background image

- 36 - 

CONTROLES DEL SISTEMA (continuación) 

 (7) FILTRO DE ADMISIÓN DE AIRE   Los filtros de admisión de aire se instalan para evitar que se introduzca materia extraña al 
motor o a la bomba de la compresora. Revise los elementos de la admisión diariamente y límpielos o reemplácelos si es 
necesario.  Se puede usar agua jabonosa tibia o aire comprimido a baja presión para limpiar los elementos.  Revise los recipientes 
de entrada o los codos en busca de grietas o sellos rotos y reemplácelos si encuentra problemas estructurales. 

 

(8) VÁLVULA DE DESCARGA DE PILOTO   Se usa una válvula de descarga de piloto en todas las unidades a gasolina y se pueden 
usar en compresoras de aire eléctricas para funcionar de manera continua.  Cuando el tanque de almacenamiento alcanza el valor 
de presión máxima de la válvula piloto, el aire comprimido se descarga en la atmósfera y no en el tanque de almacenamiento.  
Cuando la presión del tanque disminuye por debajo del valor de presión mínima de la válvula piloto, el aire comprimido se desvía 
al tanque de aire.  No trate de reemplazar la válvula piloto sin drenar primero completamente la presión del tanque.  Consulte la 
figura 3 para obtener instrucciones de ajuste y de afinación.  No ajuste los valores de manera que estén fuera de las siguientes 
recomendaciones de fábrica. 

 

Clasificación 

Valor de presión

Compresora de acción 
directa  

105-130 psi (724 a 896 
kPa) 

Compresora de etapa I

110-135 psi (758 a 931 
kPa) 

Compresora de etapa II

130-150 psi (896 a 1034 
kPa) 

 

(9) INDICADOR/VARILLA DE MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE  Antes de la operación diaria, tenga el hábito de revisar el nivel de 
aceite de la bomba y el motor de la compresora (si la compresora funciona a gasolina). Todas las compresoras de aire de mano de 
acción directa tienen una varilla de medición del nivel de aceite que facilita la revisión y el mantenimiento del nivel de aceite 
adecuado. La varilla de medición del nivel de aceite también funciona como ventilación del cárter. Nunca haga funcionar una 
unidad de acción directa sin la varilla de medición del nivel de aceite que recibió de la fábrica. Nuestras compresoras de aire 
accionadas por correa están equipadas con un indicador que facilita la tarea diaria de revisar el nivel de aceite. Siempre mantenga 
el nivel de aceite en 2/3 del total del indicador. 
 
(10) VÁLVULA DE RETENCIÓN   Todas las compresoras de aire ROLAIR

®

 están fabricadas con una válvula de retención que sella y 

mantiene la presión del tanque después de haber alcanzado el valor de presión máxima de la válvula piloto o del interruptor de 
presión. La válvula de retención funciona en combinación con la válvula de seguridad del interruptor de presión para proporcionar 
un arranque sin carga a la compresora. Una breve ráfaga de aire que escapa de la válvula de seguridad del interruptor de presión 
después de que la unidad alcanza el valor máximo indica que la válvula de retención funciona correctamente. Si, después de 
detenerse, la compresora tiene una fuga misteriosa que no se puede encontrar en otra parte, es posible que la válvula de 
retención requiera una reparación o un reemplazo.  
 
(11) RESPIRADERO/TAPÓN DE LLENADO DE ACEITE   Todas las bombas de las compresoras de aire reciprocantes incluyen una 
ventilación de cárter que alivia la presión que se acumula debido al movimiento descendente del pistón en el cilindro de la bomba. 
Nuestras compresoras de aire de acción directa expulsan la presión del cárter a través de puertos especiales en la varilla de 
medición del nivel de aceite. Nuestras unidades accionadas por correa respiran a través del tapón de llenado de aceite. Nunca 
haga funcionar una compresora de aire sin la varilla de medición del nivel de aceite o sin el tapón de llenado de aceite. 

 

 

(12) CONTROL DE RALENTÍ AUTOMÁTICO   Todas las compresoras de aire a gasolina ROLAIR

®

 incluyen un kit de control de ralentí 

de motor que disminuye automáticamente la velocidad del motor cuando se alcanza el valor de presión máxima de la válvula de 
descarga de piloto. El valor de r.p.m. máximo del motor lo establece la fábrica para proporcionar el rendimiento y la vida útil 
máximos. No altere el valor de r.p.m. máximo del motor establecido por la fábrica. La velocidad de ralentí del motor se establece 
en la fábrica y se controla mediante un destornillador de cabeza Philips de plástico en el carburador. Puede ser necesario 
aumentar ligeramente la velocidad de ralentí cuando se utiliza en bajas temperaturas. Gire el tornillo en el sentido de las 
manecillas del reloj en incrementos de 1/4 de vuelta para aumentar la velocidad de ralentí. Si el valor de la velocidad de ralentí es 
demasiado bajo, se producirá una falla prematura de la bujía.  

 

(13) VÁLVULA DE ARRANQUE EN FRÍO   La mayoría de las compresoras de aire de acción directa tienen una válvula automática 
de arranque en frío que permite que el motor o la bomba se calienten antes de verse sometidos a la presión del tanque. Nuestras 
unidades portátiles accionadas por correa tienen una válvula de drenado manual instalada en el postenfriador de la bomba que 
ayuda en los arranques a bajas temperaturas. Abra la válvula de drenado y deje que el motor y la bomba funcionen 

descargados

 

durante un minuto para calentarse. Cierre la válvula de drenado y repita el procedimiento si el motor tiene dificultades. 

 

(14) DISPOSITIVO TENSOR DE CORREAS SCHMIDT (SOLO PARA UNIDADES A GAS)  Todas las compresoras de aire portátiles a 
gas accionadas por correa ROLAIR

®

 

tienen un sistema exclusivo para mantener la tensión adecuada de la correa. Afloje las 

contratuercas de 1/2 pulgada (1.27 cm) (sólo hasta que las arandelas debajo de ella giren libremente) que sujetan el motor y gire el 
perno de rosca fina que se encuentra en el extremo del volante de la placa base en el sentido de las manecillas del reloj hasta 
alcanzar la tensión deseada de la correa. (Consulte el dibujo en la sección de instrucciones operativas para conocer la tensión 
adecuada) Vuelva a ajustar las contratuercas de 1/2 pulgada (1.27 cm) para sujetar el motor y mantener el valor de tensión 
deseada de la correa. 

 

(15) AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN  

 

Las almohadillas de hule instaladas debajo de cada unidad de tanque portátil ROLAIR

®

 

son muy importantes para el funcionamiento adecuado de la compresora de aire. Proporcionan protección contra las vibraciones 
que, si no se controlan, podrían provocar daños a muchos componentes del sistema.  

 

Содержание 3095HK18

Страница 1: ...UAL MANUEL D INSTRUCTION FRAN AIS PAGE 16 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPA OLES P GINA 31 MODEL 3095HK18 SERIAL NUMBER __________________ 606 South Lake Street P O Box 346 Hustisford WI 53034 0346 920 349...

Страница 2: ...save time and expense by including this reference information when requesting service or replacement parts Place Date of Purchase Volts Model HZ Serial HP With the tank gauge at 0 PSI and air line s d...

Страница 3: ...last This manual was compiled for the benefit of the operator Do not use or allow anyone else to use your air compressor until this manual is read and all safety operating instructions are understood...

Страница 4: ...use air tools or attachments before reading the owner s manual to determine the maximum pressure recommendations Never exceed the manufacturer s maximum allowable pressure ratings Do not use compress...

Страница 5: ...ssor Never point the air stream or tools at any point of your body other people or animals Always turn off the air compressor and drain tank pressure completely before attempting maintenance or attach...

Страница 6: ...start and stop automatically within the settings of the pressure switch which are typically 105 130 PSI Do not attempt to stop the compressor by unplugging the power cord To stop simply move the leve...

Страница 7: ...fe Do not alter the factory top RPM setting The engine idle speed is factory set and controlled by a black plastic Philips head screw on the carburetor A slight increase to the idle speed setting may...

Страница 8: ...r Pay special attention to the intake filters Check intake filters daily 5 USE LONGER PROPERLY SIZED AIR HOSE RATHER THAN EXTENSION CORDS If an extension cord must be used please refer to the chart be...

Страница 9: ...and stop the machine Always shut off the power to the electrical outlet at the main breaker or optional on off switch before plugging in or unplugging the power cord We also highly recommend complete...

Страница 10: ...r in peak condition NOTE Always unplug or shut down your compressor and drain the air tanks completely before attempting any type of maintenance Wait for compressor to cool before servicing IMPORTANT...

Страница 11: ...until the internal rod makes contact with the steel ball inside After making contact turn differential 2 counterclockwise 1 4 turn Secure position by tightening locknut 1 and proceed to top end setti...

Страница 12: ...ulleys must be properly aligned and drive belt tension set to specification Improper pulley alignment and belt tension can cause motor overloading excessive vibration and premature belt and or bearing...

Страница 13: ...flywheel Tighten appropriate parts Loose belts Adjust belt tension Internal pump problem Take unit in for service Overheating compressor Poor ventilation Relocate compressor Improper pump rotation Co...

Страница 14: ...s of merchantability and fitness for purpose and of any other obligations and or liabilities on the part of Associate Engineering Corporation Associate Engineering Corporation neither assumes nor auth...

Страница 15: ...le repr sentant local ROLAIR pour planifier une r vision De 0 _____ lb po2 De 0 _____ lb po2 Date min s Date min s COMPRESSEUR D AIR PORTATIF MANUEL DE L UTILISATEUR AVERTISSEMENT L AIR DE REFOULEMEN...

Страница 16: ...rce que nos appareils sont construits pour durer Ce manuel a t labor l intention de l op rateur Ne pas utiliser ou permettre quiconque d utiliser le compresseur d air jusqu ce que ce manuel soit lu et...

Страница 17: ...soupape de s ret et de d charge ou d autres composants qui contr lent la pression du r servoir Ne jamais faire aucun ajustement aux composants qui contr lent la pression du r servoir Ne pas transform...

Страница 18: ...ommandes automatiques peut red marrer tout moment et entra ner des blessures corporelles un moment inattendu Toujours d brancher le compresseur d air et purger les r servoirs d air compl tement avant...

Страница 19: ...e chaque jour et maintenir les niveaux d huile un niveau appropri Toujours faire fonctionner le compresseur dans une position de niveau s curitaire qui l emp che de basculer ou de tomber pendant l uti...

Страница 20: ...tre 105 et 130 lb po2 Ne pas tenter d arr ter le compresseur en d branchant le cordon d alimentation Pour arr ter d placer simplement le levier la position Off arr t Le levier active une soupape de re...

Страница 21: ...2 COMMANDE AUTOMATIQUE DE RALENTI Chaque compresseur d air essence ROLAIR est muni d un ensemble commande de ralenti moteur qui diminue automatiquement la vitesse du moteur lorsque le param tre de pre...

Страница 22: ...onctionner dans une zone o d autres gaz fum es ou vapeurs sont pr sent e s pouvant cr er une atmosph re explosive lorsque l air sera comprim Ne pas faire fonctionner le compresseur dans un endroit clo...

Страница 23: ...ce que la jauge indique 0 lb po avant de fixer le flexible d air et l accessoire R gler la pression de fonctionnement en tournant le bouton de r glage du r gulateur dans le sens horaire puis verrouill...

Страница 24: ...lb po avant de fixer le flexible d air et l accessoire Un l ger sifflement caus par le d bit d air dirig vers l atmosph re au cours de ralenti du moteur est normal Ranger le compresseur dans un endro...

Страница 25: ...e l huile Nos pompes entra nement par courroie ont une jauge visuelle situ e l ext rieur du carter pour faciliter la t che Toujours maintenir le niveau d huile la marque maximale de la pige ou aux 2 3...

Страница 26: ...rentiel 2 jusqu ce que la bielle interne entre en contact avec la bille en acier l int rieur Apr s le contact tourner 1 4 tour le diff rentiel 2 dans le sens antihoraire Fixer solidement le contre cr...

Страница 27: ...ement doivent tre correctement align es et la tension de leur courroie conforme aux sp cifications L alignement incorrect des poulies et la tension inappropri e de leur courroie peuvent provoquer la s...

Страница 28: ...e Panne de la pompe interne Faire r viser l appareil Surchauffe du compresseur Faible ventilation D placer le compresseur d air Rotation de la pompe inappropri e Communiquer avec un lectricien Panne d...

Страница 29: ...usage pr vu et quelque autre obligation et ou responsabilit de la part de Associate Engineering Corporation Associate Engineering Corporation n assume aucune responsabilit ni n autorise aucune autre...

Страница 30: ...vicio De 0 a _____ psi kPa De 0 a _____ psi kPa Fecha Min Seg Fecha Min Seg COMPRESORA DE AIRE PORT TIL MANUAL DEL PROPIETARIO ADVERTENCIA EL AIRE DE DESCARGA DE LA COMPRESORA PUEDE CONTENER HIDROCARB...

Страница 31: ...en ROLAIR porque est n fabricadas para durar Este manual fue escrito para beneficio del operador No utilice ni permita que alguien m s utilice su compresora de aire sin antes haber le do y comprendid...

Страница 32: ...controlan la presi n del tanque podr a provocar lesiones graves o la muerte Nunca realice ajustes a los componentes que controlan la presi n del tanque No altere la configuraci n de f brica de la pres...

Страница 33: ...ver a arrancar en cualquier momento y provocar lesiones f sicas cuando menos se espere Siempre desconecte la compresora de aire y drene completamente los tanques de aire antes de tratar de realizar re...

Страница 34: ...e adecuados Siempre encienda la compresora en una posici n nivelada y segura que evite que se incline o se vuelque durante su uso No la utilice sin un filtro de aire o en un entorno corrosivo Siempre...

Страница 35: ...iante el uso de un interruptor de presi n Siempre aseg rese de que la palanca se encuentre en la posici n de Apagado antes de conectar el cable de alimentaci n Al mover la palanca a la posici n de Enc...

Страница 36: ...araci n o un reemplazo 11 RESPIRADERO TAP N DE LLENADO DE ACEITE Todas las bombas de las compresoras de aire reciprocantes incluyen una ventilaci n de c rter que alivia la presi n que se acumula debid...

Страница 37: ...ba se obstruya y esto anular la garant a del producto 22 UTIL CELA EN UN REA LIMPIA SECA Y BIEN VENTILADA Deje un espacio de al menos 18 pulgadas 45 72 cm detr s de la protecci n de la correa para log...

Страница 38: ...las del reloj en presi n operativa de acuerdo con las especificaciones que proporciona el fabricante de la herramienta Siempre use la palanca del interruptor de presi n Encendido autom tico Apagado pa...

Страница 39: ...ores el ctricos no pueden someterse a la capacidad completa de amperaje de factor de servicio de placa de identificaci n y es posible que deban acondicionarse para evitar el sobrecalentamiento reitera...

Страница 40: ...r el funcionamiento de la v lvula de seguridad X Cambiar el aceite de la compresora X Limpiar cambiar el filtro de aire X Realizar una prueba de tiempo de bombeo X Revisar el funcionamiento de los con...

Страница 41: ...argarse prematuramente a 100 P S I G 689 kPa de man metro gire la perilla del valor superior 4 en el sentido de las manecillas del reloj en incrementos de 1 4 de vuelta d golpes leves a la varilla int...

Страница 42: ...eas flojas Ajuste la tensi n de las correas Problema interno de la bomba Lleve la unidad a reparaci n La compresora se sobrecalienta Ventilaci n deficiente Cambie la ubicaci n de la compresora Sentido...

Страница 43: ...otras las garant as de comerciabilidad y de idoneidad para un fin espec fico y todas las dem s obligaciones y o responsabilidades por parte de Associate Engineering Corporation Associate Engineering...

Страница 44: ...44...

Страница 45: ...0146ACH 1 8 Belt Specify Model 1 33B Aftercooler USE 3290146ACH 1 9 Flywheel 31007280CH 1 34 Bolt MIS10022 6 10 Foam Filled Flat Free Tire WLS50 1 35 Safety Relief Valve SRV0250N165 1 11 Axle 181 1 36...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...280CH 1 Washer 37500730CH 1 Bearing Shell 31100210CH 2 Washer 37508130CH 14 Bushing 31100240CH 2 Snap Ring 37600230CH 4 Connecting Rod w Upper Bushing 31100750CH 2 Filter Element 431 1 Ring 31201330CH...

Отзывы: