background image

16

PL

 

Instrukcja obsługi

Praca nożycami do żywopłotu może być 

wykonywana wyłącznie oburącz. 

Nożyce elektryczne posiadają zabezpieczenie 

włącznika. Aby je uruchomić należy:

•Wpiąć naładowaną baterię

•Chwycić jedną ręką za rękojeść główną (4) 

i jednocześnie za rękojeść z blokadą włącznika 

i mocno ścisnąć obie rękojeści dłonią

•Chwycić drugą ręką za rękojeść tylną 

 z włącznikiem głównym

•Przycisnąć włącznik główny, jednocześnie 

trzymając rękojeść zabezpieczającą 

Jeżeli puścisz jeden z włączników (w rękojeści 

lub główny) wówczas nożyce przestaną 

pracować.

Kiedy nożyce przestają pracować, możesz 

zauważyć niewielkie iskrzenie w silniku oraz 

poczuć delikatny dym. Nie martw się, jest to 

normalna sytuacja związana z zadziałaniem 

hamulca ostrza tnącego. 

Wymiana ostrza jest możliwa wyłącznie w 

autoryzowanym serwisie. Nie rób tego sam. 

DE

 

BEDIENUNGSANLEITUNG – MANUAL

Die Heckenschere darf nur mit beiden Händen 

bedient werden. Die elektrischen Heckenscheren 

haben einen Schalterschutz. Um sie in Gang zu 

setzen, müssen Sie sie starten:

•Schließen Sie eine geladene Batterie an

•Fassen Sie mit einer Hand den Hauptgriff 

(4) und gleichzeitig den Griff mit der 

Schalterverriegelung und drücken Sie beide 

Griffe mit der Hand fest zusammen.

•Fassen Sie mit der anderen Hand den hinteren 

Griff mit dem Hauptschalter

•Drücken Sie den Hauptschalter, während Sie 

den Sicherheitsgriff halten. 

Wenn Sie einen der Schalter (im Griff oder 

im Hauptschalter) loslassen, hört die Schere 

auf zu arbeiten. Wenn die Schere nicht mehr 

funktioniert, können Sie kleine Funken im Motor 

bemerken und einen leichten Rauch spüren. 

Keine Sorge, dies ist eine normale Situation, 

wenn die Schneideblattbremse betätigt wird. 

Die Klinge kann nur in einem autorisierten 

Servicezentrum ausgetauscht werden. Machen 

Sie es nicht selbst.

EN

 

User manual

The hedge trimmer may only be operated with 

both hands.

The electric scissors have a switch protection. 

To run them:

• Insert a charged battery

• Grasp the main handle (4) with one hand and 

at the same time the handle with the switch lock 

and squeeze both handles firmly with your hand

• Grasp the rear handle with the main switch 

with the other hand

• Press the main switch while holding the safety 

handle

If you release one of the switches (in the handle 

or main) then the shears will stop working.

When the scissors stop working, you may notice 

a slight sparking in the engine and feel a slight 

smoke. Don’t worry, this is a normal situation 

when the cutting blade brake operates.

The blade can only be replaced by an authorized 

service center. Don’t do it yourself.

HU

 

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – MANUAL

A sövényvágót csak mindkét kezével szabad 

üzemeltetni.

Az elektromos ollók kapcsolóvédelemmel 

rendelkeznek. Futtatásukhoz:

• Helyezzen be egy feltöltött akkumulátort

• Fogja meg egyik kezével a főfogantyút (4), 

és egyidejűleg a kapcsolózáras fogantyút, és 

szorosan nyomja meg mindkét fogantyút a 

kezével

• Fogja meg a hátsó fogantyút a főkapcsolóval a 

másik kezével

Содержание OK-03.4013

Страница 1: ...NÁVOD NA OBSLUHU OK 03 4013 OK 03 4015 OK 03 4017 ELEKTRONARZĘDZIA AKUMULATOROWE BEZSZCZOTKOWE AQ ONE POWER TOOLS BRUSHLESS AQ ONE POWER TOOLS BÜRSTENLOS AQ ONE ESZKÖZÖK AQ ONE KERETES NÁSTROJE NA BATERIE BRUSHLESS AQ ONE POWER TOOLS NÁRADIE NA BATÉRIE KEFY AQ ONE ELEKTRICKÉ NÁRADIE OK 03 4015 OK 03 4013 OK 03 4017 ...

