Romus 93232 Скачать руководство пользователя страница 8

8

www.romus.fr

THERMO HYGROMETRE BC-05

REF. 93232

Ř'XDOGLVSOD\YRRUWHPSHUDWXXUHQUHODWLHYHOXFKWYRFKWLJKHLG

Ř8LWVFKDNHODXWRPDDWVODDSPRGXVGHDFWLYHHUEDDU

Ř$XWRPDWLVFKHDFKWHUJURQGYHUOLFKWLQJ

03. Technische gegevens

Functie Meetbereik 

en 

resolutie

Nauwkeurigheid

Relatieve lucht-
vochtigheid

WRWUHO

vochtigh.

sUHOYRFKWLJKWRW
sUHOYRFKWLJK
WRWHQWRW

Temperatuur

WRWr&

r)WRWr)

sr&r&WRWr&
sr&r& WRW r& HQ r& WRW
r&

Display

Duale, digitale LCD met automatische achtergrondverlichting.

Sensortype

Een microprocessorchip en een multisensormodule met gekalib-
reerde digitale uitgang meten de relatieve luchtvochtigheid en de 
luchttemperatuur.

Reactietijd

VHFRQGHQLQEHZRJHQOXFKWEHWHNHQWGLWYDQGHODDWVW
JHPHWHQZDDUGH

Batterijsymbool

Het “  

- +

 ” symbool verschijnt, wanneer de batterijspanning onder 

de bedrijfsspanning komt.

Bedrijfsvoorwaarden

WRWr)WRWr&UHOOXFKWYRFKWLJKHLGQLHWFRQ

-

denserend

Opslagvoorwaarden

WRWr)WRWr&UHOOXFKWYRFKWLJKHLGQLHWFRQ

-

denserend

Uitschakelautomaat

Wanneer het symbool “   ” op het display wordt weergegeven, 
schakelt het meetinstrument automatisch na ca. 30 minuten inac-

WLYLWHLWXLWVODDSPRGXV

Om de uitschakelautomaat te deactiveren moet het apparaat eerst 
zijn uitgeschakeld. Druk nu eerst op de MAX/MIN-knop en houd 
deze ingedrukt. Druk ondertussen op de Aan/uit-knop. Laat bei-
de knoppen los zodra het display geactiveerd wordt. Het symbool  
“       ” verschijnt niet meer op het display. De slaapmodus-functie 
is nu gedeactiveerd. Om de functie opnieuw te activeren, herhaal 
dan de procedure.

Bedrijfsspanning

[1('$9EDWWHULM)9EDWWHULMRILHWVVRRUWJHOLMNV

Batterijlevensduur

FDXXU

Dimensies / gewicht

/[%[+PPJLQFOEDWWHULM

Inhoudsoverzicht 

01. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  E  -  1

02. Uitrustingskenmerken  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E  -  1

03. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E  -  3 

04. Bedieningsveld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E  -  4

05. Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E  -  5

06. Batterijverwisseling  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E  -  6

Deze publicatie vervangt alle voorafgaande publicaties. Geen deel van deze publicatie mag in welke vorm dan ook 
zonder onze schriftelijke goedkeuring gereproduceerd of met gebruik van elektronische systemen verwerkt, verme-
nigvuldigd of verspreid worden. Technische wijzigingen voorbehouden. Alle rechten voorbehouden. Productnamen 
worden zonder garantie van het vrije gebruik en in principe de schrijfwijze van de fabrikanten overeenkomstig 
gebruikt. De gebruikte productnamen zijn geregistreerde productnamen en moeten als zulke beschouwd worden. 
Constructieveranderingen in het interesse van een lopende productverbetering alsmede vorm-/kleurveranderingen 
blijven voorbehouden. Leveringsomvang kan afwijken van de productafbeeldingen. Dit document werd met de 
grootste zorgvuldigheid opgesteld. Wij zijn niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen.© TROTEC® 

01. Inleiding

Wij willen u feliciteren met de aankoop van uw nieuwe thermo-
hygrometer. Het meetinstrument meet zowel de relatieve lucht-
vochtigheid als de luchttemperatuur en is daarnaast met eigen 
speciale functies uitgerust, zoals een uitschakelautomaat en een 
MAX/MIN-weergave. Ga a.u.b. zorgvuldig om met uw apparaat. Hij 
zal u vele jaren goede diensten bewijzen.

02. Uitrustingskenmerken

Ř5HVROXWLHUHOOXFKWYRFKWLJKHLGr&r)

Ř0D[PLQIXQFWLH

Ř0LFURSURFHVVRUYDQJHVWXXUGPHHWSURFHV

NL

Содержание 93232

Страница 1: ...ING MANUAL THERMO HYGROMETER BEDIENUNGSANLEITUNG THERMOHYGROMETER GEBRUIKSHANDLEIDING THERMO HYGROMETER MANUAL DE INSTRUCCIONES TERMOHIGRÓMETRO NOTICE D EMPLOI THERMOHYGROMÈTRE GB NL D E FR THERMO HYGROMETRE BC 05 Ref 93232 ...

Страница 2: ...UH Durée de service de la batterie HQY KHXUHV Dimensions poids O K PP J DYHF SLOH Sommaire 01 Introduction C 1 02 Caractéristiques de l équipement C 1 03 Caractéristiques techniques C 2 04 Champ de commande C 4 05 Utilisation C 5 06 Remplacement des piles C 6 La présente publication annule et remplace toutes les versions précédentes Aucune partie de la présente publi cation ne peut être reproduite...

Страница 3: ...former sur les systèmes électroniques de mesure de D l appareil Cet effet physique qui ne peut être empêché au niveau de la conception d un appareil de mesure quel qu il soit cause des erreurs de mesure En fonction de l importance des différences de température l appareil re quiert un temps d acclimatation d env 15 à 30 minutes avant de pouvoir poursuivre le processus de mesure Fonction Minimum MI...

Страница 4: ...ivate the function Operating voltage 1 9 EDWWHU 9 EDWWHU RU HTXLYDOHQW Battery lifetime SSUR KRXUV Dimensions weight 146 PP J LQFOXGLQJ EDWWHU Table of contents 01 Introduction B 1 02 Features B 1 03 Technical data B 3 04 Operating panel B 4 05 Operation B 5 06 Battery replacement B 6 This publication replaces all previous versions No part of this publication may be reproduced or processed copied ...

Страница 5: ...uitry of the appliance This physical effect which cannot be prevented by structural means for any measuring instrument leads to false measurement values Depending on the temperature difference the app liance requires an acclimatisation time of approx 15 30 minutes before the measuring procedure can be resumed D Minimum MIN maximum MAX function Using the MIN MAX mode you can read off either the hig...

Страница 6: ...aktiviert Um sie erneut zu aktivieren wiederholen Sie den Vorgang Betriebsspannung 1 9 DWWHULH 9 DWWHULH RGHU EDX gleich Batterielebensdauer FD 6WXQGHQ Dimensionen Gewicht PP J LQNO DWWHULH Inhaltsverzeichnis 01 Einleitung A 1 02 Ausstattungsmerkmale A 1 03 Technische Daten A 3 04 Bedienfeld A 4 05 Bedienung A 5 06 Batteriewechsel A 6 Diese Veröffentlichung ersetzt alle vorhergehenden Kein Teil di...

Страница 7: ...m Messgerät verhindern lässt führt zu Messwertabweichungen In Abhängigkeit der Höhe der Temperaturdifferenzen benötigt das Gerät eine Akkli matisierungszeit von ca 15 30 Minuten bevor der Messvorgang fortgesetzt werden kann D Minimum MIN Maximum MAX Funktion Mit dem MIN MAX Modus können Sie entweder den höchsten oder den niedrigsten Wert ablesen U FNHQ 6LH GLH 0 1 0 7DVWH HLQPDO GDV HLFKHQ œ0 Ŕ HU...

Страница 8: ...ie opnieuw te activeren herhaal dan de procedure Bedrijfsspanning 1 9 EDWWHULM 9 EDWWHULM RI LHWV VRRUWJHOLMNV Batterijlevensduur FD XXU Dimensies gewicht PP J LQFO EDWWHULM Inhoudsoverzicht 01 Inleiding E 1 02 Uitrustingskenmerken E 1 03 Technische gegevens E 3 04 Bedieningsveld E 4 05 Bediening E 5 06 Batterijverwisseling E 6 Deze publicatie vervangt alle voorafgaande publicaties Geen deel van d...

Страница 9: ...e effect dat wat betreft constructie bij geen mee tinstrument voorkomen kan worden leidt tot meetwaarde afwijkingen Afhankelijk van de hoogte van de temperatu urverschillen heeft het apparaat een Acclimatiseringstijd van ca 15 30 minuten voordat met het meetproces kan worden verder gegaan D Minimum MIN Maximum MAX functie Met de MIN MAX modus kan of de hoogste of de laagste waarde worden afgelezen...

Страница 10: ...a el proceso Tensión de servicio SLOD GH 9 1 SLOD GH 9 R VLPLODU Duración de la vida útil de la pila XQDV KRUDV Dimensiones peso Q O PP J LQFO SLOD Índice 01 Introducción F 1 02 Características de equipamiento F 1 03 Datos técnicos F 2 04 Panel de mando F 4 05 Manejo F 5 06 Cambio de pilas F 6 Estaversiónsustituyeatodaslasanteriores Ningunapartedeestapublicaciónpuedeserenformaalgunareprodu cida o ...

Страница 11: ...rovo car la formación de condensado en la electrónica de medi ción del instrumento Este efecto físico que no se puede evi tar constructivamente en ningún instrumento de medición provoca desviaciones en el valor de medición En función de las diferencias de temperatura el instrumento requiere un tiempo de aclimatación de aprox 15 30 minutos antes de poder continuar con el proceso de medición D Funci...

Отзывы: