background image

48

49

A este respecto, abra la llave de paso. 

Después de traspasar el agua al reci-
piente de compensación, cierre la llave 
de paso. 

Para evitar zonas de roce, engrase la 
membrana de forma generosa.

 A continu-

ación, deje retornar el agua al cilindro (a 
este respecto, abra la llave de paso). Una 
vez que el cilindro esté lleno, cierre la llave 
de paso.

¡El paciente permanecerá sentado duran-
te la colocación de las vendas enyesadas!

Para aplicar las vendas enyesadas en el li-
ner sin que se formen burbujas, recomen-
damos colocar una fina media de nylon 
sobre el film (fig. 16). 
Envuelva el muñón con vendas enyesadas 
húmedas alternando su aplicación tanto 
en sentido de las agujas del reloj como en 

sentido contrario. Envuelva todo el muñón 
con las vendas (fig. 17).

 

¡Aplique las vendas sin tensión!

El número de capas debería orientarse 
por la medida y el grosor de moldes de 
muñón generales. Para impedir daños, 
asegúrese de que el vendaje que envuel-
ve el muñón no sea demasiado fino. Pro-
cure cerrar el extremo distal.  A continua-
ción, alise el yeso. 

Consejo:

 Utilice agua 

fría para impedir que las vendas enyesa-
das se endurezcan de forma prematura.

Fig. 15

Fig. 14

Fig. 16

Fig. 17

Indicación de seguridad: ¡No retirar 
durante la elaboración del molde de 
yeso!

Limpie la membrana tras cada uso. 

 

¡Observe las indicaciones de limpieza!

¡No utilice  detergentes  agresivos ni 
que contengan ácidos!

Para fabricar un molde correcto, se 
necesita:

agua, 
vendas enyesadas, 

crema aislante para yeso,

 

3 medias de nylon.

En sistemas de encaje que utilizan un 
liner para la fijación de la prótesis, es 
conveniente realizar el molde con el li-
ner correspondiente. Si procede, prote-
ja la fibra exterior textil del liner con un 
film fino (p.ej. film de plástico) (fig.  12).

Compruebe el perfecto estado de la 
membrana de silicona antes de cada 
uso (fig. 13).

Asegúrese de que tanto el paciente como 
el cilindro tengan estabilidad; si procede, 
facilite la posibilidad para sujetarse.
Compruebe el suelo. ¡Cuidado: posible pe-
ligro de resbalar!  Utilice el aparato en un 
suelo antideslizante. 
Utilícelo en lugares estables.
Antes del uso, ajuste la altura del cilindro. 
El borde superior del cilindro debe coin-
cidir con la altura del muslo del paciente 
sentado. Si es necesario, coloque las pla-
cas de compensación incluidas en el volu-
men de suministro por debajo del cilindro.

Antes de fabricar el molde, unte la cara 
interior de la membrana con una canti-
dad abundante de crema aislante para 
yeso.

Antes, deje que el agua contenida en el 
recipiente a presión fluya en el recipiente 
de compensación (fig. 14, 15).

6. USO

Fig. 12

Fig. 13

Содержание Symphonie Aqua

Страница 1: ...Gebrauchsanleitung Instructions for use ...

Страница 2: ...GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTION D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ...

Страница 3: ...ons regarding care and maintenance 38 9 Storage and transport 39 INSTRUCTIONS FOR USE ENG 1 Indicaciones de seguridad y precauciones 43 2 Componentes importantes 44 3 Rotulación del aparato 44 4 Material necesario 44 5 Preparación 46 6 Uso 48 7 Cambio de membrana 51 8 Instrucciones de mantenimiento y conservación 54 9 Almacenamiento y transporte 55 INSTRUCCIONES DE USO ES 1 Indications de sécurité...

Страница 4: ...gsmaatregelen 91 2 Belangrijke onderdelen 92 3 Opschrift op het apparaat 92 4 Benodigd materiaal 92 5 Voorbereiding 94 6 Gebruik 96 7 Vervanging van de membraan 99 8 Onderhouds en instandhoudingsaanwijzingen 102 9 Opslag en transport 103 GEBRUIKSAANWIJZING NL 1 Avvertenze per la sicurezza e misure di cautela 75 2 Pezzi importanti 76 3 Stampigliature 76 4 Materiale 76 5 Preparazione 78 6 Utilizzo 8...

Страница 5: ...ua System entschieden haben Dieses innovative Abdrucksystem wurde für die Orthopädietechnik entwickelt und gefertigt Umfangreiche Qualitätssicherung Dokumentation sowie engmaschige Tests zur Sicherstellung der fehlerfreien Fertigung unserer Artikel sind grundlegend für Qualitätsprodukte der Firma Romedis GmbH ...

Страница 6: ... Verwenden Sie 1 SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMAßNAHMEN keine scharfen oder säurehaltigen Reiniger Nach 12 Monaten wird der Membranwechsel empfohlen Die Produkte der Romedis GmbH werden ständig weiterentwickelt Änderungen in Form Technik und Ausstattung be halten wir uns vor Aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung können deshalb keine Ansprüche abgeleitet werden Bitte beachten Sie länderb...

Страница 7: ...plung Do not open Nicht öffnen Warnung vor Beschädigung des Gerätes Venting Entlüftung Nur zur Entlüftung nach Befüllung laut Anleitung Die Artikelnummer finden Sie auf der Rückseite des Geräts Bitte bei Bedarf bereithalten 4 BENÖTIGTES MATERIAL Zur Befüllung bitte nur Leitungswasser ohne Zusätze verwenden Gipsbinden 15 cm breit Schutzfolie Ausreichend Gipsisoliercreme 3 dünne Nylonstrümpfe Gipsei...

Страница 8: ...ßend den Sperrhahn Abb 4 5 VORBEREITUNG Verbinden Sie nun das System durch die Auffüllkupplung mit dem Wasser hahn Starten Sie langsam das Befüllen des Zylinders mit Wasser Verwenden Sie nur Wasser Legen Sie den Zylinder schräg Entlüf tungsventil zeigt nach oben um eine völ lige Entlüftung sicherzustellen Abb 5 Wichtig Bitte achten Sie auf eine voll ständige Befüllung mit Wasser ohne Luftblasen Di...

Страница 9: ...linder legen Die Membran vor dem Abdruck auf der Innenseite ausgiebig mit Gipsisolier creme einstreichen Zuvor lassen Sie das im Druckbehälter befindliche Wasser in den Ausgleichs behälter fließen Abb 14 15 6 VERWENDUNG Dazu öffnen Sie den Sperrhahn Schließen Sie nach der Überleitung des Wassers in den Ausgleichsbehälter den Sperrhahn Um Reibungsstellen zu vermeiden fet ten Sie anschließend die Me...

Страница 10: ...ts Nachdem Sie die Gipsbinden aufge bracht haben ziehen Sie einen dün nen Nylonstrumpf über den feuchten Gips Abb 18 Versichern Sie sich dass der Patient für die Dauer des Abdrucks die ampu tierte Seite stehend belasten kann Der Patient kann nun stehend seinen Stumpf in die Öffnung des Zylinders einbringen Bei Weichteilüberhang empfehlen wir den Stumpf in den lee ren Zylinder einzubringen und erst...

Страница 11: ...e darauf dass keine Seifenrückstände im Zylin der bleiben 5 Nach Entfernung des Verpackungs materials wird die neue Membran auf die am Boden befindliche Stiftschraube des Zylinders aufgeschraubt Abb 29 Verwenden Sie dazu keine Werkzeu scheiben beiseite Abb 26 Der obere Flanschring kann nun abgenommen werden Abb 27 Der untere wird etwa 2 cm nach unten geschoben Abb 28 Die Membran ist NICHT mit dem ...

Страница 12: ...ng beachten 8 WARTUNGSHINWEISE PFLEGEHINWEISE Wir empfehlen einen Austausch der Membran nach 12 Monaten Säubern Sie die Membran nach jeder Anwendung Reinigungshinweise be achten Zur Reinigung der Membran verwenden Sie keine Reinigungsmittel Reinigen Sie ausschließlich mit Was ser und einem weichen Tuch Setzen Sie das System keinen extremen Temperaturen aus Keinen Hochdruckreiniger verwenden Nehmen...

Страница 13: ...nie Aqua system This innovative casting system has been designed and manufactured for orthopedic use Extensive quality assurance documentation and frequent tests designed to ensure the faultless production of our products are matters of fact for the quality products made by Romedis GmbH ...

Страница 14: ...ES REGARDING SAFETY AND PRECAUTIONARY MEASURES Do not use harsh or acidic cleaners Membrane replacement is recommen ded every 12 months Products manu factured by Romedis GmbH are cons tantly under development The design technology and equipment are subject to change without prior notice There fore no claims can be made based on the information and images in this ins truction manual Please observe ...

Страница 15: ...g connector Do not open Nicht öffnen Warning of damage to the device Venting Entlüftung Only for venting after filling according to instructions The item number can be found on the rear Please have it ready if necessary 4 REQUIRED MATERIALS Fill in only tap water without additives Plaster bandages 15 cm wide Protective film Sufficient quantities of plaster insulation cream 3 thin nylon stockings P...

Страница 16: ...n delivery all components of the system are pre assembled and have been leak tested Before starting to use the system dis connect the compensation reservoir from the connection hose and insert the filling connector onto the end of the hose Fig 1 Place the empty cylinder at an angle with the air vent screw upwards Fig 2 Remove the air vent screw Fig 3 and then open the stopcock Fig 4 5 PREPARATION ...

Страница 17: ...asting Clean the membrane after each use Pay attention to the cleaning instructions Do not use harsh acidic cleansers To produce a proper impression you need water plaster bandages plaster insulation cream 3 nylon stockings In the case of shaft systems that use a liner for attaching the prosthesis it may be advantageous to perform the impression with the corresponding li ner If necessary protect t...

Страница 18: ...ase note the danger of slipping due to leaking water Use only the Symphonie Aqua membra ne made by Romedis GmbH 1 Before replacing the membrane all the water in the Symphonie Aqua sys tem needs to be drained Make sure that the water in the cylinder can flow into a receptacle provided for this pur pose Since the water is free of addi tives it can be disposed of normally via the sewage system To do ...

Страница 19: ...lt retaining device and must not be removed 4 Clean the Symphonie Aqua sys tem solely with water and mild soap Use only soft cloths Ensure that no soap residue remains in the cylinder 5 After removing the packing mate rials screw the new membrane onto the stud screw located on the bottom of the cylinder Fig 29 Do not use Fig 29 Fig 30 Fig 31 The upper flange ring can now be remo ved Fig 27 The low...

Страница 20: ...ion first tighten all the screws manually subse quently tighten them alternating in a star shape with 5 Nm of torque Use a torque wrench as well as a 10 mm open ended or ring wrench for this Again do not use a bolt locking device here 6 The new silicone membrane is now ready for use Fill the cylinder again with water so that it is free of air and check the tightness of the system be fore the next ...

Страница 21: ... System Este innovador sistema de moldeo se desarrolló y se fabricó para la técnica ortopédica Un minucioso aseguramiento de la calidad una amplia documentación y estrictas pruebas para garantizar la fabricación libre de fallos de nuestros artículos son fundamentales para los productos de calidad de la empresa Romedis GmbH ...

Страница 22: ...cos ni ácidos Se reco 1 INDICACIONES DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES mienda cambiar la membrana a los 12 meses Los productos de la empresa Romedis GmbH se siguen perfeccionan do de forma permanente Nos reserva mos el derecho a efectuar modificacio nes en forma técnica y equipamiento Por este motivo no es posible derivar derechos de las indicaciones e imáge nes de estas instrucciones Por favor observe ...

Страница 23: ...7 Empalme de llenado Do not open No abrir Advertencia de daños del aparato Venting Purga Solo para purgar después del llenado según las instrucciones El número de artículo se encuentra en la parte posterior del aparato Facilitar cuando sea necesario 4 MATERIAL NECESARIO Llenar solo con agua del grifo sin aditivos Vendas enyesadas 15 cm de ancho Film de protección Crema aislante para yeso 3 finas m...

Страница 24: ...inistra con todos los componentes montados y comproba dos con respecto a su estanqueidad Antes de poner en servicio el sistema desacople el recipiente de compensa ción de la manguera de unión y coloque el empalme de llenado en el extremo de la manguera fig 1 Incline el cilindro vacío con el tornillo de purga hacia arriba fig 2 Retire el tornillo purgador fig 3 para a continuación abrir la llave de...

Страница 25: ...uridad No retirar durante la elaboración del molde de yeso Limpie la membrana tras cada uso Observe las indicaciones de limpieza No utilice detergentes agresivos ni que contengan ácidos Para fabricar un molde correcto se necesita agua vendas enyesadas crema aislante para yeso 3 medias de nylon En sistemas de encaje que utilizan un liner para la fijación de la prótesis es conveniente realizar el mo...

Страница 26: ... Instrucciones Observe que existe peligro de resbalón debido al agua derramada Solo utilice la membrana Symphonie Aqua de Romedis GmbH 1 Antes de proceder al cambio de la membrana se debe purgar toda el agua del Symphonie Aqua System Asegúre se de que el agua del cilindro pueda re cogerse en una cuba prevista para este fin Puesto que el agua está exenta de aditivos se puede evacuar por el siste ma...

Страница 27: ...se atornilla en el prisionero ubicado en el fondo del cilindro fig 29 Para realizar este paso no utilice ni herramientas ni se guros de tornillo y preste atención a no dañar la membrana con objetos o her Fig 29 Fig 30 Fig 31 las arandelas fig 26 Ahora el anillo de bridas superior se puede desmontar fig 27 Deslice el anillo inferior unos 2 cm hacia abajo fig 28 La membrana NO se encuentra pega da a...

Страница 28: ...tribución óptima de la pre sión primero apriete todos los tornillos a mano para a continuación apretarlos en estrella con un par de giro de 5Nm A este respecto utilice una llave dinamo métrica así como una llave de horquilla o anular de 10mm No utilice tampoco en este caso seguros de tornillo 6 Ahora la nueva membrana de silico na está lista para su uso Vuelva a llenar el cilindro con agua sin air...

Страница 29: ...a Ce système de prise de modèle en plâtre innovant a été mis au point et fabriqué pour la technique orthopédique Une assurance de qualité et une documentation approfondies ainsi que des tests rigoureux pour assurer une production sans défauts de nos articles constituent la base des produits de qualité de la société Romedis ...

Страница 30: ...DICATIONS DE SÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉCAUTION acides Un changement de membrane est recommandé après 12 mois Les produits de Romedis sont constamment développés Nous nous réservons le droit d opérer des changements de forme de technique et d équipement C est pour quoi toute prétention émise à la vue des données et illustration qui figurent dans la présente instruction est exclue Veuil lez respecte...

Страница 31: ...ssage Do not open Ne pas ouvrir Mise en garde contre la détérioration de l appareil Venting Ventilation Uniquement pour la désaération après remplissage voir l instruction La référence est inscrite au dos de l appareil À tenir à disposition en cas de besoin 4 MATÉRIEL REQUIS Utiliser uniquement de l eau de robinet sans additifs pour remplir l appareil Bandes plâtrées 15 cm de large Film de protect...

Страница 32: ...Fig 9 Fig 11 Fig 10 À la livraison tous les composants du système sont installés et leur étanchéi té a été testée Avant la mise en service du sys tème détachez le réservoir de com pensation du tuyau de liaison et reliez le raccord de remplissage au bout du tuyau fig 1 Mettez le cylindre vide en position inc linée la vis de désaération étant orien tée vers le haut fig 2 5 PRÉPARATIFS Enlevez la vis...

Страница 33: ...6 Fig 17 Conseil de sécurité Ne pas enlever du rant la prise du modèle en plâtre Nettoyer la membrane après chaque uti lisation Tenir compte des indications de nettoyage Ne pas utiliser de nettoyant puissant et contenant des acides Pour effectuer un modèle en plâtre cor rect il vous faut de l eau des bandes plâtrées de la crème isolante pour plâtre 3 des bas de nylon Pour les systèmes d emboiture ...

Страница 34: ...ment sur l eau qui s écoule Utilisez uniquement la membrane Sym phonie Aqua de Romedis 1 Avant de changer la membrane il faut faire écouler totalement l eau qui se trouve dans le système Symphonie Aqua Veillez à ce que l eau du cylindre puisse s écouler dans un bac prévu à cet effet L eau est sans additifs elle peut donc être évacuée par la canalisa tion usuelle Placez pour cela le cylindre au des...

Страница 35: ...le cylindre 5 Après avoir prélevé la mem brane neuve de son emballage vissez la sur le goujon à l intérieur du cylindre fig 29 N utilisez pas d outil ou de frein de vis et veillez à ne Fig 29 Fig 30 Fig 31 avec les vis et les rondelles de côté fig 26 Prélevez maintenant le collet supérieur fig 27 Pous sez le collet inférieur d environ 2 cm vers le bas fig 28 La membrane n est PAS collée sur le bor...

Страница 36: ...vec les écrous chapeaux fig 32 Pour répartir correctement la pres sion serrez d abord toutes les vis à la main et serrez les ensuite en procédant en croix avec un coup le de serrage de 5 Nm Utilisez pour cela une clé dynamométrique et une clé à fourche ou à douille de 10 mm Ne freinez pas les vis 6 La nouvelle membrane en si licone est maintenant prête à l emploi Remplissez de nouveau le cylindre ...

Страница 37: ...a System Questo innovativo sistema di stampo è stato sviluppato e prodotto per la tecnica ortopedica Ampia assicurazione della qualità documentazione e test severi per garantire la produzione senza difetti dei nostri articoli sono basilari per ottenere prodotti di qualità della ditta Romedis GmbH ...

Страница 38: ...ditta Romedis Non utilizzare de 1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E MISURE DI CAUTELA tergenti corrosivi o contenenti acidi Dopo 12 mesi si consiglia di sostituire la membrana I prodotti della Romedis GmbH vengono continuamente perfezi onati Ci riserviamo modifiche di forma tecnica e dotazione Pertanto dai dati e dalle illustrazioni di queste istruzioni per l uso non si possono far derivare pretese Pe...

Страница 39: ...mento Do not open Non aprire Avvertimento per non danneggiare l apparecchio Venting Sfiato Solo per sfiato dopo riempimento secondo istruzioni Il numero degli articoli si trova sul retro dell apparecchio Tenerli pronti se necessario 4 MATERIALE NECESSARIO Per riempire utilizzare solo acqua di rubi netto senza additivi Gesso in strati larghi 15 cm Pellicola protettiva Sufficiente crema isolante dal...

Страница 40: ...i gli elementi del sistema sono montati e controllati per quanto riguarda la tenuta stagna Prima di mettere in funzione il sistema staccare il recipiente di compenso dal tubo flessibile di raccordo e innestare il raccordo di riempimento nell estremità del tubo flessibile Ill 1 Appoggiare obliquamente il cilindro La vite di sfiato verso l alto Ill 2 Rimuovere la vite di sfiato Ill 3 e ap rire poi i...

Страница 41: ...la sicurezza Non ri muovere durante il processo di calco el gesso Pulire la membrana dopo ogni utilizzo Attenersi alle istruzioni per la pulizia Non utilizzare detergenti corrosivi e contenenti acidi Per ottenere un calco corretto serve acqua gesso crema isolante dal gesso 3 calze di nylon Nei sistemi a gambo che utilizzano un liner per fissare la protesi può rivelarsi utile eseguire il calco con ...

Страница 42: ... sdrucciolamento per via dell acqua che fuoriesce Usare solo la membrana Symphonie Aqua 1 Prima di sostituire la membrana tut ta l acqua contenuta del sistema Sym phonie Aqua deve essere svuotata Ac certarsi che l acqua del cilindro possa defluire in un recipiente appositamente approntato Dato che l acqua è priva di additivi può essere smaltita nel sistema fognario Allo scopo mettere il cilindro s...

Страница 43: ...gio la nuova membrana vene avvitata sulla vite prigioniera del cilindro sul fondo ill 29 Non utilizza re attrezzi o sicure per viti e fare at tenzione che la membrana non venga danneggiata da oggetti o attrezzi ap puntiti p e gioielli Ill 29 Ill 30 Ill 31 26 L anello flangiato superiore può ora essere tolto ill 27 Quello inferio re viene spinto di circa 2 cm verso il basso ill 28 La membrana NON è...

Страница 44: ...ene a mano tutte le viti e poi avvitarle ben fisse con una coppia di 5 Nm a forma di stella alternatamente Allo scopo utilizzare una chiave torsiometrica e una chiave a bocca o anulare da 10 mm Anche qui nessuna sicura per viti 6 Ora la nuova membrana di silicone è pronta all uso Riempire nuovamen te il cilindro con acqua senza bolle d aria e controllare prima del succes sivo utilizzo che il siste...

Страница 45: ...phonie Aqua System Dit innovatieve afdruksysteem werd ontwikkeld en vervaardigd voor de orthopedietechniek Omvangrijke kwaliteitswaarborging documentatie en fijnmazige tests voor de veiligstelling van een foutloze productie van onze artikelen vormen de basis voor kwaliteitsproducten van de firma Romedis GmbH ...

Страница 46: ...zuurhoudende reinigers Wij advise 1 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN VOORZORGSMAATREGELEN ren de membraan na 12 maanden te vervangen De producten van Romedis GmbH worden voortdurend doorontwik keld Wij behouden ons wijzigingen voor in vorm techniek en uitvoering Derhal ve kunnen uit de gegevens en de afbe eldingen in deze gebruiksaanwijzing ook geen rechten worden afgeleid Neem de landspecifieke voorschr...

Страница 47: ...Niet openen Waarschuwing voor beschadiging van het apparaat Venting Ventilatie Alleen voor de ontluchting na de vulling volgens handleiding Het artikelnummer vindt u op de achterzijde van het apparaat Houd dit zo nodig binnen handbereik 4 BENODIGD MATERIAAL Gebruik voor de vulling a u b alléén leidingwater zonder additieven Gipswindsels 15 cm breed Beschermfolie Voldoende gips isolatiecrème 3 dunn...

Страница 48: ...ijn alle componenten van het systeem gemonteerd en op dichtheid gecontroleerd Ontkoppel het expansievat van de verbindingsslang en steek de vulkop peling op het slanguiteinde voordat u het systeem in bedrijf stelt afb 1 Leg de lege cilinder schuin de ont luchtingsschroef wijst naar boven afb 2 Verwijder de ontluchtingsschroef afb 3 en open vervolgens de afsluitkraan afb 4 5 VOORBEREIDING Verbind h...

Страница 49: ...ig de membraan na ieder gebruik Neem de reinigingsinstructies in acht Gebruik geen scherpe zuurhoudende reinigers Benodigd materiaal voor een correcte afdruk water gipswindsels gips isolatiecrème 3 nylonkousen Bij schachtsystemen met een liner voor de bevestiging van de prothese kan het zinvol zijn om de afdruk met de be treffende liner uit te voeren Zo nodig beschermt u de textiele buitenvezels v...

Страница 50: ...aar door lekkend water Gebruik alleen de Symphonie Aqua membraan van Romedis GmbH 1 Vóór de vervanging van de mem braan moet het water volledig uit het Symphonie Aqua System worden afgevoerd Waarborg dat het water van de cilinder in een daarvoor bes temd bak kan stromen Het water is vrij van additieven en kan dus via de gewone riolering worden afgevoerd Plaats de cilinder daarvoor boven een opvang...

Страница 51: ...hte doeken Let op dat geen zeep resten in de cilinder achterblijven 5 Na de verwijdering van het ver pakkingsmateriaal wordt de nieuwe membraan op het aan de bodem voor handen tapeinde van de cilinder ge schroefd afb 29 Gebruik daarvoor Afb 29 Afb 30 Afb 31 26 De bovenste flensring kan nu wor den verwijderd afb 27 De onderste wordt ca 2 cm naar beneden gescho ven afb 28 De membraan is NIET met de ...

Страница 52: ...aan om ze vervolgens met een aan haalkoppel van 5 Nm afwisselend in stervorm vast te schroeven Ge bruik daarvoor een momentsleutel en een 10 mm steek of ringsleu tel Ook hier geen schroefborging 6 De nieuwe siliconenmembraan is nu operationeel Vul de cilin der nu opnieuw zonder luchtbel len met water en controleer vóór het volgende gebruik de dicht heid van uw systeem Neem a u b 8 ONDERHOUDSINSTRU...

Страница 53: ...nie Aqua System Este inovador sistema de moldagem foi desenvolvido e produzido para a tecnologia ortopédica Garantia de qualidade e documentação abrangentes assim como testes rigorosos para assegurar o fabrico sem defeitos dos nossos artigos são fundamentais para os produtos de qualidade da empresa Romedis GmbH ...

Страница 54: ...rodutos de limpeza 1 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E MEDIDAS DE PRECAUÇÃO agressivos ou que contenham ácidos Recomenda se a substituição da mem brana após 12 meses Os produtos da Romedis GmbH estão em constante desenvolvimento Reservamo nos o di reito a alterações na forma tecnologia e equipamento Por este motivo as in formações e figuras destas instruções não comportam quaisquer direitos Tenha em atenç...

Страница 55: ...nchimento Do not open Não abrir Aviso de danos no aparelho Venting Purga Apenas para purga após enchimento segundo as instruções O número de artigo pode ser consultado na parte de trás do aparelho Facultar em caso de necessidade 4 MATERIAL NECESSÁRIO Para o enchimento utilizar apenas água da torneira sem aditivos Ligaduras de gesso 15 cm de largura Película de proteção Quantidade suficiente de cre...

Страница 56: ... componentes do sistema são fornecidos pré montados e verificados quanto à estanquicidade Antes da colocação em funcionamento do sistema separe o reservatório de compensação da mangueira de união e encaixe a junção de enchimento na extremidade da mangueira fig 1 Pouse o cilindro vazio numa posição inclinada com o parafuso de purga na parte de cima fig 2 Retire o parafuso de purga fig 3 e abre em s...

Страница 57: ... a moldagem de gesso Limpar a membrana após cada aplicação Ter em atenção as indicações de limpeza Não utilizar produtos de limpeza ag ressivos nem que contenham ácidos Para estabelecer uma moldagem cor reta necessita de Água Ligaduras de gesso Creme de isolamento do gesso 3 Meias de nylon Em sistemas de haste que utilizam um revestimento de fixação da prótese pode ser vantajoso efetuar a moldagem...

Страница 58: ...go de desliza mento devido à saída de água Utilizar apenas a membrana Sympho nie Aqua da Romedis GmbH 1 Antes da substituição da membrana toda a água tem de ser purgada no Sym phonie Aqua System Certifique se de que a água do cilindro pode correr para um tanque para tal previsto Uma vez que a água está livre de aditivos pode ser eliminada através do sistema de dre nagem corrente Para isso coloque ...

Страница 59: ...ue se de que não ficam resíduos de sabão no ci lindro 5 Após a remoção do material da embalagem a nova membrana é aparafusada na cavilha roscada que se encontra no fundo do cilindro fig Fig 29 Fig 30 Fig 31 parafusos e as anilhas pág 26 O anel de flange superior pode ser agora removido fig 27 O inferior é desloca do cerca de 2 cm para baixo fig 28 A membrana NÃO está colada à bor da no entanto pod...

Страница 60: ...feita da pres são por enquanto aperte todos os par afusos à mão para em seguida apertar bem em forma de estrela e alternada mente com um binário de 5 Nm Utilize para isso uma chave dinamométrica e uma chave de bocas ou chave em es trela de 10 mm Também nesta situ ação não utilize um fixador de roscas 6 Agora a nova membrana de silicone está pronta a ser utilizada Encha no vamente sem ar o cilindro...

Страница 61: ...ein HRB 19576 St Nr 156 136 60787 Layout and print BRUNNER Druck Design Waldfriedstraße 3a 83024 Rosenheim Tel 49 0 80 31 8 111 8 Fax 49 0 80 31 89 111 9 info brunner druck de www brunner druck de Product photography Fotostudio Sinnesbichler Irmgard Sinnesbichler Eichenstraße 4 83083 Riedering Tel 49 0 80 36 301 43 94 info sinnesbichler de www sinnesbichler de IMPRESSUM IMPRINT ...

Страница 62: ...Georg Wiesböck Ring 5a 83115 Neubeuern Germany Tel 49 0 80 35 96 78 78 96 Fax 49 0 80 35 96 78 78 97 info romedis com www romedis com ...

Отзывы: