macchie particolarmente resistenti le asporti con l apposita pasta Le consigliamo di non fare un carico di soli capi in tessuto di spugna che assorbendo molta acqua diventano troppo pesanti Apra il cassetto dete...

Страница 33: ...ogrammwahlschalter auf die Position OFF Das Bullage öffnen und die Wäsche entnehmen Schließen Sie den Wasserhahn BENUTZEN SIE FÜR JEDE WÄSCHE DIE PROGRAMMTABELLE UND BEACHTEN SIE DIE O A REIHENFOLGE FR Vérifier que le robinet d eau soit ouvert Vérifier que la vidange soit placée correctement SÉLECTION DU PROGRAMME Sélectionnez le programme en tournant le sélecteur de programmes et en alignant le n...

Страница 34: ...Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen Die Rückstände unter fließendem Wasser abspülen Den Behälter wieder einschieben FR CHAPITRE 12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de produits abrasifs d alcool et ou de diluant pour laver l extérieur de votre machine il suffit de passer un chiffon humide La machine n a besoin que de peu d entretien Nettoyage des bacs Nettoyage filtr...

Страница 35: ...il filtro in senso antiorario fino all arresto in posizione verticale Lo estragga e lo pulisca Dopo averlo pulito osservi la tacca e lo rimonti seguendo in senso contrario tutte le operazioni precedentemente descritte TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MACCHINA Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati é necessario svuotare completamente da ogni...

Страница 36: ... joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de remplissage La machine n a pas encore évacué l eau La fonction suppression d essorage est introduite exclusivement sur certains modèles La machine n est pas à niveau Les étriers de transport n ont pas été enlevés La charge de linge n est pas répartie de façon uniforme Pas de remplissage d eau Pas de pompage Trop plein d eau dans la machine Branche...

Страница 37: ...ge qui Àgurent sur les emballages de votre lessive 37 Si le mauvais fonctionnement persiste adressez vous au Centre d Assistance Technique communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace 1 L utilisation des produits écolo...

Страница 38: ...y Discharge tube bent Odd material blocking filter Leak from the washer between the tap and inlet tube The washing machine has not discharged water No spin setting some models only Washing machine not perfectly level Transport bracket not removed Washing load not evenly distributed No water fill No pump out Machine overfilled with water Insert plug Turn on mains switch Check Check Close load door ...

Страница 39: ...etween 40 C and 60 C the type of detergent used needs to be appropriate for the type of fabric and level of soiling Normal powders are suitable for white or colour fast fabrics with high soiling while liquid detergents or colour protecting powders are suitable for coloured fa brics with light levels of soiling For washing at temperatures below 40 C we recommend the use of liquid detergents or dete...

Страница 40: ...plicare le cerniere mediante le 4 viti A Applicare la calamita B mediante vite C Montare sulla lavatrice in posizione dx o sx secondo le vs esigenze la piastrina D interponendo le guarnizioni in gomma E ed avvitando le viti G Montare a scatto il tappo H nella posizione inferiore Solo per alcuni modelli Disponible sur certains modèles uniquement Sólo algunos modelos Alleen op bepaalde modellen Only...

Страница 41: ...n de cierre en posición dcha o izqda según sus necesidades La posición de las bisagras se muestra en el borde superior Fije las bisagras mediante los 4 tornillos A Coloque el imán B mediante el tornillo C Coloque la placa D sobre la lavadora en posición dcha o izqda según sus necesidades interponiendo las guarniciones de goma E y enroscando el tornillo G Coloque a presión el tapón H en la posición...

Страница 42: ...charniere ist an der Oberkante angezeigt Die Scharniere mit den 4 Schrauben A befestigen Den Magneten B mit Schraube C befestigen Nach Wunsch das Blechstück D an der rechten dx oder linken sx Seite der Maschine anbringen dabei die Gummidichtungen E einlegen und mit der Schraube G befestigen Unten am Schnappverschluß den Zapfen H anbringen INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA PORTA Regendo se pela figura 1 e ...

Страница 43: ... caricamento dei panni Incassare la lavabiancheria nel vano di dimensioni opportune Lo zoccolo inferiore può essere applicato nel modo da voi preferito entro le dimensioni previste I 4 piedini regolabili consentono di variare l altezza della lavabiancheria da 820 mm togliendo i dadi in dotazione e sostituendoli con dadi altezza 5 mm a 840 mm max alzando i piedini ricordarsi di bloccare il controda...

Страница 44: ... la lavadora en un hueco de dimensiones justas El zócalo inferior puede fijarse del modo que usted prefiera sin que sobrepase las dimensiones previstas Las 4 patas regulables permiten variar la altura de la lavadora de 820 mm quitando las tuercas adjuntas y sustituyéndolas por tuercas de 5 mm de altura a 840 mm máx al levantar las patas no olvide fijar la contratuerca por detrás de la plancha Bren...

Страница 45: ...chen entsprechend angepaßt werden Mittels der vier regulierbaren Füße kann die Höhe der Waschmaschine von 820 mm auf max 840 mm geändert werden dazu die zur Ausstattung gehörenden Schraubenmuttern entfernen und durch die 5 mm hohen Schraubenmuttern ersetzen Nach dem Ausrichten die Kontermuttern an der Geräteunterseite anziehen Monte a porta com as dobradiças aparafusando a à parte da frente da máq...

Страница 46: ......

Страница 47: ...ssistance Service Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d imprimerie contenues dans le présent mode d emploi Il se réserve en outre le droit d apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles Recommendations on the use of detergent at various temperatures When washin...

Страница 48: ...the shop where you purchased the product Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002 96 CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques DEEE En vous assurant que ce produit est correctement recyclé vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropr...

Отзывы: