background image

Product Code:

Product Name:

INSTRUCCIONES DE CARGA:

1.

Coloque el receptor del cargador de bicicletas en su enganche receptor.  Coloque el cargador lo más cerca al vehículo 
que sea posible. 

2.

Para un enganche de 2”, asegure el cargador con un pasador roscado anti-traqueteo de 5/8” con una arandela de 
bloqueo y clip. (Ver Diagrama 4b)
Para enganche de 1-1/4”, asegure el cargador con pasador de ½” y clip (Ver Diagrama 4a)
(También ver Diagrama 3)

3.

Las bicicletas se cargan en el cargador alternando cada bicicleta, con la base anti-balanceo más cercana al tubo de 
asiento.   (Ver Diagrama 5)

4.

Asegure las bicicletas halando las correas elásticas sobre la parte superior del marco de la bicicleta.  Las correas anti-
balanceo se envuelven alrededor del tubo de asiento para evitar que la bicicleta se balancee. 

5.

Revise las correas elásticas periódicamente y después de parar para asegurar que aún están firmes y que nadie las ha 
liberado.  NOTA:  Verifique que todos los candados estén cerrados, que todos los pasadores estén seguros y que todas 
las tiras elásticas estén correctamente instaladas antes de mover el vehículo.  No hacerlo, invalidará la garantía.

59400 / 59403

Lea atentamente todas las instrucciones antes de armar, instalar y/o usar este producto.

Cargador de bicicletas 2 / 3 puestos - Plegable

Inserte el pasador de ½” a 
través del enganche e 

www.rolaproducts.com

Cequent Performance Products - Plymouth, MI

Technical Service: (888) 521-0510

PRINTED IN CHINA

59400N  Rev H                       4/29/13

INSTRUCCIONES PARA DOBLAR EL CARGADOR:

1.

Para liberar el pasador de bloqueo, hale el pasador de asa. (Ver Diagrama 2)

2.

Hale el tubo de soporte firmemente hacia arriba hasta que el pasador inferior 

se deslice hacia la parte superior de su ranura.
(Ver Diagrama 6)

3.

Baje el tubo lentamente de nuevo hasta que el tubo de soporte descanse en la 

placa de freno.
NOTA: No deje caer ni permita que el tubo de apoyo caiga libremente. 
Cerciórese de que las manos y dedos estén fuera del área de las bisagras 
durante esta operación.

4.

Para restaurar la rejilla a su posición vertical, realice el procedimiento inverso.  

5.

Revise periódicamente para verificar que tenga un ajuste sólido entre el tubo de 
soporte y el soporte de collar.   

Diagrama 6

Diagrama 4b

Se usa en enganche de 2”

Base anti-
balanceo

Diagrama 5

Inserte el pasador anti-traqueteo roscado de 
5/8" con una arandela plana de 5/8” a través del 
enganche, apriete e instale el clip. (También ver 
Diagrama 3)

través del enganche e 
instale el clip. (También 
ver Diagrama 3)

Diagrama 4a

Se usa en 

enganche de 1-

1/4” 

Содержание 59400

Страница 1: ... Lock Collar Bracket to Main Support tube so bike carrier is in the upright position Please read all instructions carefully before assembly installation and or use of this product Flip Shank Operation Your Rola 2 or 3 place bike carrier is pre assembled with our patented flip shank design to be used with a 2 or 1 receiver hitch Remove security pin and clip from carrier shank Rotate shank to approp...

Страница 2: ...9400 59403 Please read all instructions carefully before assembly installation and or use of this product 2 3 Place Bike Carrier Folding Insert pin thru hitch and install clip Also see www rolaproducts com Cequent Performance Products Plymouth MI Technical Service 888 521 0510 PRINTED IN CHINA 59400N Rev H 4 29 13 INSTRUCTIONS FOR FOLDING THE RACK 1 To release the lock pin pull Bail Pin See Diagra...

Страница 3: ...ng on any area of the bikes that touches another bike or any part of the vehicle Damage can and will happen to your bikes and or to the vehicle if care is not taken during the loading and transporting of your bikes and padding used where necessary Bicycle tires should be kept at least 6 away from the exhaust pipes of the vehicle The high temperature exhaust exiting from the exhaust pipes is hot en...

Страница 4: ...as planas 4 Bloquee el soporte de collar al tubo de apoyo principal de manera que el cargador de bicicletas esté en la posición vertical Lea atentamente todas las instrucciones antes de armar instalar y o usar este producto Operación del vástago abatible Su cargador ROLA para 2 o 3 bicicletas viene preensamblado con nuestro diseño patentado de vástago abatible para usar con un enganche receptor de...

Страница 5: ...atentamente todas las instrucciones antes de armar instalar y o usar este producto Cargador de bicicletas 2 3 puestos Plegable Inserte el pasador de a través del enganche e www rolaproducts com Cequent Performance Products Plymouth MI Technical Service 888 521 0510 PRINTED IN CHINA 59400N Rev H 4 29 13 INSTRUCCIONES PARA DOBLAR EL CARGADOR 1 Para liberar el pasador de bloqueo hale el pasador de as...

Страница 6: ...ción a cualquier área de las bicicletas que toque otra bicicleta o cualquier parte del vehículo Pueden ocurrir y ocurrirán daños a sus bicicletas y o a su vehículo si no toma precauciones durante la carga y transporte de sus bicicletas Use material protector cuando sea necesario Las llantas de las bicicletas se deben mantener a una distancia mínima de 6 de los tubos de escape del vehículo La alta ...

Страница 7: ...à l endroit Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l assemblage l installation et ou l utilisation de ce produit Fonctionnement de la barre d accouplement repliable Le porte vélos deux ou trois places ROLA est équipé d une barre d accouplement repliable de conception brevetée qui se fixe sur un attelage récepteur de 2 po ou 1 po Retirer la goupille de sécurité et son agrafe de l...

Страница 8: ...esures de sécurité annulera la garantie 59400 59403 Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l assemblage l installation et ou l utilisation de ce produit Porte vélos 2 3 places Rabattable Insérer la cheville po à travers l attelage et poser www rolaproducts com Cequent Performance Products Plymouth MI Technical Service 888 521 0510 PRINTED IN CHINA 59400N Rev H 4 29 13 INSTRUCTIO...

Страница 9: ...vélos qui touche à un autre vélo ou une partie quelconque du véhicule Des dommages risquent de survenir aux vélos et ou au véhicule si l on ne prend pas des précautions durant le chargement et le transport des vélos par exemple en plaçant du rembourrage de protection là où c est Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l assemblage l installation et ou l utilisation de ce produit ...

Отзывы: