EXR-7
51
(The
[RECORD≈∏]
and
[1]
~
[16]
icons flash.) You are now in
ALL mode, which means that everything you and the
EXR-7’s Arranger play will be recorded.
Note:
If you select “REC ALL” with the FAMILY buttons, the song
in the EXR-7’s
USERSONG
memory is erased. You may want
to save the current song first (see p. 120). If you only pressed
[REC≈∏]
, the EXR-7 selects Single mode if the
USERSONG
memory already contains data. See page 56 for details about
that mode.
(9) Start recording in one of the following ways (the
[REC≈∏]
button will light steadily):
• Press the
[START÷STOP]
button to start Arranger playback
with the selected Division.
Note:
If you start recording without the Arranger and want to
bring it in at a later stage, it would be a good idea to switch on
the metronome by pressing the
[METRONOME]
button.
• Activate the
[SYNC¥START/STOP]
button and press one or
several keys to the left of the Split point.
Note:
It is also possible to record in PIANO SOLO mode (after
pressing the button of the same name) or in PIANO mode. In
that case, you should definitely use the metronome. The song’s
time signature can be set with the
MetroTS
function. See
page 28.
(10) Stop recording in one of the following ways:
• Press
[START÷STOP]
.
• Press the
[ENDING]
button to start the Ending phrase. As
soon as it ends, Arranger playback and song recording
stop.
• Activate the Sync Stop function (see p. 31) and stop play-
ing.
(Los iconos
[RECORD≈∏]
y
[1]
~
[16]
parpadean.) Ahora se
encuentra en el modo ALL, lo que significa que se grabará
todo lo que toquen usted y el Arranger del EXR-7.
Nota:
Si ha seleccionado “REC ALL” con los botones FAMILY, se
borrará la canción en la memoria
USERSONG
del EXR-7. Es
posible que primero quiera guardar la canción actual (consulte la
página 120). Si sólo ha pulsado
[REC≈∏]
, el EXR-7 selecciona el
modo Single si la memoria
USERSONG
todavía contiene
información. Consulte la página 56 para más detalles acerca de
este modo.
(9) Empiece a grabar de una de las siguientes maneras (el
botón
[REC≈∏]
quedará iluminado):
• Pulse el botón
[START÷STOP]
para iniciar la reproducción
del Arranger con la Division seleccionada.
Nota:
Si inicia la grabación sin el Arranger y desea introducirlo
más adelante, sería una buena idea activar el metrónomo pul-
sando el botón
[METRONOME]
.
• Active el botón
[SYNC¥START/STOP]
y pulse una o varias
de las teclas situadas a la izquierda del punto de división.
Nota:
También es posible grabar en el modo PIANO SOLO (des-
pués de pulsar el botón del mismo nombre) o en modo PIANO.
En este caso, decididamente debería utilizar el metrónomo. El
tipo de compás de la canción se puede ajustar con la función
MetroTS
. Consulte la sección página 28.
(10) Finalice la grabación de una de las siguientes maneras.
• Pulse
[START÷STOP]
.
• Pulse el botón
[ENDING]
para empezar la frase final. Tan
pronto como finalice, la reproducción del Arranger y la
grabación de la canción se pararán.
• Active la función Sync Stop (consulte la página 31) y
detenga la reproducción.
(Les icônes
[RECORDdelta∏]
et
[1]
~
[16]
clignotent.) Vous
vous trouvez en mode ALL. L’EXR-7 enregistre donc tout
ce que vous et son arrangeur jouez.
Remarque:
Si vous avez choisi “REC ALL” avec les boutons
FAMILY, le morceau dans la mémoire
USERSONG
de l’EXR-7
est effacé. Il serait donc peut-être une bonne idée de sauvegar-
der d’abord le morceau contenu en mémoire interne (voyez
p. 120). Si vous avez appuyé uniquement sur
[REC≈∏]
, l’EXR-7
choisit le mode Single (à condition que la mémoire
USERSONG
contienne déjà des données). Pour en savoir plus
sur ce mode, voyez page 56.
(9) Lancez l’enregistrement en suivant l’une des méthodes
ci-dessous (le bouton
[REC≈∏]
cesse de clignoter et reste
allumé):
• Appuyez sur
[START÷STOP]
pour déclencher le jeu de
l’arrangeur avec la division spécifiée.
Remarque:
Si vous lancez l’enregistrement sans l’arrangeur et si
vous comptez lancer ce dernier plus tard, il vaut mieux activer le
métronome en appuyant sur le bouton
[METRONOME]
.
• Activez le bouton
[SYNC¥START/STOP]
et enfoncez une ou
plusieurs touches à gauche du point de partage.
Remarque:
Vous pouvez aussi enregistrer en mode PIANO SOLO
(après avoir enfoncé le bouton du même nom) ou en mode
PIANO. Il est alors impératif d’utiliser le métronome. Vous pou-
vez régler la métrique du morceau avec la fonction
MetroTS
.
Voyez page 28.
(10) Arrêtez l’enregistrement en suivant une des méthodes
ci-dessous:
• Appuyez sur
[START÷STOP]
.
• Appuyez sur le bouton
[ENDING]
pour lancer la phrase de
finale. Le jeu de l’arrangeur et l’enregistrement s’arrêtent
dès que la finale se termine.
• Activez la fonction Sync Stop (voyez p. 31) et cessez de
jouer.
EXR-7_GBEF.book Page 51 Monday, April 19, 2004 3:36 PM