Roller DHN 401 L EC Скачать руководство пользователя страница 5

 

 

4 Anwendung 

Bestimmungsgemäße 
Verwendung 
 

 

Die bestimmungsgemäße 
Verwendung des Luftkühlers 
besteht im Abkühlen bzw. 
Erhitzen und Fördern von 
feuchter Luft. Ebenso 
umfasst die 
bestimmungsgemäße 
Verwendung des Luftkühlers 
das gegebenenfalls nötige 
Abtauen und das Ableiten 
des anfallenden 
Kondensates. 

 

Die Montage und der 
Anschluss müssen nach 
dieser Anleitung erfolgen. 

 

Die Luftkühler dürfen nur in 
technisch einwandfreiem 
Zustand, mit einer technisch 
einwandfreien Kälteanlage 
betrieben werden. 

 

Zulässiger Betriebsdruck PS 
siehe Typenschild. 

 

Die auf dem Typenschild 
angegebenen 
Umgebungstemperaturbereic
he sind einzuhalten. 

 

(Position des Typenschildes 
siehe Frontseite.) 

 

Beachten Sie auch den 
gesonderten 
Temperatureinsatzbereich 
des Ventilators. 

 

Folgende 
Luftverunreinigungen sind zu 
meiden: 

o

 

Abrasive (abtragende) 
Partikel. 

o

 

Stark korrosiv wirkende 
Verunreinigungen z.B. 
Salznebel. 

o

 

Hohe Staubbelastung z.B. 
Absaugung von 
Sägespänen. 

o

 

Brennbare Gase/ Partikel. 

 

Der Kühler darf nicht in der 
Nähe von brennbaren Stoffen 
und Komponenten betrieben 
werden. 

 

Der Kühler darf nicht in 
explosiver Atmosphäre 
betrieben werden. 

 

Der Kühler darf keine 
sicherheitsrelevanten 
Aufgaben übernehmen. 

 

Alle nicht 
bestimmungsgemäßen 
Verwendungen sind 
verboten! 

4 Intended application 

 
 

 

The intended application of 
the air cooler is the cooling or 
heating and blowing of humid 
air. A defrost operation and 
the drain of the condensate is 
intended application, too.

 

 

Mounting and connecting has 
to be done according to these 
instructions.

 

 

The unit air coolers may only 
be operated in excellent 
technical condition with a 
technical sound refrigerating 
plant.

 

 

Allowable operating pressure 
PS see type plate. 

 

The ambient temperature 
ranges given on the type 
plate have to be maintained. 
(Position of the type plate see 
front page.) 

 

Consider the different 
operating conditions of the 
fan. 

 

The following pollutions of the 
air have to be avoided: 

o

 

Abrasive particles. 

o

 

Strong corrosive pollutions 
e.g. salt spray mist. 

o

 

High dust loading, e.g. 
exhaustion of saw dust. 

o

 

Flammable gases/ 
particles. 

 

The cooler may not be run 
next to flammable materials 
or components. 

 

The cooler may not be run in 
explosive ambient. 

 

The cooler mustn’t take over 
security relevant duties. 

 

Use for purpose other than 
designed for is forbidden. 

4 Modos de empleo 

Uso previsto 
 

 

Este aparato está indicado 
para funciones de 
refrigeración ó calefacción y 
regulación de la humedad del 
aire. El sistema de 
desescarche y la bandeja de 
condensados complementan 
las tareas derivadas de las 
funciones descritas. 

 

El montaje y el conexionado 
se deben efectuar conforme 
a las instrucciones del 
manual de uso. 

 

El evaporador se debe de 
encontrar en un estado de 
funcionamiento irreprochable, 
para su instalación en un 
sistema frigorífico.

 

 

Máxima presión de servicio 
admisible PS ver en la placa 
de características.

 

 

Los rangos de temperatura 
ambiente se indican en la 
placa de características. 
(Posición de la placa en la 
primera página.) 

 

Comprobar las condiciones 
de funcionamiento del 
ventilador. 

 

Se debe evitar aire 
conteniendo las siguientes 
sustancias contaminantes: 

o

 

Partículas abrasivas. 

o

 

Sustancias altamente 
corrosivas, por ejemplo 
ambientes salinos. 

o

 

Altas concentraciones de 
polvo, por ejemplo serrín. 

o

 

Gases o partículas 
inflamables. 

 

Este evaporador no está 
preparado para funcionar con 
materias o componentes 
inflamables. 

 

Este evaporador no está 
preparado para funcionar en 
ambientes explosivos. 

 

Este evaporador no puede 
asumir tareas en condiciones 
de seguridades relevantes. 

 

Todos los usos que no 
respeten los modos de 
empleo están prohibidos. 

 
 

 

 

Содержание DHN 401 L EC

Страница 1: ...oler Evaporadores de doble flujo 1 Kabeldurchf hrung 2 Seitenteil 3 Kondensatablauf 4 Ventilator 5 Tropfschale 6 Typenschild 1 Cable bushing 2 Side panel 3 Condensate drain 4 Fan 5 Drain pan 6 Type pl...

Страница 2: ...on 10 12 Cut outs cable bushings 11 13 Condensate drain 11 14 Electric connection 12 15 Wiring diagram 14 16 Electric connection fans 15 17 Electric connection heaters 17 18 Defrost 18 19 AC heater 19...

Страница 3: ...e to comply The unit air cooler DHN is a coil with air as secondary flu id according to EN 378 2 paragraph 5 2 1 It fulfills the requirements of EN 14276 2 and paragraph 5 2 2 2 of EN 378 Depending on...

Страница 4: ...Danger of electric shock Advice for safe transport Attention Cold surfaces Danger of frost bite Attention Hot surfaces Can cause burns Attention Crushing hazard Hand injury possible Attention of flam...

Страница 5: ...temperature ranges given on the type plate have to be maintained Position of the type plate see front page Consider the different operating conditions of the fan The following pollutions of the air h...

Страница 6: ...r transport Move only with intended lift ing devices using appropriate fixtures For weight specifications see chapter 8 Move the unit carefully avoid ing jolts and impacts Secure the unit against slip...

Страница 7: ...odel Dimensions in mm Tube volumes Weights Modelo Dimensiones en mm Volumen interno Pesos 9 52 COI 80 bar DHN 4 DHN 6 DHN 4 COI DHN 6 COI DHN N L S A B C D E dm kg kg kg kg 401 601 963 640 390 2 4 2 0...

Страница 8: ...ir unit cooler uses suitable screws and protect them with screw locking Recommendation Threaded rod M10 load distribution washer flat washer screw nut made of stainless steel A2 and screw locking Mate...

Страница 9: ...it cooler uses suitable screws and protect them with screw locking Recommendation Threaded rod M10 load distribution washer flat washer screw nut made of stain less steel A2 and screw locking Material...

Страница 10: ...rante La unidad se ha previsto para funcionar con fluidos frigor fi cos del Grupo de Seguridad A1 seg n la EN 378 1 Estos refrigerantes est n asignados al grupo 2 en el Reglamento de Aparatos a Presi...

Страница 11: ...exionado el ctrico existen 2 prensas en los late rales del paquete aleteado 13 Kondensatablauf Der Kondensatablauf ist aus Kunststoff ein zu starkes an ziehen des Gewindes kann zu Besch digungen und U...

Страница 12: ...e by an electrician Mount supply wire with enough safety disctance to the fans Always mount the protective earth conductor first Mount the unit only to circuits that are equipped with circuit breaker...

Страница 13: ...al DHN COI EC W A min 1 V W W 401 S 601 S 1 x 350 17 0 16 650 5 4x 350 1 400 401 L 601 L 1 x 350 42 0 35 870 7 4x 350 1 400 401 N 601 N 1 x 350 85 0 73 1115 10 4x 350 1 400 402 S 602 S 2 x 350 17 0 16...

Страница 14: ...Control Cuadro de mando M1 M4 Motoren Motors Motores Abtauf hler Defrost sensor Sonda de desescarche Abtausicherheitsthermostat sensor Deforst safety thermostat Termostato seguridad fin desescarche E...

Страница 15: ...eeded Compliance with the imped ances for the protective con nection circuit given in EN 60335 has to be checked af ter installation Depending of the installation it can be nec essary to connect anoth...

Страница 16: ...ection against blockade If one of this protection func tions has been Thermo contact internally wired Open terminal box Place electrical connecting lead in the side compartment allowing sufficent leng...

Страница 17: ...ilspannungen 230 V E1 E4 MS Heizst be f r Lamellenblock Zubeh r Abtau Sicherheitsther mostat Zubeh r Electric tension for all devices 230 V E1 E4 MS Heater rods for finned coil block accessory Defrost...

Страница 18: ...distintas posibilidades para efectuar el desescarche Por aire ambiental Por resistencias el ctricas Por gas caliente Aseg rese que la bater a queda limpia de hielo al final del desescarche Position Ab...

Страница 19: ...in appropriate distance Perform the risk assessment of the AC heaters Because of the complex risk assessment for electric heat ers we strongly recommend to replace electric heaters by heat exchanger...

Страница 20: ...DT1 6 K tsup Superheating of the refrig erant at the outlet DT1 Inlet temperature difference Air inlet temperature evaporating temperature at the outlet saturation temperature 22 Sound pressure level...

Страница 21: ...authorized and skilled personnel The frequency of cleaning of the air cooler depends on its application A cleaning should be done at least every three months Cleaning of the fan Damage to the fan and...

Страница 22: ...vice please comply with all relevant requirements and regulations applicable in your country 24 Revisi n peri dica La unidad no debe ser instalada ni reparada m s que por perso nal autorizado Se deben...

Страница 23: ...s sucias Ventilatorfl gel vorsichtig Reinigen Clean fan blade carefully Limpiar las h lices Fl gel vereist Iced fan blade Hielo en las h lices Fl gel abtauen Defrost fan Quitar el hielo de las h lices...

Страница 24: ...nts Reservado el derecho de cambio y de mejoras t cnicas Walter Roller GmbH Co Fabrik f r K lte und Klimage r te Lindenstr 27 31 D 70839 Gerlingen Postfach 10 03 30 D 70828 Gerlingen Telefon 0 71 56 2...

Отзывы: