Rosenberg AK G Series Скачать руководство пользователя страница 35

 

BA044BB0321A22 

35 

13  Instandhaltung, Wartung 

 

Maintenance, service 

 

Bei allen Arbeiten am Ventilator sind die in 
dieser Betriebsanleitung angegebenen Si-
cherheitsvorschriften einzuhalten!

 

 

All work on the fan must be carried out in 
compliance with the safety regulations in the 
chapter Safety.

 

 

Alle Ventilatoren werden vor der Auslieferung 
im Werk statisch und dynamisch gewuchtet.

 

 

All fans are statically and dynamically bal-
anced as a composite unit in our factory.

 

 

Kugellager 

Die eingesetzten Kugellager sind bei  
normalen Betriebsbedingungen wartungsfrei und 
auf eine Lebensdauer von 20.000 h bis 40.000 h 
ausgelegt. Zur vorbeugenden Wartung sind die 
Kugellager aufgrund der Alterung des Fettes 
unabhängig von den Betriebsstunden spätestens 
nach 5 Jahren zu wechseln. 
Bei längeren Stillstandszeiten und ins-besondere 
bei feuchter Atmosphäre, wird empfohlen die 
Ventilatoren für mindestens 1 h pro Monat in 
Betrieb zu nehmen.  

 

Die Kugellager sollten mindestens halbjähr-
lich auf Geräuschlosigkeit, Leichtgängigkeit 
und Spielfreiheit überprüft werden. Diese 
Prüfung ist im abgeschalteten Zustand des 
Ventilators durch ein manuelles Drehen des 
Rotors durchzuführen. 

 

Kugellager bei Geräusch, Schwergängig-

keit oder Lagerspiel, austauschen.

 

Beim Tausch von Kugellagern, wenden 
sie sich an unsere Serviceabteilung. 

 

Ball bearings

 

The incorporated ball bearings are designed for a 
lifetime of 20.000 h to 
40.000 h and maintenance free under ordinary 
operating conditions. For preventive mainte-
nance the ball bearings shall be changed at least 
after 5 years due to the aging of the grease. 
 
In case of longer downtimes and especially in 
humid atmosphere, it is recommended to operate 
the fans for at least 1 h per month. 
 
 
The bearings should be checked at least semi-
annually to ensure they are quiet, can move easi-
ly and are free of play. Manual check by turning 
the rotor when fan does not run. 

 Replace the ball bearing in case of noise, 

stiffness or bearing play. 

 
 
 
For exchange of Ball bearings, contact our 
service department. 

 

 

Bei Netzanschluss treten gefährliche 
Spannungen auf. Klemmraumdeckel erst 
5 Minuten nach allpoligem Abschalten 
der Spannung öffnen.  

 

When connecting the fan to the mains, 
dangerous voltages occur. Do not open 
the terminal cover within the first 5 
minutes after disconnection of all phas-
es.  

 

Reinigung 

Es ist keinesfalls ein Hochdruckreiniger 
(“Dampfstrahler”) zu verwenden! 

Verwenden Sie keine säure-, lauge- und 
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. 

Vermeiden Sie spitze und scharfkantige 
Gegenstände. 

 

Cleaning 

Never use high pressure cleaning equip-
ment (“steam cleaners”)! 

Do not use acid, lye or solvent based 
cleaners. 

Avoid any sharp or pointing objects for 
cleaning. 

14  Störung 

 

Failure 

 

Achtung Lebensgefahr! 
Der Antrieb muss bei jeder Drehzahl ab-
solut rund und ruckfrei laufen. Störungen 
am Ventilator können zu Schäden an der 
Ventilatoreinheit führen. 

 

Danger to life and limb! 
The drive unit must operate absolutely 
true and jolt-free at all speeds. Equipment 
faults in the fan can damage the fan unit. 

 

Bei allen Arbeiten am Ventilator sind die 
unter Instandhaltung angegebenen Si-
cherheitsvorschriften einzuhalten! 

 

All work on the fan must be carried out in 
compliance with the safety regulations in 
the chapter on Maintenance. 

Содержание AK G Series

Страница 1: ...42 125 Email info rosenberg gmbh com www rosenberg gmbh com Betriebsanleitung Operating instruction DE I EN GKH DV G KHAG UNO G R G AK G GQ ERAG EHAG DRAG Z G Ventilatoren mit EC Motoren Fans with EC...

Страница 2: ...4 5 2 Isolationswiderstandspr fung nur zwischen Netzanschluss und Schutzleiter 20 4 6 Maximale Aufstellh he ber Meeresspiegelniveau 20 5 Schaltbild 01 390 f r Motor GD 112 und GD 150 3 21 6 Schaltbil...

Страница 3: ...ve conductor 20 Maximum altitude above sea level 20 Wiring diagram 01 390 for motor GD 112 and GD 150 3 21 Wiring diagram 01 437 for motor GD 112 1 DC 22 Wiring diagram 01 444 for motor GD 84 and GD 1...

