Rona RFNC-001 Скачать руководство пользователя страница 2

RFNC-001

IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

2

ENGLISH

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT :

 Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être 

respectées lors de l’utilisation d’outils pneumatiques afin de réduire les risques de 

blessure.

LISEZ 

TOUTES

 LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER CET OUTIL

Nous vous recommandons fortement de ne pas modifier cet outil et de ne pas l’utiliser à 

d’autres fins que celle pour laquelle il a été conçu.  Si vous avez des questions quant à 

cette utilisation, n’utilisez pas l’outil tant que vous n’avez pas communiqué avec nous.

1.   LUNETTES DE PROTECTION

 Pour éviter toutes blessures aux yeux, l’opérateur et 

toutes personnes dans l’aire de travail doivent porter des lunettes de protection avec 

protecteurs de côté rigides, attachés en permanence.

2.    PROTECTION DES OREILLES 

Utilisez une protection auditive pour prévenir les 

dommages à l’ouïe.

3.    HABILLEZ-VOUS CONVENABLEMENT. 

Il est recommandé de porter des gants et 

des chaussures de sécurité lors de l’utilisation de cet outil. Ne portez ni vêtements 

amples, ni bijoux. Attachez les cheveux longs.

4.    UTILISER DE L’AIR COMPRIMÉ PROPRE, SEC ET CALIBRÉ À

 70 à 120 lb/po

2

 / 

488 à 827 kPa / 4.88 à 8.3 bar.

5.    NE PAS BRANCHER L’OUTIL

 si la pression dépasse 200 lb/po

2

 / 1379 kPa /  

13.8 bar.

6.    TUYAU À AIR

 Utiliser seulement un tuyau à air calibré pour une pression de travail 

minimum de 150 lb/po

2

 ou 150% du maximum du système de pression, soit la plus 

élevé des deux mesures. Assurez-vous que les raccords sont bien serrés.

7.    NE JAMAIS UTILISER D’OXYGÈNE, DE DIOXYDE DE CARBONE, 

des gaz  

combustibles ou tout autre gaz embouteillé pour alimenter cet outil. Une explosion 

pourrait se produire et causer des blessures.

8.    RACCORDS

 Brancher l’outil au tuyau d’air utilisant un raccord NPT 1/4 po qui  

élimine toute pression de l’outil lorsque le raccord est débranché.

9.    DÉBRANCHER L’OUTIL DU TUYAU D’AIR

 avant de démonter l’outil, d’effectuer 

l’entretien, de retirer un clou coincé, de quitter l’aire de travail, de déplacer l’outil dans 

un autre endroit ou de remettre l’outil à une autre personne.

10.   RALLONGES:

 Respectez les instructions incluses avec votre compresseur à propos 

du calibre et de l’isolation des rallonges utilisées à l’extérieur.

11.   NE PAS UTILISER L’OUTIL 

s’il y a une fuite d’air; s’il manque des pièces, ou si 

celles-ci sont endommagées ou doivent être réparées. Assurez-vous que toutes les 

vis et bouchons sont bien fixés.

12.   RECHERCHEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES.

 Ne jamais utiliser l’outil si le  

mécanisme de sécurité, la gâchette, ou le ressort ne fonctionnent pas, sont  

endommagés ou manquants. Ne pas retirer le mécanisme de sécurité, la gâchette ou 

les ressorts. Vérifiez l’outil fréquemment afin de vous assurer du bon fonctionnement 

des composantes mobiles et du mécanisme de sécurité.

13.   PIÈCES DE RECHANGE.

 Pour le service, n’utilisez que des pièces de rechange et 

fixations identiques recommandées par nous.

14.   TOUJOURS BRANCHER L’OUTIL À LA SOURCE D’AIR AVANT

 de charger les 

clous pour éviter que ceux-ci soient projetés durant le branchement. Le mécanisme 

d’entraînement peut se mettre en cycle lorsque l’outil est branché à la source d’air.

15. TOUJOURS ASSUMER QUE L’OUTIL CONTIENT DES CLOUS

 Orienter toujours 

l’outil loin de vous et des autres en tout temps. Manipulez toujours l’outil avec soin. 

Respecter l’outil en tant qu’instrument de travail.

16.  NE PAS CHARGER LES CLOUS

 lorsque la gâchette ou le mécanisme de sécurité 

est enfoncé. Un clou pourrait être accidentellement éjecté de l’outil.

17. NE PAS LAISSER VOTRE SUR DOIGT SUR LA GÂCHETTE

 lorsque vous ne posez 

pas de clous Ne jamais transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette : un clou  

pourrait être projeté si le mécanisme de sécurité est déclenché.  Permettez au  

dispositif de sécurité de revenir en contact avec la surface de travail avant que le 

déclencheur ne soit relâché, une agrafe non désirée pourrait être déclenchée. 

IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

!

Содержание RFNC-001

Страница 1: ... missing part most replacement parts ship from our facility in two business days For immediate help with assembly or for additional product information call our toll free number 1 888 267 7713 C Lun Ven 07h30 à 16h30 Canada et États Unis sauf les jours fériés Notre personnel du Service à la Clientèle est disponible pour vous aider Dans le cas d une pièce endommagée ou manquante la plupart des pièc...

Страница 2: ...U D AIR avant de démonter l outil d effectuer l entretien de retirer un clou coincé de quitter l aire de travail de déplacer l outil dans un autre endroit ou de remettre l outil à une autre personne 10 RALLONGES Respectez les instructions incluses avec votre compresseur à propos du calibre et de l isolation des rallonges utilisées à l extérieur 11 NE PAS UTILISER L OUTIL s il y a une fuite d air s...

Страница 3: ...ter le contact de votre corps avec les surfaces mises à terre tuyaux radiateurs cuisinières et réfrigérateurs Lorsque vous posez des clous dans les murs planchers ou dans les secteurs où des fils électriques sous tension pourraient être touchés tentez de déterminer s il y a un risque de choc électrique 25 CONSERVER L AIRE DE TRAVAIL LIBRE de tous débris 26 RANGEZ L ÉQUIPEMENT NON UTILISÉ Les outil...

Страница 4: ...regroupement de 15 degrés et alimenté au rouleau Poids de l outil 8 2 lb 3 7 kg Poids de l emballage 7 kg 15 4 lb CLOUS Le RFNC 001 est une cloueuse pneumatique de service léger et alimentée par rouleau qui utilise l air comprimé comme source de puissance Il est conçu pour installer des clous de 2 po à 3 9 16 po calibre 11 1 4 à calibre 10 1 4 vrillés annelés ou lisses avec un angle de regroupemen...

Страница 5: ...onsultez les installations de système pneumatique recommandées ci dessous fig 3 Assurez vous que les coupleurs sont installés de façon à ce que le tuyau pneumatique soit dépressurisé lorsque des composants sont ajoutés ou retirés au système SOURCE PNEUMATIQUE Le RFNC 001 est conçu pour fonctionner avec de l air comprimé propre et sec entre 70 et 120 lb po2 483 et 827 kPa 4 8 et 8 2 bar Le système ...

Страница 6: ...r un boyau d un diamètre intérieur de 3 8 po pour connecter la cloueuse au compresseur Ne connectez pas cet outil à un système avec une pression maximale potentielle supérieure à 180 lb po2 1241 kPa 12 3 bar Déconnectez la conduite d air de la cloueuse à l aide du connecteur à action rapide du boyau d air Ne dévissez pas la prise d air de la cloueuse avec le boyau d air connecté Débranchez l outil...

Страница 7: ...la plaque couvercle d alimentation K fig 5 et le mécanisme de verrouil lage L fig 4 10 Régler le déflecteur directionnel de l échappement C fig 2 pour diriger l échappement d air à l écart de l utilisateur UTILISATION DE L OUTIL Complétez toutes les étapes de la section PRÉPARATION DE L OUTIL et CHARGEMENT DES CLOUS avant d utiliser l outil Cet outil peut être utilisé de deux façons 1 Coup par cou...

Страница 8: ...rt de sécurité vers le bas Si un clouage plus profond est requis pivotez la molette dans le sens anti horaire pour régler le support de sécurité vers le haut Faites l essai d un clou dans un morceau de bois de rebut pour vérifier la profondeur RÉPÉTEZ L AJUSTEMENT JUSQU À CE QUE VOUS ATTEIGNIEZ LA PROFONDEUR DÉSIRÉE La quantité de pression d air requise dépendra du réglage Déterminez le réglage mi...

Страница 9: ...t d alimentation doivent être conservés propres Examiner la détente et le mécanisme de sécurité quotidiennement pour vous assurer que le système soit complet et fonctionnel Assurez vous que toutes les vis soient resserrées à fond Des vis relâchées peuvent causer des blessures corporelles ou des dommages à l outil Vérifier l outil pour des pièces usées et endommagées Si présentes les remplacer immé...

Страница 10: ...tes les vis 7 Le crochet d arrêt ne peut pas retenir les clous 7 Remplacer le ressort conique du crochet d arrêt 8 Clous pliés 8 Utiliser les clous recommandés 9 Grosseur de clous incorrecte 9 Utiliser les clous recommandés 10 Le joint étanche est endommagé 10 Remplacer le joint étanche resserrer la vis 11 Le petit piston est sec 11 Ouvrir le boîtier de clous verser plusieurs gouttes d huile pour ...

Страница 11: ...t RFNC 001 35 Ensemble de support RFNC 001 36 Organe de réglage RFNC 001 37 Support de sécurité RFNC 001 38 Goupille à ressort ITEM DESCRIPTION RFNC 001 39 Guide de sécurité RFNC 001 40 Joint torique 8 3 x 1 8 RFNC 001 41 Joint torique 20 3 x 2 5 RFNC 001 42 Joint torique 20 3 x 1 5 RFNC 001 43 Ensemble de soupape RFNC 001 44 Joint torique 9 5 x 1 9 RFNC 001 45 Joint torique 10 3 x 1 9 RFNC 001 46...

Страница 12: ...s ne pouvons garantir les réparations effectuées par toute autre personnel que celui d un centre de réparation agréé Des questions N hésitez pas à téléphoner à notre centre de soutien technique au numéro sans frais 1 888 267 7713 Lorsque vous appelez assurez vous d avoir en main les renseignements suivants concernant votre outil numéro du modèle type numéro de série etc n n n n Merci d avoir inves...

Страница 13: ...person 10 EXTENSION CORDS Follow carefully the instructions supplied with air compressors regarding the use of the correct gauge and insulation on extension cords used outdoors 11 NEVER USE A TOOL that is leaking air has missing or damaged parts or requires repair Make sure all screws and caps are securely tightened 12 CHECK FOR DAMAGED PARTS Never use a tool if safety trigger or spring are inoper...

Страница 14: ...d instructions detailed in this manual cannot cover all possible conditions and situations that occur It must be understood by the operator that common sense and caution are factors that cannot be built into this product but must be supplied by the operator UNPACKING Magnesium 15 degree Framing Coil Nailer 1 S3 Hex Key 1 S4 Hex Key 1 S5 Hex Key 1 S6 Hex Key 1 Manual 1 If anything is missing or bro...

Страница 15: ...ontact tip B Depth adjustment knob C 360 degree re directable exhaust port D Trigger mode selector E Trigger F Male quick connect fitting G Magazine height adjustment knob H Magazine height indicator I Magazine height scale J Lower magazine K Feed cover plate L Cover plate latch SPECIFICATIONS Fig 2 Fig 1 ...

Страница 16: ...ace 5 or 6 drops of oil into the tool s quick connect fitting fig 2 F at the beginning of each workday More than this will be expelled from the tool s exhaust during firing PREPARING THE TOOL Air Fitting The RFNC 001 is equipped with a 1 4 NPT male plug for a quick connection To prevent accidental cycling even though disconnected the tool must always be connected to the air supply to ensure the re...

Страница 17: ... plate latch L fig 4 3 Open cover plate K fig 5 4 Open the lower magazine J fig 2 5 Place a coil of nails in the lower magazine 6 Rotate magzine height adjustment knob G fig 6 to adjust the lower magazine according to the nails length The highest position is used for 2 50 mm nails while the lowest position is used for 3 9 16 90 mm nails For all nails between minimum and maximum adjust lower magzin...

Страница 18: ...tion of trigger and safety mechanism Do not use the tool unless both the trigger and the safety mechanism are functional Do not use the tool if its leaking air or needs any other repair FASTENER DEPTH Driving depth can be adjusted by rotating the depth adjustment knob B fig 2 Test fire a fastener into a scrap work piece and check depth If the nail is driven too deep rotate the knob B fig 8 clockwi...

Страница 19: ...e tool s exhaust during firing USE ONLY PNEUMATIC TOOL OIL Do not use oil with detergents or other additives as these can cause accelerated wear on the seals n Check the filter of the compressor weekly Open drain cock to drain all water and contaminants out of the air tank n Wipe the tool clean n Blow the tool clean using high compressed air and then use non flammable cleaning solutions to wipe ex...

Страница 20: ... on the small piston is worn and damaged 2 Check replace O ring lubricate 3 Tool dry lack of lubrication 3 Use pneumatic tool oil 4 Spring on the small piston is damaged 4 Replace small spring 5 Air pressure too low 5 Increase air pressure but don t exceed120 PSI 827 kPa 6 Body nose connecting screw is loose 6 Tighten all screws 7 Stop hook can t stop fasteners 7 Replace the taper spring on the st...

Страница 21: ...RFNC 001 34 Spring RFNC 001 35 Bracket Assembly RFNC 001 36 Adjuster RFNC 001 37 Safety Bracket RFNC 001 38 Spring pin PARTS LIST Please refer to the Schematic Drawing on p 23 for the location of parts ITEM DESCRIPTION RFNC 001 39 Safety Guide RFNC 001 40 O Ring 8 3 x 1 8 RFNC 001 41 O Ring 20 3 x 2 5 RFNC 001 42 O Ring 20 3 x 1 5 RFNC 001 43 Valve Set RFNC 001 44 O Ring 9 5 x 1 9 RFNC 001 45 O Ri...

Страница 22: ...ooting section We cannot guarantee repairs made or attempted by anyone other than authoized agencies Questions Feel free to call our technical support department toll free at 1 888 267 7713 In any communication please be prepared to give all the information about your tool model number type serial number etc n n n n SERVICE AND REPAIRS Thank you for investing in a RONA tool These products have bee...

Страница 23: ... Toutes les réparations doivent être exécutées par le personnel d un centre de service autorisé Si vous ouvrez cet outil vous risquez d annuler la garantie Warning Repairs should be made by an authorized repair centre Opening this tool could invalidate your warranty ...

Отзывы: