50
51
Preste atención a que el paciente cargue
el muñón de forma estática, completa y
de la mejor manera posible. Por motivos
de seguridad, facilítele la
posibilidad de
apoyarse.
Debido a la correspondiente
presión del agua, el muñón se carga de
modo totalmente uniforme. Una ventaja
muy importante reside en el desplaza-
miento de las partes blandas que resul-
ta de la carga ya durante la realización
del molde de yeso.
Dependiendo del tipo de vendas eny-
esadas utilizadas, espere a que trans-
curra el tiempo de endurecimiento en
estado de carga estática total
. Duran-
te este tiempo de endurecimiento, el
paciente le puede facilitar información
valiosa sobre el volumen del encaje y
la estructura del muñón. La compresi-
ón sobre el muñón como resultado del
peso corporal así como de la presión
del agua, facilita la modelación del mol-
de de yeso (¡controlar las medidas cir-
cunferenciales!). Una vez endurecidas
las vendas enyesadas, el paciente irá
reduciendo la carga en el lado amputa-
do. Vuelva a abrir la llave de paso y deje
que se escape el agua. Ahora, el paci-
ente puede retirar el muñón enyesado.
Elimine el molde de yeso tirando len-
tamente de él separándolo del muñón.
Inicie el proceso de fabricación de un
encaje de prueba.
7. CAMBIO DE MEMBRANA
Herramientas necesarias
· Llave de hexágono interior de 2,5 mm
· Llave de hexágono interior de 4 mm
· Llave de horquilla o anular de 10 mm
· Llave dinamométrica de 4 mm con
adaptador de hexágono interior
Instrucciones
Observe que existe
peligro de resbalón
debido al agua derramada.
¡Solo utilice la membrana Symphonie
Aqua de Romedis GmbH!
1. Antes de proceder al cambio de la
membrana se debe purgar toda el agua
del Symphonie Aqua System. Asegúre-
se de que el agua del cilindro pueda re-
cogerse en una cuba prevista para este
fin. Puesto que el agua está exenta de
aditivos, se puede evacuar por el siste-
ma de desagüe habitual. A este respec-
to, coloque el cilindro por encima de una
cuba recogedora, desacople la mangue-
ra del cilindro y el recipiente de compen-
sación y abra la llave de paso, así como
el tornillo purgador (fig. 23, 24).
Fig. 23
Preste atención a que el muñón se sumer-
ja completamente en el cilindro hasta la
altura del borde proximal del encaje. Una
vez alcanzada la profundidad de inmersión
deseada (dependiendo del borde proximal
del encaje), cierre la llave de paso (fig. 22).
Una vez colocadas las vendas eny-
esadas, coloque una fina media de
nylon sobre el yeso húmedo (fig. 18).
Asegúrese de que, durante la fabri-
cación del molde, el paciente pueda
cargar el lado amputado estando de
pie.
Ahora, el paciente, de pie, puede int-
roducir su muñón en el orificio del ci-
lindro. Si sobresalen partes blandas,
recomendamos introducir el muñón
en el cilindro vacío para después
iniciar el retorno del agua. De esta
forma se impide un desplazamiento
excesivo de las partes blandas hacia
el lado proximal (fig. 19).
Para permitir al paciente una inmer-
sión uniforme (fig. 20) en el cilindro,
abra la llave de paso para que pueda
escapar el volumen correspondiente
de agua que fluye hacia el recipiente
de compensación (fig. 21).
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 21
Fig. 20
Fig. 22
Содержание Symphonie Aqua
Страница 1: ...Gebrauchsanleitung Instructions for use ...