Страница 4: ...ed in the sale or transfer of the device Rosenberg fans are manufactured accord ing to the state of the art at the time of de livery Extensive material functional and quality tests ensure a high benef...

Страница 5: ...ten Technical data Order number Year and calendar week of production 2015 KW52 Wiring diagram Type designation ERP data 1 4 Motorbaugr en Motor frame sizes Die Motorbaugr e ist in der Typenbezeichnung...

Страница 6: ...ebensgefahr Nicht unter schwebende Last treten Danger Do not step under hanging load Vorsicht Hei e Oberfl che Caution Hot surface Handschutz benutzen Use hand protection Wichtige Hinweise Information...

Страница 7: ...om the unit Danger from flying parts Achtung im Betrieb kann das Motorge h use eine hohe Temperatur annehmen Attention During operation the motor housing can reach high temperature Drehendes Ger t Lan...

Страница 8: ...fen ggf Vorfilter verwenden Bei Ventilatoren mit Motor au erhalb des Luftstroms KBA Uno ME DV auch F rderung von staub und fetthaltiger Luft Operation with low dust and grease content in the air the c...

Страница 9: ...ing to DIN EN ISO 13849 1 Betreiben des Ger tes in der N he von brennbaren Stoffen oder Komponenten Operation of the device close to flam mable substances or components Die in dieser Betriebsanleitung...

Страница 10: ...3857 zu sichern Prevent falling objects and foreign matter from entering inlet and outlet opening of the fan The protection guards must be certified to EN ISO 13857 Schnitt und Quetschgefahr Entnehmen...

Страница 11: ...eber auf Ventilatorge h use Electrical connection according to tech nical connection conditions and the rel evant regulations according to the at tached circuit diagram Label on the housing Kabel ordn...

Страница 12: ...und Sicherheitshinweise sich im Einklang mit den geltenden Nor men und Vorschriften befinden The system manufacturer or the machine builder is responsible that the inherent installation and security...

Страница 13: ...inbau ist zu pr fen ob ein Ber hren des Fl gelrades ausgeschlossen ist Sollte dies nicht der Fall sein so muss ein normgerechter Ber h rungsschutz angebracht werden Passende und gepr fte Schutzgitter...

Страница 14: ...Rohrsystem entweder direkt auf die An schlussflansche des Kanalventilators auf stecken oder mit Verbindungsmanschet ten befestigen Zur Schallentkoppelung sind druck und saugseitig flexible Verbindung...

Страница 15: ...nsatz der Ventilatoren nur an Netzen bei dem der THD Anteil kleiner 10 ist THD Total Harmonic Distortion Dabei gilt dieser Wert zwischen den Netzphasen L1 L2 L1 L3 L2 L3 und den Netzpha sen gegen PE L...

Страница 16: ...nd Geh use eingeklemmt wer den Der Ber hrstrom nach IEC 60990 Bild 4 betr gt 3 5mA During assembly of the terminal space cover at wiring diagram 01 390 01 437 ensures that no small parts between cov e...

Страница 17: ...rstrom Schutzschalter RCD in kurzzeitverz gerter Aus f hrung VSK zu empfehlen Die Schalter m ssen mit den beiden gezeigten Symbolen gekennzeichnet sein RCD Residual Current Protective Device If the mo...

Страница 18: ...ch ten Installation muss an der Signalquelle einseitig aufgelegt werden z B am Schutzleiter des Venti lators not exceed 30m Over 20m shielded cables must come into use For EMC compliant installation m...

Страница 19: ...s and then there is an additional termi nal box fitted for connecting the control signal UNO Boxen Bei UNO Boxen befindet sich der Anschluss der Steuerleitungen direkt auf der Motortrageplatte Der Zug...

Страница 20: ...zanschlussklemmen und Schutzleiter durchzuf hren bei h heren Pr fspannungen ist das Netzan schluss und Steuerkabel vom EC Controller abzuklemmen Testing of the control terminals is not permitted The i...

Страница 21: ...nungsausgang power supply 5 max 6mA dauerkurzschlussfest 5 max 6mA short circuit protected 7 Analog 2 GND GND UGND PE 15V 8 0 10V PWM Istwertvorgabe actual value 0 10VDC Zul ssiges Eingangssignal max...

Страница 22: ...upply 5 max 6mA dauerkurzschlussfest 5 max 6mA short circuit protected 7 Analog 2 GND GND UGND PE 15V 8 0 10V PWM Istwertvorgabe actual value 0 10VDC Zul ssiges Eingangssignal max 11V Eingangswidersta...

Страница 23: ...M Frequenz 500 Hz PWM Amplitude 10V 0 10VDC Permissible input signal 12V input resistance 160k PWM frequency 500 Hz PWM amplitude 10V 7 10 V Spannungsausgang power supply 5 max 6mA dauerkurzschlussfes...

Страница 24: ...5A at ohmic load min 12V 10mA 4 COM COMMON COMMON 5 NC ffner bei Fehler brake for failure X2 Steuerkabel control cable 1 Analog 1 GND GND UGND PE 15V 2 0 10V PWM Sollwertvorgabe rated value 0 10VDC Zu...

Страница 25: ...min 12V 10mA 4 COM COMMON COMMON 5 NC ffner bei Fehler brake for failure X2 Steuerkabel control cable 1 Analog 1 GND GND UGND PE 15V 2 0 10V PWM Sollwertvorgabe rated value 0 10VDC Zul ssiges Eingangs...

Страница 26: ...10V Eingangswiderstand 100k PWM Frequenz 1 kHz 10 kHz PWM Amplitude 10V 0 10VDC Permissible input signal 10V input resistance 100k PWM frequency 1 kHz 10 kHz PWM amplitude 10V 7 10 V Spannungsausgang...

Страница 27: ...devices fitted protective guards Die Spaltabst nde von rotierenden Teilen berpr fen Gegebenenfalls Ein str md se ausrichten The gap distances of rotating parts should be checked Center inlet cone if...

Страница 28: ...28 BA0440321BBA22 Achtung nach der Inbetriebnahme des Motors kann das Elektronikgeh use eine hohe Temperatur annehmen Attention after set into operation the housing of the electronics can be hot...

Страница 29: ...er st nde parallel in Klemme notwendig f r diese Option ist die Umkonfiguration der Analogein gangsklemme mit ECParam notwendig external 4 20mA signal to terminals GND and 0 10 V PWM Two 1000 Ohm resi...

Страница 30: ...Standard variante der Schaltbilder This issue only applies to the standard version of wiring diagrams 01 390 01 437 01 444 01 438 11 2 1 Berechnung der Drehzahlsollwertvorgabe U soll bei bekannter Sol...

Страница 31: ...an eine DDC ist die Umschaltung des Relais w hrend der Einschaltphase des EC Mo tors zu beachten Note the alternate status of the relay con tact during the startup of the EC Motor Die nachfolgende Tab...

Страница 32: ...ndrehzahl des Ventilators In closed loop operation mode the actual value is detected by the use of an additional sensor to analogue 2 eg pressure sensors In closed loop operation the setpoint and actu...

Страница 33: ...me depending on the difference in pressure between the static pressure at the inlet cone and the static pressure on the inlet area Please note that dynamic pressure in the inlet area is not measured T...

Страница 34: ...ration voltage supply on no setpoint setting this behavior does not change If the speed set point is increased the speed is reduced to 0 in a controlled manner and the fan starts in its specified dire...

Страница 35: ...changed at least after 5 years due to the aging of the grease In case of longer downtimes and especially in humid atmosphere it is recommended to operate the fans for at least 1 h per month The bearin...

Страница 36: ...minutes Testbetrieb Der Ventilator sollte im Testbetrieb einwand frei funktionieren Spannung ausschalten Steuerleitungen entfernen Sollwert und Freigabe Br cken siehe Anschlusskonfiguration 1b 2b Spa...

Страница 37: ...h automatisch zur ck wenn der Grenzwert wieder berschritten ist berspannung Eingangsspannung ist ber der Toleranzgrenze der spezifizierten Netzspan nung gestiegen berpr fen der Netzeinspeisung und Sic...

Страница 38: ...ahl Luftstrom unterbrochen Kanalsystem berpr fen z B Ansaug Filter Verschlussklappen Druckverlust entspricht nicht den berechneten Werten Auswahl Ventilator pr fen Ung nstige Einbauverh ltnis se Einba...

Страница 39: ...automatically reset after the volt age rises above the minimum limit Over voltage Input voltage rises above the tolerance limit of the specified line voltage Check main supply and fuses Failure is aut...

Страница 40: ...not run at maxi mum speed Air flow interrupted Check duct system e g suction filter sealing caps Calculated pressure does not correspond to the real value Check fan selection Unfavorable installation...

Страница 41: ...products the local requirements must be followed Demontage wie folgt 1 Nehmen sie Kontakt mit einem Ent sorgungsfachbetrieb auf und kl ren Sie wie und in welcher Qualit t die Demontage der Komponente...

Страница 42: ...rpackungen Verpa ckungsfolien und Kartonagen k nnen ohne weiteres der Werkstoffverwertung zugef hrt werden Verschmutzte Verpa ckungsmaterialien k nnen einer thermi schen Verwertung zugef hrt werden Co...

Страница 43: ...schen Anlage an eine unserer Niederlassungen oder direkt an Rosenberg products are subject to steady quality controls and are in accordance with valid regula tions In case you have any questions with...

Страница 44: ...ownload on the Rosenberg homepage The declaration of conformity for the compliance with theEU EG directives is valid only for fans which are connected according to the operating instructions and opera...

Страница 45: ...BA044BB0321A22 45...

Страница 46: ...46 BA0440321BBA22 18 Notizen Note...

Отзывы: