Roger BG30 Series Скачать руководство пользователя страница 5

10

BG30/1603

BG30/1604

BG30/2203

BG30/2204

BG30/1003/HS

BG30/1004/HS

BG30/1804/HS

BG30/1404/R

DESTINAZIONE D‘USO

APPLICATION

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

DESTINATION D‘UTILISATION

TIPO DE EMPLEO

UTILIZAÇÃO PREVISTA

CONDOMINIALE / INDUSTRIALE

CONDOMINIUM / INDUSTRIAL

MITEIGENTÜMER / INDUSTRIELLER

DE COPROPRIÉTÉ / INDUSTRIEL

COMUNITARIO / INDUSTRIAL 

DE COPROPRIEDADE / INDUSTRIAL

CONDOMINIALE

CONDOMINIUM

MITEIGENTÜMER

DE COPROPRIÉTÉ

COMUNITARIO

DE COPROPRIEDADE

TIPO ATTUATORE

DRIVE TYPE

ANTRIEBTYP

TYPE VÉRIN

TIPO ACTUADOR

TIPO DE ACTUADOR

IRREVERSIBILE

IRREVERSIBLE

IRREVERSIBEL

IRRÉVERSIBLE

IRREVERSIBLE

IRREVERSÍVEL

REVERSIBILE

REVERSIBLE

REVERSIBEL

RÉVERSIBLE

REVERSIBLE

REVERSÍVEL

TIPO MOTORE • MOTOR TYPE • MOTORTYP • TYPE MOTEUR • TIPO MOTOR  

TIPO DE MOTOR

BRUSHLESS

ALIMENTAZIONE DI RETE • MAINS POWER SUPPLY • STROMVERSORGUNG

ALIMENTATION DE RÉSEAU • ALIMENTACIÓN DE RED • ALIMENTAÇÃO DE REDE

V/Hz

230 Vac 50Hz - 115 Vac 60 Hz 

(***)

ASSORBIMENTO MAX DA RETE • ABSORPTION MAX • STROMAUFNAHME • 

ABSORPTION MAX. • CONSUMO MÁX • ABSORÇÃO MÁX

A

1,9

2,3

2,9

2,9

2,6

ALIMENTAZIONE MOTORE BRUSHLESS • BRUSHLESS MOTOR POWER SUPPLY

VERSORGUNG  DES  BRUSHLESS-MOTORS  •  ALIMENTATION  MOTEUR 

BRUSHLESS • ALIMENTACIÓN MOTOR BRUSHLESS • ALIMENTAÇÃO DO MO

-

TOR BRUSHLESS

V

36 

POTENZA MASSIMA ASSORBITA • MAXIMUM POWER ABSORPTION

AUFGENOMMENE HÖCHSTLEISTUNG 

• 

PUISSANCE MAX ABSORBÉE

POTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA • CONSUMO MÁXIMO DE ENERGIA

W

390

470

590

650

540

POTENZA NONIMALE ASSORBITA • NOMINAL POWER ABSORPTION

AUFGENOMMENE NENNLEISTUNG • 

PUISSANCE NOMINALE ABSORBÉE

POTENCIA NOMINAL ABSORBIDA 

• 

CONSUMO NOMINAL 

W

210

250

310

380

290

INGRANAGGIO IN USCITA • EXIT GEAR • AUSGANG GETRIEBE • ENGRANAGE 

SORTANT • ENGRANAJE EN SALIDA • ENGRENAGEM EM SAÍDA

Z/mod

Z17/mod 4

FORZA  MASSIMA  DI  SPUNTO  •  MAX.  START-UP  FORCE  •  MAX.  ANZUG

-

STROMKRAFT • 

FORCE MAXIMALE DE DÉMARRAGEG 

• 

FUERZA DE EM

-

PUJE MÁXIMO • 

FORÇ

A MÁXIMA DE ARRANQUE.

N

1200

1700

800

1250

600

FORZA NOMINALE SERVIZIO 50% • RATED FORCE SERVICE 50% • NOMINAL 

KRAFT MIT 50% BETRIEB • 

FORCE NOMINALE AVEC SERVICE 50%

• 

FUER

-

ZA DE EMPUJE NOMINAL SERVICIO 50% • 

FORÇA NOMINAL FUNCIONA

-

MENTO 50%

N

600

850

400

600

300

FORZA SERVIZIO 100% • FORCE SERVICE 100% • KRAFT MIT 100% BETRIEB • 

FORCE AVEC SERVICE 100%

• FUERZA DE EMPUJE SERVICIO 100% • 

FOR

-

ÇA FUNCIONAMENTO 100%

N

300

425

200

300

150

VELOCITA‘ MASSIMA • MAXIMUM SPEED • HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT

VITESSE MAXIMALE • VELOCIDAD MÁXIMA

 

• VELOCIDADE MÁX

 

m/min

12

10

20

18

17

VELOCITA‘ NOMINALE • RATED SPEED • NENNGESCHWINDIGKEIT • VITESSE 

NOMINALE • VELOCIDAD NOMINAL • VELOCIDADE NOMINAL

m/min

10

8,5

17

15

14

PESO MASSIMO ANTA • MAXIMUM LEAF WEIGHT • HÖCHSTGEWICHT TOR

-

FLÜGEL • POIDS MAXIMAL VANTAIL • PESO MÁXIMO DE LA HOJA •  PESO 

MÁXIMO DA PORTINHOLA

kg

1600

2200

1000

1800

1400

LUNGHEZZA  MASSIMA  ANTA  •  DOOR  MAXIMUM  LENGTH  • 

MAXIMALE 

LÄNGE TORFLÜGEL 

• 

LONGUEUR MAXIMALE VANTAIL 

• LONGITUD MÁ

-

XIMA DE LA HOJA

 

• COMPRIMENTO MÁXIMO DA PORTINHOLA

m

20

20

20

20

20

ATTRITO MASSIMO ANTA ALLA PARTENZA 

• DOOR MAXIMUM FRICTION 

AT START • 

MAX.  TORFLÜGEL REIBUNG ZU BEGINN 

• 

FROTTEMENT MAXI

-

MALE VANTAIL AU DÉPART 

• FRICCIÓN MÁXIMA DE LA HOJA AL EMPEZAR

 

•  

FRICÇÃO MÁXIMO DA PORTA NA PARTIDA

N

300 

(*)

400 

(*)

200 

(*)

250 

(*)

150 

(*)

CICLI DI MANOVRA TESTATI INTERNAMENTE FINO A: 

OPERATING CYCLES PER DAY IN TEST UP TO:

BETRIEBSZYKLEN INNEN GEPRÜFT BIS ZU: 

CYCLES DE MANŒUVRE VÉRIFIÉS INTERNE JUSQU‘À:

CICLOS DE MANIOBRA COMPROBADO INTERNAMENTE HASTA:

CICLOS DE MANOBRA  VERIFICADO INTERNAMENTE ATÉ:

500.000 

(**)

UTILIZZO • USE • BENUTZUNG 

UTILISATION • EMPLEO • USO

USO INTENSIVO 

• 

INTENSIVE USE  

• 

 INTENSIVE BENUTZUNG 

UTILISATION INTENSIVE 

• 

USO INTENSIVO 

• 

USO INTENSIVO

GRADO DI PROTEZIONE 

•  

DEGREE OF PROTECTION 

• 

SCHUTZGRAD 

• 

DEGRÉ DE PROTECTION 

• 

GRADO DE PROTECCIÓN 

• 

GRAU DE PROTEÇÃO

IP

43

TEMPERATURA DI ESERCIZIO 

• 

WORKING TEMPERATURE 

• 

BETRIEBSTEMPERATUR 

• 

TEMPERATURE DE SERVICE  

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO 

 TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO

°C

-20°C   +50°C

CENTRALE DI COMANDO •  CONTROL UNIT • STEUERUNG • CENTRALE DE 

COMMANDE • CENTRAL DE MANDO • CENTRAL DE MANDO

B70 1DCHP

(**)  

Test di prova interno verificato ai valori nominali su cancello di 6 metri ad una temperatura ambiente di 20 °C. Il valore indicato non è il valore massimo. • 

Internal test verified at the nominal 

values with a 6 m gate at environmental temperature of 20° C. The value shown is not the maximum value

• 

Interne Test überprüft  an die Nennwerte auf 6 m Tor bei einer Umgebungstempe-

ratur von 20° C. Der angezeigte Wert ist nicht der maximale Wert. 

• 

Test interne vérifié a les valeurs nominales sur 6 m portails à une température ambiante de 20° C. La valeur indiquée n’est 

pas la valeur maximale.

 

• 

 

Prueba interna comprobada a los valores nominales en cancela de 6 m - temperatura ambiente de 20°C. El valor mostrado no es el valor máximo. 

• 

Teste interno 

verificado os valores nominais no portão 6 m a uma temperatura ambiente de 20° C. O valor indicado não é o valor máximo.

(*)  

Da misurare con apposito strumento 

• 

To measure with dedicated instrument 

• Messen Sie mit spezifisches Instrument • 

Mesure avec instrument spécifique

  • Medir mediante un instru-

mento específico • Medir com instrumento específico. 

(***)  

BG30/1603/115 - BG30/1604/115 - BG30/2203/115 - BG30/2204/115 - BG30/1003/HS/115 - BG30/1004/HS/115 - BG30/1804/HS/115 - BG30/1404/R/115

 DATI  TECNICI  •  TECHICAL  DATA  •  TECHNISCHE  DATEN  • 

DONNEES TECHNIQUES 

•  DATOS  TECNICOS  • 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Содержание BG30 Series

Страница 1: ...BG30 Series Sliding gates automations IS141 Rev 03 15 12 2017 INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER...

Страница 2: ...oor or gate remains within the limits defined by the standards EN 12453 and EN 12455 ROGER TECHNOLOGY declines all responsibility if component parts not compatible with safe and correct operation are...

Страница 3: ...Barrerafotoel ctricainterior Sensorfotoel tricoexterior 4 Lampeggiante Flashing light Blinkleuchte Clignotant Luz intermitente Lampejante 5 Antenna Antenna Antenne Antenne Antena Antena 6 Selettore a...

Страница 4: ...s zu 1000 kg mit Digitale Kontrolle der Serie B70 mit mechanischem Endchalter Motor ducteur lectrom canique HIGH SPEED BRUSHLESS basse tension utiliser super intensif avec encodeur natif bord irr vers...

Страница 5: ...15 14 PESO MASSIMO ANTA MAXIMUM LEAF WEIGHT H CHSTGEWICHT TOR FL GEL POIDS MAXIMAL VANTAIL PESO M XIMO DE LA HOJA PESO M XIMO DA PORTINHOLA kg 1600 2200 1000 1800 1400 LUNGHEZZA MASSIMA ANTA DOOR MAXI...

Страница 6: ...IRES AVANT L INSTALLATION V rifier que la structure du portail est solide et contr ler la stabilit du vantail d raillement et chutes lat rales qui peuvent causer des dom mages des personnes et des cho...

Страница 7: ...ssel 19 anzieht Den Deckel aufsetzen Fig 1 Fig 2 FR D visser les vis du couvercle et le retirer en tirant vers le haut comme indiqu dans la fig 1 V rifier que les six pieds de r glage ne d passent pa...

Страница 8: ...initiv blockieren 1 2 mm Fig 1 Fig 2 FR REMARQUE Les cr maill res avec denture module 4 sont adapt es pour l installation avec le motor ducteur BG30 D bloquer le motor ducteur voir Guide pour l utilis...

Страница 9: ...e fin de course sur la cr maill re en faisant attention au bon sens d insertion Si les fins de course sont de type m canique R DROIT L GAUCHE fig 1 Si les fins de course sont de type magn tique les fl...

Страница 10: ...t used DE Die elektrischen Anschl sse und die Abnahmepr fung der Antriebe BG30 sind in der Abbildung und im Installationshandbuch des installierten B70 1DCHP Steuerger ts dargestellt FR Les raccordeme...

Страница 11: ...ROGER TECHNOLOGY Via S Botticelli 8 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto TV ITALIA P IVA 01612340263 Tel 39 041 5937023 Fax 39 041 5937024 info rogertechnology com www rogertechnology com...

Отзывы: