background image

1

.기술 데이터 

모델

리벳

노즐

무게

내부 호스 직경

치수

L x W x H

공기 소모량

공기 주입구

음압 

L

pA

음향출력 

L

wA

진동

a

hd

k

W

L

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

[mm]

[mm]

[N]

[lb]

[kg]

[인치]

[mm]

[인치.]

[mm]

[Nl/s]

[mm]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

최대 압력 6.3bar(90psi)

a

h

 : 분당 타격수, k  불확실성  ; L

pA

 음압 dB(A), K

pA

 =  K

WA

 = 3 dB  불확실성 .

소음 및 진동 설명/진술서 (ISO 15744 and ISO 20643)

이들 값은 명시된 표준 사항에 따라 실험실에서 수행한 검사를 통해 산출되었으며 동일한 표준에 따라 검사된 다른 공구들의 값과 비교하는 데 적합합니다. 이

들 명시된 값은 위험 평가에서 사용하기에는 부적합하며 개별 작업 현장에서 측정된 값은 이 값보다 더 높을 수 있습니다. 개별 사용자가 경험할 수 있는 피해 위

험과 실제 값은 상황에 따라 다르므로 사용자의 물리적 조건, 노출 시간 및 사용자의 작업 방식에 따라 다를 수 있습니다. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS는 

당사의 통제 수준을 벗어나는 작업 환경에서 개별적인 위험 평가 시 실제 노출 정도를 반영하는 값이 아닌 상기 값을 사용함으로써 발생하는 결과에 대해 어떠

한 책임도 지지 않습니다. 이 공구는 사용상 적절한 관리가 이루어지지 않으면 손과 팔의 진동을 유발할 수 있습니다. 손과 팔의 진동에 대한 EU 가이드는 www. 

pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf에서 찾아 보실 수 있습니다. 당사는 소음 또는 진동 노출 관련 증상을 조기에 

발견하여 향후 장애를 방지하는 데 도움이 될 수 있도록 관리 절차를 수정할 수 있는 건강 관리 프로그램을 권장합니다.

2. 기계 유형 

• 

이 리벳 건은 모든 자재에 리벳을 삽입할 수 있도록 제작되었습니다. 다른 용도로 사용하지 마십시오. 전문가만 사용하십시오. 

• 

기계를 사용하기 전에 설명서를 주의 깊게 읽어 주십시오.

3. 설치 지침 

• 

항상 선택 리벳에 맞는 리벳 시트를 장착하십시오. 1페이지의 설명에 따라리벳 크기에 맞는 올바른 척 조오를 사용하십시오. 적합한 공구가 공급됩니다. “유지관

리” 단원에서 자세한 내용을 확인하십시오.

• 

그림 1와 같이 블라인드 리벳을 리벳 시트에 끼웁니다.

• 

손잡이(그림 2)를 눌러 리벳을 잡아당깁니다(눈 보호 장구 착용).

4. 윤활

• 

1분당 두 방울이 떨어지도록 조정되어 있는 에어 라인 윤활 장치(SAE #10 오일)를 사용하십시오. 에어 라인 윤활 장치를 사용할 수 없는 경우에는 하루에 한 번 

에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오.

• 

5,000회 사용마다 척 조오에 기계 오일을 한 방울 도포하십시오(그림 03).

5. 유지보수 지침 

• 

공구를 청결하게 유지하고 강한 화학 물질에 노출시키지 마십시오. 공구를 실외에 두지 마십시오.

• 

조오 스패너 SW 24를 사용하여 케이스 헤드를 돌려서 푼 다음 척 조오, 척조오 시트 및 케이스 헤드를 청소하십시오. 척 조오에 윤활유를 도포하십시오(그림 

03). 케이스 헤드를 반대 순서로 조립하십시오. (케이스 헤드를지나치게 조이지 마십시오.)

• 

조오 스패너 SW 17 및 SW 15를 사용하여 척 조오 또는 척 조오 시트를돌려 풀거나 교체하십시오. 척 조오 시트에서 사용하던 척 조오를 빼고 교체합니다(그림 

04).

 잠금 너트를 풀거나 제거하지 마십시오! 그림 04과 같이 척 조오의 끝에서케이스까지 71/72/85mm의 간격을 유지해야 합니다. 이 간격을 유지하지 않아발생하

는 고장에 대해서는 보증을 받지 못합니다.

• 

오일을 완전히 교환할 필요는 없습니다! 약 100,000회 작동 후 이동 거리가 감소하거나 블라인드 리벳이 완전히당겨지지 않으면 유압 오일 레벨을 점검하고 보

충하십시오. 안전 주의사항을 따르십시오.

 제조업체에서 승인한 유압 오일(ISO VG22)만 사용하십시오. 참고: 절대브레이크 오일을 사용하지 마십시오.

• 

작동 중단 시간을 최소화하려면 다음과 같은 서비스 키트를 사용하는 것이 좋습니다.

튠업 키트 : 부품 목록 참조

6. 폐기

• 

본 장비의 폐기는 해당 국가의 규정을 따라야 합니다.

• 

손상이나 심한 마모가 있거나 부적절하게 작동하는 모든 기기는 작동을 중지해야 합니다.

• 

기술 정비 요원만 수리 작업을 수행해야 합니다.

7. 준수 선언서

회사명: 

Rodcraft Customer Center - Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany

기계 유형 : 

Air riveter

제품 : 

 

RC6700 / RC6710 / RC6715 / RC6720

 

Serial Number : 

001 - 999

제조국  : 

TAIWAN

당사는 “기계류”에 관한 회원국 법률과 관련된 위원회 규정에 부합합니다. 

 

2006/42/EC (17/05/2006)

적용 가능한 조화 규격: 

EN ISO 11148-1:2011

발행자 이름 및 직위: 

Pascal Roussy (R&D Manager)

발행처 및 날짜  

Saint-Herblain

10/07/2015

EU 본부에서 입수할 수 있는 기술 파일. Pascal Roussy  R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2015, RODCRAFT

모든 권리 보유. 본 설명서의 내용 또는 일부 내용에 대한 승인 받지 않은 사용을 금지합니다. 이 규정은 특히 상표, 모델 명칭, 부품 번호, 도면에 적용됩니다. 승인된 

부품만 사용하십시오. 미승인 부품을 사용함으로써 발생하는 손실과 오작동은 제품보증 또는 제조물 책임법에 의한 보호를 받을 수 없습니다.

원래 사용방법

KO

한국어

 (Korean)

RC6700 / RC6710 / RC6715 / RC6720

에어 리베터

Содержание RC6700

Страница 1: ...of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 8956000414 before performing any such task 8956001102 REV02 07 2015 ...

Страница 2: ...iling on the jaws Fig 01 Fig 02 Fig 03 Fig 04 Lock Nut RC6700 d 71 mm RC6710 d 85 mm RC6715 d 72 mm RC6720 d 72 mm d Air diagram 1 2 12mm 3 8 10mm 3 8 10mm 3 8 10mm 1 2 1 2 1 2 3 8 10mm 3 8 10mm 130 90 0 ...

Страница 3: ...0x12 8x4 3 255x325x110 0 06 0 03 1 4 IG 64 1 75 1 4 3 0 9 6715 3 2 4 0 4 8 6 4 Cu Al Steel 2 1 2 8 3 2 4 5 15000 4 1 8 0 3 8 11 8x11 8x3 9 300x300x100 0 038 0 018 1 4 IG 77 3 88 3 2 4 0 7 6720 5 6 6 4 8mm 6 4 MonoBolt Cu Al Steel 3 2 4 3 5 1 4 2 17000 5 7 2 6 0 3 8 11 8x12 2x1 8 300x310x122 0 07 0 03 1 4 IG 66 2 77 2 3 5 0 8 IG Innengewinde female thread AG Außengewinde male thread Cu Al Only for ...

Страница 4: ...lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day Apply one drop of machine oil to the chuck jaws every 5 000 cycles Fig 03 5 Maintenance instruction Keep the tool clean and away from aggressive chemicals Do not leave the tool outdoors Unscrew the casing head with jaw spanner SW 24 Clean chuck jaws chuck jaw seats and casing head Lubricate the chuck jaws Fig 03 Assemble casing he...

Страница 5: ...ckluft Motoröl Alle 5000 Zyklen sollten die Spannbacken mit einem Tropfen Maschinenöl versehen werden Fig 03 5 Wartungsanweisungen Das Gerät immer sauber und fern von aggressiven Chemikalien halten Gerät nicht im Freien stehen lassen Gehäusekopf mit dem Spannschlüssel SW 24 abschrauben Spannbacken Spannbackenaufnahme und Gehäusekopf reinigen Spannbacken ölen Fig 03 Gehäusekopf in umgekehrter Reihe...

Страница 6: ...air ne peut pas être utilisé ajouter de l huile de moteur à air à l entrée une fois par jour Appliquez une goutte d huile mécanique sur les machoires tous les 5000 cycles Fig 03 5 Maintenance Gardez l outil propre et à l abri des produits chimiques corrosifs Ne laissez pas l outil à l extérieur Dévissez la tête du boîtier avec la clé plate SW 24 Nettoyez les machoires et leurs montures ainsi que l...

Страница 7: ...otas por minuto Si no se puede utilizar un lubricador de aire comprimido añada aceite de motor de aire en la admisión una vez al día Ponga una gota de lubricante para maquinaria en el porta fauces cada 5 000 ciclos Fig 03 5 Instrucciones de mantenimiento Mantenga la herramienta limpia y alejada de químicos agresivos No deje la herramienta en el exterior Desenrosque el cabezal del chasis con la lla...

Страница 8: ...ò essere utilizzata aggiungere olio motore pneumatico all ingresso una volta al giorno Applicare una goccia di olio per macchine alle ganasce ogni 5 000 cicli fig 03 5 Istruzioni per la manutenzione Mantenere l attrezzo pulito e lontano da sostanze chimiche aggressive Non lasciare l attrezzo all aperto Svitare la testina dell alloggiamento con la chiave inglese SW 24 Pulire ganasce sedi delle gana...

Страница 9: ... een olienevelaar niet kan worden gebruikt voeg eenmaal daags luchtmotorolie aan de inlaat toe Breng een enkele druppel olie aan op de klauwplaat na elke 5 000 cycli Fig 03 5 Onderhoudsinstructies Houd het gereedschap schoon en voorkom contact met agressieve chemicaliën Het apparaat niet buiten laten liggen Draai de kop van de klauw los met de moersleutel SW 24 Reinig de klauwplaat de klauwplaatho...

Страница 10: ... на кулачок зажимного патрона Рис 03 5 Инструкция по техническому обслуживанию Необходимо содержать инструмент в чистоте и не подвергать воздействию агрессивных химических веществ Не оставляйте его на открытом воздухе Отвинтите головку корпуса с помощью вилочного ключа SW 24 Очистите кулачок зажимного патрона основание кулачка зажимного патрона и головку корпуса Смажьте кулачок зажимного патрона Р...

Страница 11: ...inte kan användas fyll på motorolja i inloppet en gång varje dag Applicera en droppe maskinolja till bitkäftarna varje 5 000 cykel Fig 03 5 Underhållsinstruktioner Håll verktyget rent och borta från frätande kemikalier Lämna inte verktyget utomhus Skruva loss huvudhöljet med käft skiftnyckeln SW 24 Rengör bitkäftarna bitkäftfästet och huvudhöljet Smörj in bitkäftarna Fig 03 Montera huvudhöljet i m...

Страница 12: ...motorolie til indløbet en gang om dagen Smør patronmundstykket med en dråbe maskinolie for hver 5 000 forløb Fig 03 5 Vedligeholdelsesinstruktioner Hold værktøjet rent og væk fra aggressive kemikalier Efterlad ikke værktøjet udendørs Skru kabinethovedet af med patronnøglen Str 24 Rens patronmundstykket sæder og kabinethoved Smør patronmundstykket Fig 03 Saml kabinethovedet i modsat rækkefølge stra...

Страница 13: ...uftsmører ikke kan brukes fyll luftmotorolje i innløpet en gang om dagen Ha på en dråpe maskinolje på kjoksklembakken på hver 5 000 syklus fig 03 5 Vedlikeholdsintrukjsoner Hold verktøyet rent og unna aggressive kjemikalier Ikke forlat verktøyet utendørs Skru opp kassehode med klembakkeskrunøkkel SW 24 Rengjør kjoksspennbakken kjoksklembakke setene og kassehode Smør kjoksklembakkene fig 03 Monter ...

Страница 14: ...kahteen pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä Laita pisara koneöljyä istukan leukoihin joka 5 000 syklin jälkeen kuva 03 5 Huolto ohjeet Pidä työkalu puhtaana ja pois syövyttävien kemikaalien läheisyydestä Älä jätä työkalua ulos Kierrä irti kuorikärki avaimella SW 24 Puhdista istukan leuat istukan pesät ja kuorikärki Voit...

Страница 15: ...cador de linha de ar adicione óleo de motor de ar para a entrada uma vez por dia Aplique uma gota de lubrificante de máquinas nas pinças do mandril a cada 5 000 ciclos Fig 03 5 Instruções de manutenção Mantenha a ferramenta limpa e afastada de produtos químicos agressivos Não deixe a ferramenta ao ar livre Desaperte a cabeça da estrutura com uma chave fi xa de mandril SW 24 Limpe as pinças do mand...

Страница 16: ...ροσθέστε λάδι κινητήρα αέρα στην είσοδο μία φορά την ημέρα Να λιπαίνετε τα σαγόνια συγκράτησης με μια σταγόνα λαδιού μηχανής κάθε 5 000 κύκλους Σχ 03 5 Οδηγίες συντήρησης Να διατηρείτε το εργαλείο καθαρό και μακριά από διαβρωτικά χημικά Μην αφήνετε το εργαλείο σε εξωτερικό χώρο Ξεβιδώστε την κεφαλή πλαισίου με κλειδί σιαγόνος SW 24 Καθαρίστε τους σφιγκτήρες με σιαγόνες τις υποδοχές των σφιγκτήρων ...

Страница 17: ...nika pneumatycznego Co 5 tys cykli nanieść jedną kroplę oleju maszynowego na uchwyty szczękowe Rys 03 5 Instrukcja konserwacji Utrzymywać narzędzie w czystości i z dala od żrących substancji chemicznych Nie pozostawiać narzędzia na wolnym powietrzu Odkręcić głowicę rurową kluczem szczękowym SW 24 Wyczyścić uchwyty szczękowe gniazda uchwytów szczękowych i głowicę rurową Nasmarować uchwyty szczękowe...

Страница 18: ... maznice přidat vzduch motorový olej na vstupu jednou denně Aplikujte jednu kapku strojního oleje na sklíčidlové čelisti po každých 5000 cyklech Obr 03 5 Pokyny k údržbě Udržujte nástroj čistý a mimo dosah agresivních chemikálií Nenechávejte nástroj venku Odšroubujte hlavu krytu stavitelným klíčem SW 24 Očistěte sklíčidlové čelisti sedla sklíčidlových čelistí a hlavu krytu Namažte sklíčidlové čeli...

Страница 19: ... možné použiť vzduchové vedenie maznice pridajte do vzduchu motorový olej na vstupe raz denne Na čeľuste skľučovadla použite jednu kvapku strojového oleja po každých 5 000 cykloch Obr 03 5 Montážny návod Nástroj udržiavajte v čistote a mimo dosahu agresívnych chemikálií Nástroj nenechávajte vonku Hlavu pažnice odskrutkujte pomocou nastaviteľného kľúča SW 24 Očistite čeľuste skľučovadla násady čeľu...

Страница 20: ...nta egyszer adagoljon légmo torolajat a bemenetbe 5 000 ciklusonként tegyen egy csepp gépolajat a húzópofákra 03 ábra 5 Karbantartási utasítások Tartsa tisztán a készüléket és óvja az agresszív vegyszerektől Ne hagyja kint a készüléket szabadtéren Csavarja le a tokot az SW 24 es csavarkulccsal Tisztítsa meg a húzópofákat a húzópofa vezetőket és a készülékfejet Kenje meg gépzsírral a húzópofákat 03...

Страница 21: ...kih 5 000 ciklov spustite kapljico strojnega olja v vpenjalno čeljust sl 03 5 Navodila za vzdrževanje Orodje naj bo zmeraj čisto Ne sme priti v stik z agresivnimi kemičnimi snovmi Orodja ne puščajte na prostem Odvijte glavo okrova s ključem za vijake SW 24 Očistite vpenjalno čeljust sedež vpenjalne čeljusti in glavo okrova Naoljite vpenjalno čeljust sl 03 Sesta vite glavo okrova v nasprotnem vrstn...

Страница 22: ...iūros instrukcijos Įrankį laikykite švarų nuo agresyvių chemikalų apsaugotoje vietoje Nepalikite įrankio lauke Veržliarakčiu SW 24 atsukite griebtuvo aptaiso viršutinę dalį Išvalykite griebtuvo žiotis žiočių spaustukus ir nuimtą aptaiso dalį Griebtuvo žiotis sutepkite Pav 03 Atlikdami veiksmus atvirkštine tvarka užsukite aptaiso viršutinę dalį neužveržkite aptaiso pernelyg stipriai Norėdami atsukt...

Страница 23: ...oreļļu ieplūdei vienu reizi dienā Ierīvējiet žoklpatornu ar vienu pilīti mašīneļļas ik pēc 5 000 ciklu 03 attēls 5 Apkopes norādījumi Turiet ierīci tīru un prom no agresīvām ķīmiskām vielām Neatstājiet ierīci laukā Atskrūvējiet apvalka galvu ar patronas uzgriežņu atslēgu SW 24 Notīriet žokļpatronas žokļpatronu ligzdas un apvalka galvu Ieeļļojiet žokļpatronas 03 attēls Samontējiet atpakaļ apvalka g...

Страница 24: ...器 调整到每分钟两滴 如果不能使用空气管路给油器 每天在进气口加一次气动马达油 每运行5000转给卡盘爪滴一滴机油 图03 5 维护说明 保持工具清洁 远离烈性化学品 请勿将工具放置户外 使用爪形扳手SW 24旋开套管头 清洁卡盘爪 卡盘爪座和套管头 润滑卡盘爪 图03 按相反顺序装配套管头 装配请勿过紧 使用爪形扳手SW 17和SW 15旋松或替换卡盘爪或卡盘爪座 从卡盘爪座上卸下旧的卡盘爪并替换 图04 不得松开或拆掉防松螺母 卡盘爪尖端和套管之间必须保持71 72 85毫米的距离 如图04所示 因违规造成的损害不在保修范围之内 无需做全面换油 在约100000转之后 如果行程减少或空心铆钉没有完全拉起 检查并补充液压油 请遵守安全规则 只得使用制造商指定的液压油 ISO VG22 请注意 请勿使用制动液 为尽量减少停机时间 建议使用以下服务套装 调整套装 参见部件清单 6 处置 对该...

Страница 25: ...す 5 000 サイクルに1回 チャック ジョーに機械油を1滴差します 図 03 5 メンテナンスの方法 ツールは常に清潔にし 強い化学薬品に触れないようにしてください ツールは屋外に放置しないでください ジョー スパナ SW 24でケーシング ヘッドを緩めます チャック ジョー チャック ジョー シート ケーシング ヘッドを洗浄します チャック ジョーに潤 滑油を差します 図 03 逆の順序でケーシング ヘッドを組み立てます ヘッドは締めすぎないでください ジョー スパナ SW 17 SW 15 でチャック ジョーまたはチャック ジョーシートを緩めるか交換します チャック ジョー シートから古いチャックジョーを取 り外して交換します 図 04 ロック ナットは緩めたり取り外したりしないでください チャック ジョー先端とケーシングの距離 71 72 85mm を保つ必要があります 図 04...

Страница 26: ... ulja na čeljust stezne glave svakih 5 000 ciklusa sl 03 5 Upute za održavanje Alat održavajte čistim i podalje od agresivnih kemikalija Alat ne ostavljajte na otvorenom prostoru Odvijte glavu kućišta ključem za stezanje čeljusti SW 24 Očistite čeljusti stezne glave dosjede čeljusti stezne glave i glavu kućišta Podmažite čeljusti stezne glave sl 03 Glavu kućišta sklopite obrnutim redom nemojte pre...

Страница 27: ...lei de motor în orificiul de admisie o dată pe zi Aplicaţi o picătură de ulei de maşină pe falca mandrinei la fiecare 5 000 cicluri Fig 03 5 Instrucţiuni pentru întreţinere Păstraţi curat aparatul şi departe de substanţele chimice agresive Nu lăsaţi aparatul afară Desfaceţi şurubul carcasei cu cheia de piuliţe a fălcii SW 24 Curăţaţi fălcile mandrinei bazele fălcilor şi capacul carcasei Ungeţi făl...

Страница 28: ...ия за смазване на въздушния тракт добавяйте масло за въздушни мотори във въздухозаборника веднъж на ден Капвайте по една капка машинно масло върху челюстите на патронника на всеки 5 000 работни цикъла Фиг 03 5 Инструкции за поддръжка Поддържайте инструмента чист и го пазете от агресивни химикали Не оставяйте инструмента на открито Развийте покриващата глава с помощта на гаечния ключ за главата SW ...

Страница 29: ... ole võimalik kasutada lisage kord päevas sissevõttu pneumomootori õli Määrige hoidepead iga 5000 tsükli Joon 03 järel piisa masinaõliga 5 Hooldusjuhised Hoidke tööriist puhas ja eemal agressiivsetest kemikaalidest Ärge jätke tööriista õue Kruvige hoidepea pingutajaga SW 24 lahti korpuse pea Puhastage padruni mokad padrunimoka pesad ja korpuse pea Määrige padrunimokki Joon 04 Pange korpuse pea vas...

Страница 30: ...을 주입구에 바르십시오 5 000회 사용마다 척 조오에 기계 오일을 한 방울 도포하십시오 그림 03 5 유지보수 지침 공구를 청결하게 유지하고 강한 화학 물질에 노출시키지 마십시오 공구를 실외에 두지 마십시오 조오 스패너 SW 24를 사용하여 케이스 헤드를 돌려서 푼 다음 척 조오 척조오 시트 및 케이스 헤드를 청소하십시오 척 조오에 윤활유를 도포하십시오 그림 03 케이스 헤드를 반대 순서로 조립하십시오 케이스 헤드를지나치게 조이지 마십시오 조오 스패너 SW 17 및 SW 15를 사용하여 척 조오 또는 척 조오 시트를돌려 풀거나 교체하십시오 척 조오 시트에서 사용하던 척 조오를 빼고 교체합니다 그림 04 잠금 너트를 풀거나 제거하지 마십시오 그림 04과 같이 척 조오의 끝에서케이스까지 71 72 85mm의 ...

Страница 31: ...z girişine hava motoru yağı ekleyiniz 5 000 kullanımda bir mandren çenelerine bir damla makine yağı uygulayınız Şek 03 5 Bakım talimatı Aleti daima temiz ve etkin kimyasal maddelerden uzak tutunuz Aleti açık havada bırakmayınız SW 24 açık ağızlı anahtarla muhafaza başını açınız Mandren çenelerini mandren çene yastıklarını ve muhafaza başını temizleyiniz Mandren çenelerini yağlayınız Şek 03 Muhafaz...

Страница 32: ...rstan den wurden Artikel Nr 8956000414 Avant toute utilisation ou intervention sur l outil veillez à ce que les informations suivantes ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité aient été lues comprises et respectées Code article 8956000414 Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella ase gúrense de que la información que figura a continuación así como las instruccio...

Страница 33: ... bezpečnostními pokyny kat č 8956000414 Aby sa znížilo riziko poranenia prečítajte si nasledujúce informácie ako aj osobitne priložené bezpečnostné opatrenia a snažte sa im porozumiet položka číslo 8956000414 A szerszám használata vagy bármilyen más beavatkozás előtt a felhasználónak el kell olvasnia meg kell értenie és a használat vagy beavatkozás során be kell tartania a következő valamint a biz...

Страница 34: ...NOTES ...

Страница 35: ...NOTES ...

Страница 36: ...www rodcraft com ...

Отзывы: