background image

1.Teknik Veri 

Model

Perçin

Ağız

Kuvvet

Ağırlık

İç Hortum 

Çapı

Boyut

L x W x H

Hava Tüketimi

Hava girişi

Ses basıncı 

L

pA

Ses gücü 

L

wA

Titreşim

a

hd

k

K

W

L

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

[mm]

[mm]

[N]

[lb]

[kg]

[inç]

[mm]

[inç.]

[mm]

[Nl/s]

[mm]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/sn²] [m/

sn²]

maks. basınç 6,3bar (90 psi)

a

h

 : Dakikada Üfleme, 

k

  Belirsizlik  ; 

L

pA

 Ses basıncı dB(A), 

K

pA

 

 K

WA

 = 3 dB  Belirsizlik .

Gürültü beyanı ve titreşim açıklaması

 (ISO 15744 and ISO 20643)

Bildirilen bu değerler adı geçen standartlara uygun olarak laboratuvar tipi testlerden elde edilen değerlerdir ve aynı standartlara göre test edilmiş diğer 

aletler için bildirilmiş değerler ile karşılaştırılmaya uygundur. Bildirilen bu değerler risk değerlendirmesinde kullanım için uygun değildir ve tek tek çalışma 

yerlerinde ölçülen değerler daha yüksek olabilir. Gerçek maruz kalma değerleri ve bireysel kullanıcı tarafından tecrübe edilen zarar görme riski benzersizdir ve 

kullanıcının çalışma şekli, yapılacak iş ve işin yapılacağı yerin yapısının yanı sıra maruz kalma süresi ile kullanıcının fiziksel durumuna bağlıdır. Bizler, ROD

-

CRAFT PNEUMATIC TOOLS olarak, kontrolü elimizde olmayan bir iş yeri durumundaki özel risk değerlendirmesinde gerçek maruz kalmayı yansıtan değerler 

yerine bildirilen değerlerin kullanılmasının sonuçlarından sorumlu tutulamayız. Bu alet uygun biçimde kullanılmadığında eller ve kollarda titreşimden kaynakla

-

nan sorunlara neden olabilir. El ve kol titremesi ile ilgili bir AB kılavuzuna www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.

pdf adresinden erişilebilir. Ses veya gürültü nedeniyle oluşabilecek hastalık belirtilerinin erken teşhisi için bir sağlık taraması programının uygulanması önerilir.

2. Makine Türü 

• 

BBu perçin tabancası tüm malzemelere perçinler yerleştirilmesi için tasarlanmıştır.Hiçbir başka amaçla kullanımına izin verilmez. Sadece profesyonel kullanım 

içindir. 

• 

Makineyi çalıştırmadan önce, talimatları lütfen dikkatle okuyunuz.

3. Montaj talimatı

• 

Daima seçilen perçinlere karşılık gelen perçin yastığını takınız. Sayfa 1’da anlatıldığı şekilde perçin ebadına uyan doğru mandren çenesi kullandığınızdan 

emin olunuz. Gerekli gereçler verilmiştir; ayrıntılar için lütfen “Bakım” bölümüne bakınız.

• 

Kör perçini perçin yastığına Şek.01’de görüldüğü gibi yerleştiriniz.

• 

Perçini çekmek için tetiğe basınız (Şek.02) (koruyucu gözlük kullanınız).

4. Yağlama

• 

Dakikada iki damla düşecek şekilde ayarlanmış SAE #10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız. Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamaz ise, günde bir kez 

girişine hava motoru yağı ekleyiniz.

• 

5,000 kullanımda bir mandren çenelerine bir damla makine yağı uygulayınız (Şek.03).

5. Bakım talimatı

• 

Aleti daima temiz ve etkin kimyasal maddelerden uzak tutunuz. Aleti açık havada bırakmayınız.

• 

SW 24 açık ağızlı anahtarla muhafaza başını açınız. Mandren çenelerini, mandren çene yastıklarını ve muhafaza başını temizleyiniz. Mandren çenelerini 

yağlayınız (Şek.03). Muhafaza başını sırayı tersten giderek takınız (muhafaza başını aşırı sıkıştırmayınız).

• 

Mandren çenelerini veya mandren çene yastıklarını değiştrmek için SW 17 ve SW 15 açık ağızlı anahtar kullanınız. Eski mandren çenesini mandren çene 

yastığından çıkartınız ve değiştiriniz (Şek.04).

 

Kilit somununu gevşetmeyiniz veya çıkartmayınız! Mandren çenesi ucu ile muhafaza arasındaki 71/72/85mm mesafenin, Şek.04’da gösterildiği gibi, 

korunması gerekir. Talimatlara uymamaktan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına girmez.

• 

Tam yağ değişimi gerekmez ! Yaklaşık her 100,000 kullanım sonunda hareket mesafesi azalırsa veya kör perçin tam olarak çekilemezse, hidrolik yağ seviyesi

-

ni kontrol ediniz ve tamamlayınız. Güvenlik önlemlerine uyunuz.

 

Sadece imalatçının onayladığı hidrolik yağı (ISO VG22) kullanınız. Lütfen dikkat: Asla fren yağı kullanmayınız.

• 

Kesinti süresini minimumda tutmak için, aşağıdaki servis kitleri tavsiye edilir :

Ayar kiti : parça listesine bakınız

6. Atma

• 

Bu alet, ilgili ülke kurallarına uygun şekilde atılmalıdır.

• 

Tüm hasarlı, çok aşınmış veya arızalı aletler KULLANIMDAN KALDIRILMALIDIRLAR.

• 

Onarım yalnızca teknik bakım personeli tarafından yapılmalıdır.

7. Uygunluk Beyanı

Biz: 

Rodcraft Customer Center - Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany

Makine Türü : 

Air riveter

Beyan ederiz ki ürün(ler) :  

RC6700 / RC6710 / RC6715 / RC6720

 

Serial Number : 

001 - 999

Ürünün menşei  : 

TAIWAN

aşağıdaki ile ilgili Üye Devletlerin yasalarının birbirlerine yaklaştırılması ile ilgili konsey Direktiflerinin gerekliliklerine uygundur: "Makine" 

 

2006/42/EC (17/05/2006)

uygulanabilir uyumlaştırılmış standart(lar): 

EN ISO 11148-1:2011

Verenin adı ve pozisyonu 

Pascal Roussy (R&D Manager)

Yer ve Tarih  

Saint-Herblain

10/07/2015

AB merkezinden edinilebilir teknik dosya. Pascal Roussy  R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2015, RODCRAFT

Tüm hakları saklıdır. İçeriğin veya bir kısmının her türlü yetkisiz kullanımı veya kopyalanması yasaklanmıştır. Özellikle bu; ticari markalar, model adları, parça numaraları 

ve çizimler için geçerlidir. Sadece onaylı parçaları kullanınız. Onaysız parça kullanımından doğabilecek her türlü hasar veya arıza Garanti veya Ürün Sorumluluğu kapsamı 

dışında kalır.

Özgün Talimatlar

TR

Türkçe (Turkish)

RC6700 / RC6710 / RC6715 / RC6720

Havalı Perçin Tabancası

Содержание RC6700

Страница 1: ...of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 8956000414 before performing any such task 8956001102 REV02 07 2015 ...

Страница 2: ...iling on the jaws Fig 01 Fig 02 Fig 03 Fig 04 Lock Nut RC6700 d 71 mm RC6710 d 85 mm RC6715 d 72 mm RC6720 d 72 mm d Air diagram 1 2 12mm 3 8 10mm 3 8 10mm 3 8 10mm 1 2 1 2 1 2 3 8 10mm 3 8 10mm 130 90 0 ...

Страница 3: ...0x12 8x4 3 255x325x110 0 06 0 03 1 4 IG 64 1 75 1 4 3 0 9 6715 3 2 4 0 4 8 6 4 Cu Al Steel 2 1 2 8 3 2 4 5 15000 4 1 8 0 3 8 11 8x11 8x3 9 300x300x100 0 038 0 018 1 4 IG 77 3 88 3 2 4 0 7 6720 5 6 6 4 8mm 6 4 MonoBolt Cu Al Steel 3 2 4 3 5 1 4 2 17000 5 7 2 6 0 3 8 11 8x12 2x1 8 300x310x122 0 07 0 03 1 4 IG 66 2 77 2 3 5 0 8 IG Innengewinde female thread AG Außengewinde male thread Cu Al Only for ...

Страница 4: ...lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day Apply one drop of machine oil to the chuck jaws every 5 000 cycles Fig 03 5 Maintenance instruction Keep the tool clean and away from aggressive chemicals Do not leave the tool outdoors Unscrew the casing head with jaw spanner SW 24 Clean chuck jaws chuck jaw seats and casing head Lubricate the chuck jaws Fig 03 Assemble casing he...

Страница 5: ...ckluft Motoröl Alle 5000 Zyklen sollten die Spannbacken mit einem Tropfen Maschinenöl versehen werden Fig 03 5 Wartungsanweisungen Das Gerät immer sauber und fern von aggressiven Chemikalien halten Gerät nicht im Freien stehen lassen Gehäusekopf mit dem Spannschlüssel SW 24 abschrauben Spannbacken Spannbackenaufnahme und Gehäusekopf reinigen Spannbacken ölen Fig 03 Gehäusekopf in umgekehrter Reihe...

Страница 6: ...air ne peut pas être utilisé ajouter de l huile de moteur à air à l entrée une fois par jour Appliquez une goutte d huile mécanique sur les machoires tous les 5000 cycles Fig 03 5 Maintenance Gardez l outil propre et à l abri des produits chimiques corrosifs Ne laissez pas l outil à l extérieur Dévissez la tête du boîtier avec la clé plate SW 24 Nettoyez les machoires et leurs montures ainsi que l...

Страница 7: ...otas por minuto Si no se puede utilizar un lubricador de aire comprimido añada aceite de motor de aire en la admisión una vez al día Ponga una gota de lubricante para maquinaria en el porta fauces cada 5 000 ciclos Fig 03 5 Instrucciones de mantenimiento Mantenga la herramienta limpia y alejada de químicos agresivos No deje la herramienta en el exterior Desenrosque el cabezal del chasis con la lla...

Страница 8: ...ò essere utilizzata aggiungere olio motore pneumatico all ingresso una volta al giorno Applicare una goccia di olio per macchine alle ganasce ogni 5 000 cicli fig 03 5 Istruzioni per la manutenzione Mantenere l attrezzo pulito e lontano da sostanze chimiche aggressive Non lasciare l attrezzo all aperto Svitare la testina dell alloggiamento con la chiave inglese SW 24 Pulire ganasce sedi delle gana...

Страница 9: ... een olienevelaar niet kan worden gebruikt voeg eenmaal daags luchtmotorolie aan de inlaat toe Breng een enkele druppel olie aan op de klauwplaat na elke 5 000 cycli Fig 03 5 Onderhoudsinstructies Houd het gereedschap schoon en voorkom contact met agressieve chemicaliën Het apparaat niet buiten laten liggen Draai de kop van de klauw los met de moersleutel SW 24 Reinig de klauwplaat de klauwplaatho...

Страница 10: ... на кулачок зажимного патрона Рис 03 5 Инструкция по техническому обслуживанию Необходимо содержать инструмент в чистоте и не подвергать воздействию агрессивных химических веществ Не оставляйте его на открытом воздухе Отвинтите головку корпуса с помощью вилочного ключа SW 24 Очистите кулачок зажимного патрона основание кулачка зажимного патрона и головку корпуса Смажьте кулачок зажимного патрона Р...

Страница 11: ...inte kan användas fyll på motorolja i inloppet en gång varje dag Applicera en droppe maskinolja till bitkäftarna varje 5 000 cykel Fig 03 5 Underhållsinstruktioner Håll verktyget rent och borta från frätande kemikalier Lämna inte verktyget utomhus Skruva loss huvudhöljet med käft skiftnyckeln SW 24 Rengör bitkäftarna bitkäftfästet och huvudhöljet Smörj in bitkäftarna Fig 03 Montera huvudhöljet i m...

Страница 12: ...motorolie til indløbet en gang om dagen Smør patronmundstykket med en dråbe maskinolie for hver 5 000 forløb Fig 03 5 Vedligeholdelsesinstruktioner Hold værktøjet rent og væk fra aggressive kemikalier Efterlad ikke værktøjet udendørs Skru kabinethovedet af med patronnøglen Str 24 Rens patronmundstykket sæder og kabinethoved Smør patronmundstykket Fig 03 Saml kabinethovedet i modsat rækkefølge stra...

Страница 13: ...uftsmører ikke kan brukes fyll luftmotorolje i innløpet en gang om dagen Ha på en dråpe maskinolje på kjoksklembakken på hver 5 000 syklus fig 03 5 Vedlikeholdsintrukjsoner Hold verktøyet rent og unna aggressive kjemikalier Ikke forlat verktøyet utendørs Skru opp kassehode med klembakkeskrunøkkel SW 24 Rengjør kjoksspennbakken kjoksklembakke setene og kassehode Smør kjoksklembakkene fig 03 Monter ...

Страница 14: ...kahteen pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä Laita pisara koneöljyä istukan leukoihin joka 5 000 syklin jälkeen kuva 03 5 Huolto ohjeet Pidä työkalu puhtaana ja pois syövyttävien kemikaalien läheisyydestä Älä jätä työkalua ulos Kierrä irti kuorikärki avaimella SW 24 Puhdista istukan leuat istukan pesät ja kuorikärki Voit...

Страница 15: ...cador de linha de ar adicione óleo de motor de ar para a entrada uma vez por dia Aplique uma gota de lubrificante de máquinas nas pinças do mandril a cada 5 000 ciclos Fig 03 5 Instruções de manutenção Mantenha a ferramenta limpa e afastada de produtos químicos agressivos Não deixe a ferramenta ao ar livre Desaperte a cabeça da estrutura com uma chave fi xa de mandril SW 24 Limpe as pinças do mand...

Страница 16: ...ροσθέστε λάδι κινητήρα αέρα στην είσοδο μία φορά την ημέρα Να λιπαίνετε τα σαγόνια συγκράτησης με μια σταγόνα λαδιού μηχανής κάθε 5 000 κύκλους Σχ 03 5 Οδηγίες συντήρησης Να διατηρείτε το εργαλείο καθαρό και μακριά από διαβρωτικά χημικά Μην αφήνετε το εργαλείο σε εξωτερικό χώρο Ξεβιδώστε την κεφαλή πλαισίου με κλειδί σιαγόνος SW 24 Καθαρίστε τους σφιγκτήρες με σιαγόνες τις υποδοχές των σφιγκτήρων ...

Страница 17: ...nika pneumatycznego Co 5 tys cykli nanieść jedną kroplę oleju maszynowego na uchwyty szczękowe Rys 03 5 Instrukcja konserwacji Utrzymywać narzędzie w czystości i z dala od żrących substancji chemicznych Nie pozostawiać narzędzia na wolnym powietrzu Odkręcić głowicę rurową kluczem szczękowym SW 24 Wyczyścić uchwyty szczękowe gniazda uchwytów szczękowych i głowicę rurową Nasmarować uchwyty szczękowe...

Страница 18: ... maznice přidat vzduch motorový olej na vstupu jednou denně Aplikujte jednu kapku strojního oleje na sklíčidlové čelisti po každých 5000 cyklech Obr 03 5 Pokyny k údržbě Udržujte nástroj čistý a mimo dosah agresivních chemikálií Nenechávejte nástroj venku Odšroubujte hlavu krytu stavitelným klíčem SW 24 Očistěte sklíčidlové čelisti sedla sklíčidlových čelistí a hlavu krytu Namažte sklíčidlové čeli...

Страница 19: ... možné použiť vzduchové vedenie maznice pridajte do vzduchu motorový olej na vstupe raz denne Na čeľuste skľučovadla použite jednu kvapku strojového oleja po každých 5 000 cykloch Obr 03 5 Montážny návod Nástroj udržiavajte v čistote a mimo dosahu agresívnych chemikálií Nástroj nenechávajte vonku Hlavu pažnice odskrutkujte pomocou nastaviteľného kľúča SW 24 Očistite čeľuste skľučovadla násady čeľu...

Страница 20: ...nta egyszer adagoljon légmo torolajat a bemenetbe 5 000 ciklusonként tegyen egy csepp gépolajat a húzópofákra 03 ábra 5 Karbantartási utasítások Tartsa tisztán a készüléket és óvja az agresszív vegyszerektől Ne hagyja kint a készüléket szabadtéren Csavarja le a tokot az SW 24 es csavarkulccsal Tisztítsa meg a húzópofákat a húzópofa vezetőket és a készülékfejet Kenje meg gépzsírral a húzópofákat 03...

Страница 21: ...kih 5 000 ciklov spustite kapljico strojnega olja v vpenjalno čeljust sl 03 5 Navodila za vzdrževanje Orodje naj bo zmeraj čisto Ne sme priti v stik z agresivnimi kemičnimi snovmi Orodja ne puščajte na prostem Odvijte glavo okrova s ključem za vijake SW 24 Očistite vpenjalno čeljust sedež vpenjalne čeljusti in glavo okrova Naoljite vpenjalno čeljust sl 03 Sesta vite glavo okrova v nasprotnem vrstn...

Страница 22: ...iūros instrukcijos Įrankį laikykite švarų nuo agresyvių chemikalų apsaugotoje vietoje Nepalikite įrankio lauke Veržliarakčiu SW 24 atsukite griebtuvo aptaiso viršutinę dalį Išvalykite griebtuvo žiotis žiočių spaustukus ir nuimtą aptaiso dalį Griebtuvo žiotis sutepkite Pav 03 Atlikdami veiksmus atvirkštine tvarka užsukite aptaiso viršutinę dalį neužveržkite aptaiso pernelyg stipriai Norėdami atsukt...

Страница 23: ...oreļļu ieplūdei vienu reizi dienā Ierīvējiet žoklpatornu ar vienu pilīti mašīneļļas ik pēc 5 000 ciklu 03 attēls 5 Apkopes norādījumi Turiet ierīci tīru un prom no agresīvām ķīmiskām vielām Neatstājiet ierīci laukā Atskrūvējiet apvalka galvu ar patronas uzgriežņu atslēgu SW 24 Notīriet žokļpatronas žokļpatronu ligzdas un apvalka galvu Ieeļļojiet žokļpatronas 03 attēls Samontējiet atpakaļ apvalka g...

Страница 24: ...器 调整到每分钟两滴 如果不能使用空气管路给油器 每天在进气口加一次气动马达油 每运行5000转给卡盘爪滴一滴机油 图03 5 维护说明 保持工具清洁 远离烈性化学品 请勿将工具放置户外 使用爪形扳手SW 24旋开套管头 清洁卡盘爪 卡盘爪座和套管头 润滑卡盘爪 图03 按相反顺序装配套管头 装配请勿过紧 使用爪形扳手SW 17和SW 15旋松或替换卡盘爪或卡盘爪座 从卡盘爪座上卸下旧的卡盘爪并替换 图04 不得松开或拆掉防松螺母 卡盘爪尖端和套管之间必须保持71 72 85毫米的距离 如图04所示 因违规造成的损害不在保修范围之内 无需做全面换油 在约100000转之后 如果行程减少或空心铆钉没有完全拉起 检查并补充液压油 请遵守安全规则 只得使用制造商指定的液压油 ISO VG22 请注意 请勿使用制动液 为尽量减少停机时间 建议使用以下服务套装 调整套装 参见部件清单 6 处置 对该...

Страница 25: ...す 5 000 サイクルに1回 チャック ジョーに機械油を1滴差します 図 03 5 メンテナンスの方法 ツールは常に清潔にし 強い化学薬品に触れないようにしてください ツールは屋外に放置しないでください ジョー スパナ SW 24でケーシング ヘッドを緩めます チャック ジョー チャック ジョー シート ケーシング ヘッドを洗浄します チャック ジョーに潤 滑油を差します 図 03 逆の順序でケーシング ヘッドを組み立てます ヘッドは締めすぎないでください ジョー スパナ SW 17 SW 15 でチャック ジョーまたはチャック ジョーシートを緩めるか交換します チャック ジョー シートから古いチャックジョーを取 り外して交換します 図 04 ロック ナットは緩めたり取り外したりしないでください チャック ジョー先端とケーシングの距離 71 72 85mm を保つ必要があります 図 04...

Страница 26: ... ulja na čeljust stezne glave svakih 5 000 ciklusa sl 03 5 Upute za održavanje Alat održavajte čistim i podalje od agresivnih kemikalija Alat ne ostavljajte na otvorenom prostoru Odvijte glavu kućišta ključem za stezanje čeljusti SW 24 Očistite čeljusti stezne glave dosjede čeljusti stezne glave i glavu kućišta Podmažite čeljusti stezne glave sl 03 Glavu kućišta sklopite obrnutim redom nemojte pre...

Страница 27: ...lei de motor în orificiul de admisie o dată pe zi Aplicaţi o picătură de ulei de maşină pe falca mandrinei la fiecare 5 000 cicluri Fig 03 5 Instrucţiuni pentru întreţinere Păstraţi curat aparatul şi departe de substanţele chimice agresive Nu lăsaţi aparatul afară Desfaceţi şurubul carcasei cu cheia de piuliţe a fălcii SW 24 Curăţaţi fălcile mandrinei bazele fălcilor şi capacul carcasei Ungeţi făl...

Страница 28: ...ия за смазване на въздушния тракт добавяйте масло за въздушни мотори във въздухозаборника веднъж на ден Капвайте по една капка машинно масло върху челюстите на патронника на всеки 5 000 работни цикъла Фиг 03 5 Инструкции за поддръжка Поддържайте инструмента чист и го пазете от агресивни химикали Не оставяйте инструмента на открито Развийте покриващата глава с помощта на гаечния ключ за главата SW ...

Страница 29: ... ole võimalik kasutada lisage kord päevas sissevõttu pneumomootori õli Määrige hoidepead iga 5000 tsükli Joon 03 järel piisa masinaõliga 5 Hooldusjuhised Hoidke tööriist puhas ja eemal agressiivsetest kemikaalidest Ärge jätke tööriista õue Kruvige hoidepea pingutajaga SW 24 lahti korpuse pea Puhastage padruni mokad padrunimoka pesad ja korpuse pea Määrige padrunimokki Joon 04 Pange korpuse pea vas...

Страница 30: ...을 주입구에 바르십시오 5 000회 사용마다 척 조오에 기계 오일을 한 방울 도포하십시오 그림 03 5 유지보수 지침 공구를 청결하게 유지하고 강한 화학 물질에 노출시키지 마십시오 공구를 실외에 두지 마십시오 조오 스패너 SW 24를 사용하여 케이스 헤드를 돌려서 푼 다음 척 조오 척조오 시트 및 케이스 헤드를 청소하십시오 척 조오에 윤활유를 도포하십시오 그림 03 케이스 헤드를 반대 순서로 조립하십시오 케이스 헤드를지나치게 조이지 마십시오 조오 스패너 SW 17 및 SW 15를 사용하여 척 조오 또는 척 조오 시트를돌려 풀거나 교체하십시오 척 조오 시트에서 사용하던 척 조오를 빼고 교체합니다 그림 04 잠금 너트를 풀거나 제거하지 마십시오 그림 04과 같이 척 조오의 끝에서케이스까지 71 72 85mm의 ...

Страница 31: ...z girişine hava motoru yağı ekleyiniz 5 000 kullanımda bir mandren çenelerine bir damla makine yağı uygulayınız Şek 03 5 Bakım talimatı Aleti daima temiz ve etkin kimyasal maddelerden uzak tutunuz Aleti açık havada bırakmayınız SW 24 açık ağızlı anahtarla muhafaza başını açınız Mandren çenelerini mandren çene yastıklarını ve muhafaza başını temizleyiniz Mandren çenelerini yağlayınız Şek 03 Muhafaz...

Страница 32: ...rstan den wurden Artikel Nr 8956000414 Avant toute utilisation ou intervention sur l outil veillez à ce que les informations suivantes ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité aient été lues comprises et respectées Code article 8956000414 Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella ase gúrense de que la información que figura a continuación así como las instruccio...

Страница 33: ... bezpečnostními pokyny kat č 8956000414 Aby sa znížilo riziko poranenia prečítajte si nasledujúce informácie ako aj osobitne priložené bezpečnostné opatrenia a snažte sa im porozumiet položka číslo 8956000414 A szerszám használata vagy bármilyen más beavatkozás előtt a felhasználónak el kell olvasnia meg kell értenie és a használat vagy beavatkozás során be kell tartania a következő valamint a biz...

Страница 34: ...NOTES ...

Страница 35: ...NOTES ...

Страница 36: ...www rodcraft com ...

Отзывы: