EXR-7
137
If you like, you can also record your performance (or a
Recorder songs) to cassette, MD, etc. To this end, you need
to connect the EXR-7’s OUTPUT sockets to the external
device’s REC IN jacks.
15. Using the outputs and
an optional footswitch
Use a standard 1/4” phone cable for doing so. Another use
for these outputs is to connect the EXR-7 to your HiFi or
keyboard amplifier (such as the Roland KC-550/350/150).
Using a HiFi amplifier requires the use of an adapter plug
(phono/RCA
→
1/4” jack). If you like, you can also purchase
two Roland PJ-1M cables.
Note:
By connecting the OUTPUT jacks, you do not switch off the
EXR-7’s amplification system.
You can connect an optional DP-2, DP-6, or BOSS FS-5U
foot switch to the FOOTSWITCH jack in order to hold the
notes even after releasing the keys, or to perform other
functions (see p. 100).
Si lo desea, también puede grabar su interpretación (o las
canciones del Grabador) al cassette, MD, etc. Para este fin,
deberá conectar los zócalos OUTPUT del EXR-7 a los jacks
REC IN del dispositivo externo.
15. Utilizar las salidas y un
conmutador de pedal
Utilice un cable phone estándar de 1/4 de pulgada para
hacerlo. Otra utilización para esta salida es conectar el EXR-7
al equipo HiFi o al amplificador de teclado (como el Roland
KC-550/350/150). Para usar un amplificador HiFi se requiere
el uso de un adaptador (phono/RCA
→
jack de 1/4”). Si lo
desea también puede comprar dos cables Roland PJ-1M.
Nota:
Al conectar los jacks OUTPUT, no necesita desactivar el sis-
tema de amplificación del EXR-7.
Puede conectar un DP-2, DP-6, o BOSS FS-5U conmutador
de pedal opcional al jack FOOTSWITCH para sostener las
notas incluso después de soltar las teclas, o para realizar
otras funciones (consulte la página 100).
Vous pouvez aussi enregistrer votre jeu (ou un morceau de
l’enregistreur) sur cassette, MD, etc. Branchez les sorties
OUTPUT de l’EXR-7 aux entrées REC IN de l’appareil externe.
15. Utilisation des sorties
et d’un commutateur au
pied en option
Effectuez cette connexion avec un câble standard muni de
fiches jack d’1/4”. Ces sorties permettent aussi de brancher
l’EXR-7 à votre amplificateur hi-fi ou de clavier (comme un
Roland KC-550/350/150). L’utilisation d’un ampli hi-fi
requiert un adaptateur (prise Cinch/RCA
→
prise jack d’1/4”).
Si vous le voulez, vous pouvez aussi vous procurer deux
câbles PJ-1M de Roland.
Remarque:
Le fait de brancher un câble aux prises OUTPUT ne
désactive pas l’amplification de l’EXR-7.
Un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U en
option relié à la prise FOOTSWITCH permet de maintenir le
son des notes après le relâchement des touches, voire d’exé-
cuter d’autres fonctions (voyez p. 100).
Cassette deck, power amplifier, HiFi amplifier, MA series active
speakers, etc.
Pletina de cassette, amplificador de potencia, amplificador HiFi,
altavoces activos de la serie MA, etc.
Platine à cassette, ampli de puissance, ampli hi-fi, enceintes acti-
ves de la série MA, etc.
DP-2, DP-6, or BOSS FS-5U footswitch
Conmutador de pedal DP-2, DP-6, o BOSS FS-5U
Commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U
EXR-7_GBEF.book Page 137 Monday, April 19, 2004 3:36 PM