Страница 2: ...muj narzędzia w czystości i bez uszkodzeń Czyść obudowę wilgotną ścierką z letnią wodą i mydłem BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY Utrzymuj obszar w czystości i dobrze oświetlony Nie używaj elektronarzędzi w środowisku zagrożonym wybuchem np w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłu Elektronarzędzia wytwarzają iskry które mogą zapalić pył lub opary Podczas korzystania z urządzenia trzymaj z dalek...

Страница 3: ...schlüsse modifizieren Den Kontakt mit geerdeten Gegenständen und anderen spannungsführenden Werkzeugen vermeiden Die Elektrowerkzeuge weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen Nur ein funktionsfähiges Ladekabel verwenden Das Ladekabel darf nicht durchgetrennt werden Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen Schutzkleidung tragen Keine lose Kleidung oder Schmuck tragen PERSONENSCHUTZ Keine ...

Страница 4: ... Používejte osobní ochranné prostředky zejména ochranné brýle ochranu sluchu a rukavice Při práci s bruskou používejte respirátor chránící dýchací cesty Dbejte aby nedošlo k náhodnému spuštění Před připojením baterie nebo před výměnou příslušenství v nářadí se přesvědčte zda je vypínač ve vypnuté poloze Nepospíchejte Po celou dobu udržujte správnou polohu těla a rovnováhu To umožní lépe ovládat ná...

Страница 5: ...OOL Use the tool as intended Only then does the tool work efficiently and correctly Keep tools away from children and unwanted people Only a trained person may use the tools Do not exert excessive force on the tool do not hit it against hard objects take care of the proper condition of the tool housing Remove the battery before cleaning and maintenance Clean the tools regularly with compressed air...

Страница 6: ...t a készülékből Csúsztassa be az akkumulátort a töltőbe A piros LED kigyullad töltés folyamatban Amikor teljesen feltöltődik kb 1 óra a zöld LED kigyullad A töltés során az akkumulátor felmelegedhet Az akkumulátor kapacitás jelzője Nyomja meg és tartsa lenyomva a kapacitásjelző gombot Minden LED világít a kapacitás 100 a Az akkumulátor töltöttségi szintjét az alábbi táblázat mutatja Vegye figyelem...

Страница 7: ...öltse fel az AQ BIS akkumulátort ha az lemerült Töltéshez csak a gyors 230 V os hálózati AQ BIS töltőt használja A töltési folyamat Húzza ki az akkumulátort a készülékből Csúsztassa be az akkumulátort a töltőbe A piros LED kigyullad töltés folyamatban Amikor teljesen feltöltődik kb 1 óra a zöld LED kigyullad A töltés során az akkumulátor felmelegedhet Az akkumulátor kapacitás jelzője Nyomja meg és...

Страница 8: ...tery and charger DE OK 03 4013 Gras Trimmer 18V AQ GDN 250 mm 8500 min komplett mit Akku und Ladegerät HU OK 03 4013 Fűnyíró18 V AQ GDN 250 mm 8500 perc szett akkumulátorral és töltővel CZ OK 03 4013 Vyžínač trávy 18 V AQ GDN 250 mm 8500 min kompletní s baterií a nabíječkou SK OK 03 4013 Vyžínač trávy 18 V AQ GDN 250 mm 8500 min súprava s batériou a nabíjačkou ...

Страница 9: ...ací nůž NYLON CUT 15 Nastavení zámku zámku hlavy 16 Kolový ráfek 17 Bezpečnostní štít 18 Přívěsek na náhradní nože 1 Spínač lock off 2 Hlavný vypínač 3 rukoväť 4 akumulátor 5 Bočná rukoväť 6 Zaistenie rukoväte 7 Úchop rukoväte 8 Zámok ďalekohľadu 9 Teleskopické rameno 10 Úprava zámku uhla rezného 11 Rukoväť nastavenie uhlu 12 Rezacia hlava 13 Ochrana kvetín 14 Rezací nôž NYLON CUT 15 Nastavenie zá...

Страница 10: ...the trimmer includes 12 spare knives Fitting the knife put a large eye on the mounting pin then pull firmly until the knife locks on the pin Dismantling the knife push the knife from the small eye into large and remove the knife from the pin HU Telepítése és cseréje a vágópenge A fűnyíró vágókéssel OK 03 4500 tétel alatt kapható kemény nylonból készül A trimmerrel ellátott készlet 12 tartalékkést ...

Страница 11: ...ezdése előtt feltétlenül szereljen fel védőburkolatot MINDIG dolgozzon egy megfelelően rögzített házban amely védi a késeket és megvédi a munka közbeni biztonságot SK Inštalácia ochranného krytu Pred prácou nezabudnite nainštalovať ochranný kryt VŽDY pracujte sa správne pripojeným krytom ktorý chráni nože a chráni vašu bezpečnosť pri práci CZ Upevnění a výměna řezacího nože Vyžínač trávy je vybave...

Страница 12: ... running To end work release the main switch HU Be és kikapcsolás Először nyomja meg a reteszelés gombot 1 majd a főkapcsolót 2 A zár gombot elengedheti a motor jár A munka befejezéséhez engedje el a főkapcsolót SK Zapnutie a vypnutie Najprv stlačte spínač na zámku 1 a potom hlavný vypínač 2 Tlačidlo pre uvoľnenie môžete uvoľniť za chodu motora Pre ukončenie práce uvoľnite hlavný vypínač PL Regula...

Страница 13: ...mky nastavenie uhlu hlavy Nastavte uhol a odomknite zámok DE Seitenhandgriff und Teleskoparmlängenverstellung Lösen Sie die Sperre des Griffs bringen Sie den Griff in die richtige Position Ziehen Sie die Griffverriegelung an Um die Länge des Teleskoparms einzustellen lösen Sie die Teleskoparmarretierung und stellen Sie die richtige Länge für sich selbst ein Verriegeln Sie die Sperre des Teleskopar...

Страница 14: ...ovině umožňuje pečlivé oříznutí okrajů trávníku Posuňte zamykací tlačítko nahoru nastavte svislý úhel a zamkněte tlačítkem EN Cutting angle adjustment Adjustment in the vertical plane enables careful trimming of lawn edges Move the lock button up set the vertical angle and lock with the button HU Beállítása A vágási szög A függőleges síkban történő beállítás lehetővé teszi a gyep széleinek gondos ...

Страница 15: ...žnice na živé ploty 18V GDN AQ 510 mm 1400 min sadu batérií a nabíjačkou 1 Ostrze 2 Osłona ochronna 3 Rękojeść z blokadą włącznika 4 Rękojeść główna 5 Włącznik główny 6 Akumulator 1 Penge 2 Védőfedél 3 Fogantyú kapcsolóval 4 Fő fogantyú 5 Főkapcsoló 6 Akkumulátor 1 Klinge 2 Beschützer 3 Griff mit verriegelten Schalter 4 Hauptgriff 5 Hauptschalter 6 Akku 1 čepeľ 2 Ochranný kryt 3 Prepínač zámku Han...

Страница 16: ...enn Sie einen der Schalter im Griff oder im Hauptschalter loslassen hört die Schere auf zu arbeiten Wenn die Schere nicht mehr funktioniert können Sie kleine Funken im Motor bemerken und einen leichten Rauch spüren Keine Sorge dies ist eine normale Situation wenn die Schneideblattbremse betätigt wird Die Klinge kann nur in einem autorisierten Servicezentrum ausgetauscht werden Machen Sie es nicht ...

Страница 17: ...ůže vyměnit pouze autorizované servisní středisko Nedělejte to sami SK NÁVOD NA OBSLUHU Žacie plotostrih možno obsluhovať iba oboma rukami Elektrické nožnice sú vybavené ochranou spínača Ak ich chcete spustiť Vložte nabitú batériu Uchopte hlavnú rukoväť 4 jednou rukou a súčasne rukoväť so zámkom spínača a pevne stlačte obe rukoväte rúk Druhou rukou uchopte zadnú rukoväť hlavným vypínačom Stlačte h...

Страница 18: ...tton 15 Working head 16 Sprocket 1 Ladegerät 2 die Akku Batterie 3 Hauptschalter 4 die Taste für die Schaltersperre 5 der Riemenverbinder 6 die Mutter zur Sicherung der Gurtposition 7 Arm 8 verriegeln des Teleskops 9 der Verriegelungsknopf des Teleskops 10 Teleskopverriegelungshebel Montage und Demontage 11 das zentrale Gehäuse 12 Befestigungsknopf 13 Schwenkgriff 14 Drehknopf 15 Arbeitskopf 16 di...

Страница 19: ...těz 1 Nabíjačka 2 Batérie 3 Hlavný vypínač 4 Tlačidlo zámky Spínač 5 Konektor pásu 6 Poloha bezpečnostného pásu maticou 7 rameno 8 Zámok ďalekohľadu 9 Tlačidlo zámku ďalekohľadu 10 Páka zámku ďalekohľadu montáž a demontáž 11 Stredná bývanie 12 Montážne tlačidlo 13 Otočná rukoväť 14 Otočné tlačidlo 15 Pracovná hlava 16 Reťazové koleso 17 Kryt olejovej nádrže 18 Olejová tesniace doska 19 Ochrana vod...

Страница 20: ...ngle Einstellung des Neigun gswinkels A szög beállítása Einstellung des Neigun gswinkels Nasta vení úhlu náklonu Nasta vení úhlu náklonu 169 221 cm Długość min max Length min max Länge min max A hossza min max Länge min max Délka min max Dĺžka min max 79 5 dB 99 dB Ciśnienie moc aku styczna Noise level pressure power Schall druck Leistung Nyomás hangtel jesítmény Schalldruck Leistung Tlakový zvuko...

Страница 21: ... the working head Put on the chain guide put the chain into the grooves of the guide put the chain on the drive wheel DE Verbindung von Armelementen Kippen Sie den Verriegelungshebel des Teleskops drücken Sie die Montierungstaste verbinden Sie die beiden Teile und verriegeln Sie den Verriegelungshebel des Teleskops CZ Spojovací prvky ramene Nakloňte páku zámku dalekohledu stiskněte montážní tlačít...

Страница 22: ...iegt und sich die Kette frei bewegen kann Spannen Sie die Kette durch Drehen des Knopfes nach rechts Das untere Spiel auf der Stange sollte 0 1 mm nicht überschreiten NOTE the chain must be installed so that the teeth at the top are facing the guide bar face in the direction of chain movement small tooth on the right Otherwise the saw will not work and may be damaged Replace the cover with the SDS...

Страница 23: ...z otáčením knoflíku ve směru hodinových ručiček Spodní vůle na vedení by neměla přesáhnout 0 1 mm SK Reťazová montáž Reťaz je ostrý preto ho vždy nasaďte v silných rukavíc Povoľte maticu 21 zložte puzdro so systémom napínania SDS 20 a vodiacim krytom 19 Nezabudnite že tesniaca doska olejovej nádrže 18 musí zostať na pracovnej hlave Nasadiť vodítko reťaze vložiť reťaz do drážok vodítka nasadiť reťa...

Страница 24: ...zu Pila má 3 řezné úhly Stiskněte tlačítko 14 vlevo a vpravo od řezací hlavy a nastavte úhel řezu pro vás vhodný EN Setting the cutting angle The saw has 3 cutting angles Press the button 14 on the left and right of the cutting head and set the cutting angle suitable for you HU A vágási szög beállítása A fűrésznek 3 vágási szöge van Nyomja meg a gombot 14 a vágófej bal és jobb oldalán és állítsa b...

Страница 25: ...r Arbeitsbeginn überprüft und nachgefüllt werden Im Ruhezustand wird empfohlen den Öltank zu leeren damit er nicht ausläuft und vor der nächsten Arbeit nachzufüllen EN Chain and guide lubrication system NOTE the chain and guide bar must be oiled The new saw has no oil added You must top up oil If you do not do this the saw may be damaged and the chain will wear out Add oil to garden tools through ...

Страница 26: ...osledných 3 mesiacoch používaná pred začatím práce skontrolujte a doplňte olej Pri odpočinku sa odporúča vyprázdniť olejovú nádrž tak aby nevytekala a doplniť ju pred ďalšou prácou PL PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA Prowadnica i łań cuch są gorące Sprawdź napięcie łańcucha pod kątem nadmiernego naprężenia sprawdź poziom oleju Silnik pracuje ale łańcuch się nie obraca Napięcie łańcucha jest zbyt mocne Sp...

Страница 27: ... neotáčí Napětí řetězu je příliš silné Zkontrolujte vedení a montáž řetězu EN PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA Vodiaca lišta a reťaz sú horúce Skontrolujte napnutie reťaze či nie je príliš napnuté skon trolujte hladinu oleja Motor beží ale reťaz sa neotáča Napätie reťaze je príliš silné Skontrolujte vedenie a montáž reťaze Skontrolujte lištu a reťaz či nie sú poškodené CZ SK ...

Страница 28: ...28 ...

Страница 29: ...29 ...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...32 ...

Страница 33: ...33 ...

Отзывы: