background image

sähkölaitetta. 

Sopivien sähkölaitteiden käyttö mahdollistaa paremman ja turval-

lisemman työskentelyn annetulla tehoalueella.

b)  Älä käytä sähkölaitetta, jonka kytkin on viallinen. 

Jos sähkölaitteen kytkeminen 

päälle tai pois päältä ei ole mahdollista, laite on vaarallinen ja se on korjattava.

c)  Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin säädät laitteen, vaihdat lisävarus-

teita tai pistät laitteen syrjään. 

Nämä varotoimenpiteet estävät laitteen tahattoman 

käynnistyksen.

d)  Säilytä käyttämättömänä olevia sähkölaitteita lasten ulottumattomissa. Älä 

anna sähkölaitetta henkilöiden käyttöön, jotka eivät ole tutustuneet laitteen 

käyttöön tai eivät ole lukenee näitä ohjeita. 

Sähkölaitteet ovat vaarallisia, jos 

kokemattomat henkilöt käyttävät niitä.

e)  Hoida sähkölaitetta huolellisesti. Tarkista, että laitteen liikkuvat osat toimivat 

moitteettomasti eivätkä juutu kiinni. Tarkista myös, ettei laitteessa ole 

rikkoutuneita tai viallisia osia, jotka voivat heikentää sähkölaitteen toimintaa. 

Anna vialliset osat ammattitaitoisen henkilökunnan  ai valtuutetun ROLLER-

sopimuskorjaamon korjattavaksi, ennen kuin käytät laitetta uudelleen. 

Monet 

tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista.

f)  Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. 

Huolellisesti hoidetut leikkuutyökalut, 

joissa on terävät leikkuureunat, jumittuvat vähemmän ja ovat helpommin ohjattavia. 

g)  Varmista työstökappale. 

Käytä työstökappaleen kiinnittämiseen kiinnityslaitteita 

tai ruuvipenkkiä. Näin se pysyy varmemmin paikoillaan kuin käsin pideltynä ja 

molemmat kätesi jäävät vapaiksi sähkölaitteen käyttöä varten.

h) Käytä sähkölaitteita, lisävarusteita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden 

mukaisesti sekä laitetyypille määrätyllä tavalla. Ota huomioon työskente-

lyolosuhteet ja suoritettava työ. 

Sähkölaitteiden käyttö muuhun kuin niiden 

käyttötarkoitukseen voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin. Kaikki sähkölaitteen omaval-

taiset muutokset ovat turvallisuussyistä kiellettyjä.

E) Akkukäyttöisten laitteiden huolellinen käsittely ja käyttö

a) Varmista, että sähkölaite on kytketty pois päältä, ennen kuin laitat akun 

paikoilleen. 

Akun laittaminen päällekytkettyyn sähkölaitteeseen voi aiheuttaa 

tapaturmia.

b) Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittelemissa latureissa. 

Jos laturiin 

laitetaan muita kuin siihen sopivia akkuja, on olemassa tulipalon vaara.

c) Käytä sähkölaitteissa ainoastaan niihin tarkoitettuja akkuja. 

Muunlaisten 

akkujen käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisia ja tulipalon vaaran.

d)  Pidä käyttämätön akku loitolla klemmareista, kolikoista, avaimista, nauloista, 

ruuveista tai muista pienistä metalliesineitä, jotka voivat aiheuttaa kosket-

timien ohituksen.

 Akun koskettimien välinen oikosulku voi aiheuttaa palamisen 

tai tulipalon.

e)  Väärässä käytössä akusta voi valua ulos nestettä. Vältä koskettamasta sitä. 

Jos kosketat nestettä vahingossa, huuhtele iho vedellä. Jos nestettä pääsee 

silmiin, mene lisäksi lääkäriin.

 Akkunesteet voivat ärsyttää ihoa tai aiheuttaa 

palovammoja.

f)  Akkua/laturia ei saa käyttää, jos akun/laturin tai ympäristön lämpötila on ≤ 

5°C/40°F tai ≥ 40°C/105°F.

g)  Älä hävitä viallisia akkuja tavallisen kotitalousjätteen mukana vaan toimita 

ne valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon tai jonkin hyväksytyn jätehuol-

toliikkeen hävitettäviksi.

F) Huolto

a)  Anna laite ainoastaan ammattipätevyyden omaavan henkilökunnan korjat-

tavaksi. Vialliset osat saa vaihtaa ainoastaan valmistajan alkuperäisiin 

varaosiin. 

Näin voidaan taata laitteen turvallisuus.

b)  Noudata huoltomääräyksiä ja työkalun vaihtoa koskevia ohjeita.

c)  Tarkista sähkölaitteen liitäntäjohto säännöllisesti. Vaihdata viallinen johto 

uuteen ammattitaitoisella henkilökunnalla tai valtuutetulla ROLLER-sopi-

muskorjaamolla. Tarkista jatkojohto säännöllisesti ja vaihda viallinen 

jatkojohto uuteen.

Erityiset turvallisuusohjeet

 

VAROITUS

  

●  Käytä vain suojakosketuksella varustettuja pistorasioita. Tarkista pistorasian 

suojamaadoitus.

●  Käytä vain suojakosketuksella varustettuja jatkojohtoja.

●  Kytke kone sähköverkkoon vain 30 mA:n vikavirtasuojaimen (FI-kytkin) kautta.

●  Älä ylikuormita putkileikkuria. Älä käytä vaurioituneita leikkuupyöriä. Käytä 

kohtuullista syöttöpainetta.

●  Huomio! Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla putkialustasta putken pyöriessä 

kannatinrullilla. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset saattavat takertua pyörivän 

putken ja kannatinrullien väliin. 

●  Älä pistä kättäsi pyörivään leikkuupyörään. 

●  Käytä pitkien putkien tukemiseen tarvittaessa molemmin puolin ROLLER’S 

Assistent-alustaa (tuote-nro: 120000) ja suorista putki ja tukialusta(t) tarkalleen 

sähkökäyttöisen putkileikkurin putkialustan (6) mukaan.

Määräystenmukainen käyttö

 

VAROITUS

  

ROLLER’S SmartCut ja ROLLER’S Akku-SmartCut on tarkoitettu käytettäväksi vain 

määräystenmukaisesti putkien katkaisuun.

Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä siten myös-

kään sallittuja.

Symbolien selitys

  Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa

  Sähkötyökalu on suojausluokan I mukainen

  

Pikalaturi on suojausluokan II mukainen

  Laite ei sovellu ulkokäyttöön

   Ympäristöystävällinen jätehuolto

1.  Tekniset tiedot

1.1. Tuotenumerot

 

ROLLER’S SmartCut 

844000

 

ROLLER’S Akku-SmartCut 

844001

 

ROLLER’S akku Li-Ion 10,8 V, 1,3 Ah 

844510

 

Pikalaturi Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W 

571560

 

ROLLER’S Leikkuupyörä Cu-INOX 

844050

 

ROLLER’S Leikkuupyörä V  

844051

 

ROLLER’S Assistent 3-jalkainen alusta 

120000

 

ROLLER’S Herkules Y-alusta kiinnityslaitteella  

120130

 

ROLLER’S Werkmeister koottava työpöytä 

120200

1.2. Käyttöalue

 

ROLLER’S SmartCut, ROLLER’S Akku-SmartCut:

 

Seuraavista materiaaleista valmistetuille puristusliitosjärjestelmien putkille 

 

●  ruostumaton teräs, C-teräs (päällystämätön) 

Ø 12 – 28 mm

 

●  puolikova ja kova kupari 

Ø 12 – 35 mm

 

●  yhdistelmäputket 

Ø 12 – 40 mm

1.3. Kierrosluku 

 

ROLLER’S SmartCut, ROLLER’S Akku-SmartCut:

 

Leikkuupyörän tyhjäkäyntikierrosluku 

130 ¹/min

1.4. Sähkötiedot

 

ROLLER’S SmartCut:

 

230 V 1~; 50 – 60 Hz; 200 W

 

Varokesuojaus (verkko) 10 A (B), ajoittainen S3 20% 2/10 min, 

 

varustettu häiriönpoistolla, suojaava maa sta koneen-nro. 3650

 

ROLLER’S Akku-SmartCut:

 

10,8 V =, 16 A, 270 W

 

Pikalaturi Li-Ion/Ni-Cd (1 h) 

Input 

230 V~; 50 – 60 Hz; 65 W

 

   

Output  12 – 18 V –

---

1.5. Mitat

 

ROLLER’S SmartCut: P × L × K 

405 × 90 × 103 mm (15,9”× 3,5”× 4”)

 

ROLLER’S Akku-SmartCut: P × L × K: 

408 × 88 × 105 mm (16”× 3,4”× 4,1”)

1.6. Painot

 

ROLLER’S SmartCut 

1,9 kg (4 lb)

 

ROLLER’S Akku-SmartCut käyttökone ilman akkua 

1,96 kg (4,1 lb)

1.7. Melutiedot

 

Työpaikan päästöarvo  L

wA

 = 78 dB    L

pA

 = 67 dB    L

pC, peak

 = 87 dB    K = 3 dB

1.8. Tärinä

 

Kiihdytyksen painotettu tehoarvo 

1,2 m/s²    K = 1,5 m/s²

 

Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normienmukaisen testausmenetelmän 

mukaan ja se on verrattavissa johonkin toiseen laitteeseen. Ilmoitettua tärinän 

päästöarvoa voidaan käyttää myös alustavaan keskeytyksen arviointiin.

 

 

HUOMIO   

 

Laitteen todellisessa käytössä voi tärinän päästöarvo laitteen käyttötavasta 

riippuen poiketa ilmoitetusta arvosta. Todellisista käyttöoloista (ajoittainen 

käyttö) riippuen voi olla tarpeellista määritellä turvatoimenpiteet laitetta käyttävän 

henkilön suojaamiseksi.

2. Käyttöönotto

2.1. Sähköliitäntä

 

 

VAROITUS

  

 

Huomioi verkkojännite!

 Tarkista ennen käyttökoneen tai pikalaturin kytkemistä, 

että tehokilvessä ilmoitettu jännite vastaa verkkojännitettä. Käytä sähkölaitetta 

rakennustyömailla, kosteassa ympäristössä, ulkona tai näihin verrattavissa 

olevissa olosuhteissa sähköverkon kautta vain 30 mA:n vikavirtasuojalaitteella 

(suojakytkin).

 Akut

 

ROLLER-käyttökoneiden yhteydessä toimitettu akku ja vara-akut ovat lataamat-

tomia. Lataa akku ennen ensimmäistä käyttöä. Käytä lataamiseen vain ROLLER-

pikalaturia. Akut saavuttavat täyden varauskykynsä vasta useamman latauksen 

jälkeen. Li-Ion-akut on ladattava uudelleen säännöllisesti, jotta vältettäisiin 

akkujen syväpurkaus. Akku vaurioituu syväpurkauksen yhteydessä. Akkuja, 

joita ei voida ladata uudelleen, ei saa ladata.

fin 

fin

Содержание Akku-SmartCut

Страница 1: ...swe Bruksanvisning dan Brugsanvisning fin K ytt ohje slv Navodila za uporabo Albert Roller GmbH Co KG Werkzeug und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Stra e 4 D 71332 Waiblingen Telefon 49 7151 1727...

Страница 2: ...Fig 1 ROLLER S SmartCut 2 6 4 5 8 7 3 1 Fig 2 ROLLER S Akku SmartCut 2 6 3 1 4 9 5 8 7...

Страница 3: ...Staubabsaug und auffangeinrichtungen montiert werden k nnen vergewissern Sie sich dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gef hrdungen...

Страница 4: ...r t verwendet wird In Abh ngigkeit von den tats chlichen Benutzungsbedingungen Aussetzbetrieb kann es erforderlich sein Sicher heitsma nahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen 2 Inbetriebnahme 2...

Страница 5: ...weisbar auf Fertigungs oder Material fehler zur ckzuf hren sind werden kostenlos beseitigt Durch die M ngelbe seitigung wird die Garantiezeit f r das Produkt weder verl ngert noch erneuert Sch den die...

Страница 6: ...tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired c Disconnect the plug from the power source before making any adjustments changing accessories or storing power tools S...

Страница 7: ...71560 The left control lamp lights up and remains green when the mains plug is plugged in If a battery is inserted in the rapid charger the green control lamp flashes to indicate that the battery is c...

Страница 8: ...n milieu o il existe un risque d explosion notamment en pr sence de liquides de gaz ou de poussi res inflammables Les appareils lectriques produisent des tincelles qui peuvent mettre le feu la poussi...

Страница 9: ...Des fuites de liquide provenant de l accu peuvent entra ner des irritations de la peau ou des br lures f Ne pas utiliser le chargeur si les temp ratures du chargeur ou les temp ratures ambiantes sont...

Страница 10: ...interrup teur pression 8 et exercer une pression verticale sur la poign e 7 en direction du support du tube 6 pour couper le tube AVERTISSEMENT Risque de blessure Les chutes du tube coup peuvent tomb...

Страница 11: ...ettrica d Non usare il cavo per uno scopo diverso da quello previsto per trasportare l apparecchio per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa Tenere il cavo lontano dal calore olio spigoli tag...

Страница 12: ...i ricambio originali In questo modo si potr garantire che la sicurezza dell apparecchio venga mantenuta b Seguire le istruzioni di manutenzione e le indicazioni per la sostituzione degli utensili c Co...

Страница 13: ...bi pi lunghi devono essere sostenuti con ROLLER S Assistent cod art 120000 in caso necessario su entrambi i lati 4 Manutenzione AVVERTENZA Prima di effettuare lavori di riparazione e manutenzione stac...

Страница 14: ...chok als uw lichaam geaard is c Houd het apparaat uit de buurt van regen of vocht Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico van een elektrische schok d Gebruik het sno...

Страница 15: ...de betreffende lichaams delen met water af te spoelen Als de vloeistof in de ogen terechtkomt dient u tevens een arts te raadplegen Uitgelopen accuvloeistof kan huidirritaties of brandwonden veroorza...

Страница 16: ...nr 120000 indien nodig aan beide zijden van de machine ondersteunen 4 Onderhoud WAARSCHUWING Voor onderhouds en reparatiewerkzaamheden netstekker cq accu uitnemen Deze werkzaamheden mogen uitsluitend...

Страница 17: ...eller intrasslade kablar kar risken f r elektriska st tar e Om du arbetar med en elektrisk enhet utomhus anv nd enbart f rl ng ningskablar som r godk nda f r utomhusbruk Om en f rl ngningskabel som r...

Страница 18: ...ordning Anv nd endast jordad f rl ngningskabel Maskinen f r endast anslutas till n tet och drivas via en 30mA jordfelsbrytare FI brytare verbelasta inte den elektriska r ravsk raren Anv nd inga skadad...

Страница 19: ...vaxel ska sm rjas l tt med j mna mellanrum 5 Hantering av fel 5 1 Fel Den elektriska r ravsk raren batteridriven r ravsk raren stannar under kapningsprocessen Orsak F r mycket matningstryck Trubbig sk...

Страница 20: ...dre og sikrere inden for det angivne effektomr de b Brug aldrig et elektrisk apparat hvis kontakten er defekt Et elektrisk apparat som ikke l ngere lader sig t nde og slukke er farligt og skal reparer...

Страница 21: ...genopladelige batterier m ikke oplades BEM RK Batteriet skal altid inds ttes lodret i hhv drivmaskinen eller hurtigladeren Hvis det inds ttes skr t beskadiger det kontakterne og det kan medf re korts...

Страница 22: ...ntelyalueet voivat aiheuttaa tapaturmia b l k yt s hk laitetta r j hdysvaarallisessa ymp rist ss jossa on syttyvi nesteit kaasuja tai p lyj S hk laitteista tulee kipin it jotka voivat sytytt p lyn tai...

Страница 23: ...jeet VAROITUS K yt vain suojakosketuksella varustettuja pistorasioita Tarkista pistorasian suojamaadoitus K yt vain suojakosketuksella varustettuja jatkojohtoja Kytke kone s hk verkkoon vain 30mA n vi...

Страница 24: ...eli kevyesti aika ajoin 5 Toiminta h iri tapauksissa 5 1 H iri S hk k ytt inen putkileikkuri akkuk ytt inen putkileikkuri pys htyy katkaisuvaiheen aikana Syy Liian suuri sy tt paine Tyls leikkuupy r 5...

Страница 25: ...raba elektri ne naprave ki je ni mo vklopiti ali izklopiti je nevarno Zato morate takoj poskrbeti za popravilo tak ne naprave c Izvlecite vti iz vti nice preden se lotite nastavljanja aparata menjave...

Страница 26: ...orska baterija po koduje Ne smete polniti baterij ki niso namenjene za ponovno polnjenje OBVESTILO Akumulatorsko baterijo morate vselej navpi no namestiti v pogonski stroj oz v hitri polnilnik e jo na...

Страница 27: ...zpla no Garancijska doba se z odstranitvijo napak ne podalj a in ne obnovi Iz garan cije so izklju ene kode zaradi obi ajne obrabe nestrokovnega ravnanja ali zlorabe neupo tevanja navodil za uporabo n...

Отзывы: