background image

 

Datei:

 T:\TE\BA\RC5400.doc 

Ver.: 1.03

 

5

 
 

You can minimise tool „ down time „ by trying your own trouble shooting before sending a not full functioning tool to our 
Customer Service Headquarters or a distributor for expert attention. 

Check all compressor components and air delivery lines for leaks. 

Check airline whether there is dirt, water or rust in the lines 

Check whether the impact mechanism or the air motor is overoiled 

Check whether the compressor and the pressure is as required by the tool. 

 

Bevor Sie beim RODCRAFT-Kundendienst nachfragen, sollten Sie bei Störungen folgende Punkte beachten: 

Überprüfung der Kompressoranlage und der Luftzuleitung (Luftverbrauch l/min. und Schlauchquerschnitt entsprechend 
den technischen Daten des Gerätes) 

Betriebsluft auf Staub und Rostanteile sowie Kondensat überprüfen. 

Überölung des Schlagwerkes / Luftmotor 

 

Paneutumalla  omatoimiseen vianetsintään voit minimoida laitteesi seisokin -- mikä aiheutuu, jos laite toimitetaan val-
tuutettuun huoltoon sen vajaatoimisuuden vuoksi. Tarkasta mm. ettei: 

kompressorin ja/tai paineilmaverkon missään osissa ole vuotoja,  

laite ole liian suuri kompressorin tuottoon ja paineeseen nähden.  

laitteen iskumekanismissa ja /tai ilmamoottorissa ole liikaa öljyä, 

paineilmaputkissa ja -letkuissa ole likaa, vettä, ruostetta, jne. 

 

Podrá reducir al mínimo el tiempo de inactividad de las herramientas mediante la localización y reparación de las averías Ud. 
mismo, antes de enviar una herramienta que no funcione correctamente a nuestro Centro de Servicio al Cliente o a un 
distribuidor para una atención experta. 

Comprobar que todos los componentes del compresor y las líneas de suministro de aire no presentan fugas. 

Comprobar que la línea de suministro de aire no presenta suciedad, agua o herrumbre. 

Comprobar que el mecanismo de impacto o el motor de aire comprimido no estén sobreengrasados. 

Comprobar el compresor y la presión tal y como se requiera por la herramienta. 

 

− 

Προσεξτε τα ακολουθα σηµεια σε περιπτωση βλαβης, πριν να ρωτησετε την εξυπηρετηση κοινου της εταιριας                

RODCRAFT

− 

Εξεταστε τον συνπιεστη και τον αγωγο αερος( καταναλωση αερος 

l/min 

και 

− 

την διαµετρο του σωληνα οπως στα τεχνικα χαρακτηριστικα) 

− 

Εξεταστε εαν ο αερας περιεχει σκονες η σκουριες 

Λαδιαστε τον κινητηρα αερος και την κρουστικη εγκατασταση

 

 

Preden kontaktirate RODCRAFT servis, v primeru motenj  upoštevajte naslednje: 

Preverite kompresorsko napravo in dovod zraka (poraba zraka l/min. in   premer cevi morata ustrezati tehni

č

nim 

podatkom naprave) 

Obr. zrak je potrebno testirati na prah, zarjavele dele kot tudi na  vlago. 

prekomerno oljenje udarnega mehanizma 

 

Minimera verktygets driftstoppstider genom att utföra en egen felsökning innan verktyget skickas till vår Kundservice eller 
annan serviceverkstad.  

Kontrollera att kompressor och luftförsörjningslänkar inte läcker. 

Kontrollera att smuts och fukt ej finns i luftledningarna. 

Kontrollera att motorn ej är översmord. 

Kontrollera att kompressor och lufttryck passar för verktyget. 

 

In caso di cattivo funzionamento effettuare i seguenti controlli prima di rivolgersi alla rete di assistenza RODCRAFT: 

controllare il compressore e la tubazione di alimentazione (il consumo di aria in l/min. e il Ø del tubo di alimentazione 
devono corrispondere a quanto indicato nei dati tecnici della macchina) per eventuali perdite. 

controllare che nell’aria compressa non siano contenuti polvere, ruggine e condensa. 

controllare  che non ci sia eccessiva lubrificazione. 

 

Avant de faire appel au SAV RODCRAFT, observez les indications suivantes : 

Examinez l'installation du compresseur d'air et les tuyaux (la consommation en l/mn et la conformité des tuyaux qui ont 
étés conseillés pour l'outil). 

Vérifiez qu'il n'y ait pas de poussières, de morceaux de rouille ou de condensation dans le circuit d'air. 

Huilez le mécanisme et le moteur à air. 

 

Voordat u een Rodcraft klantenservice gaat raadplegen, dient u bij storingen op de volgende punten te letten; 

controle van de compressor-prestaties en de luchtdoorvoer (luchtgebruik l/min. en slangdoorsnede moeten voldoen aan  

        de technische gegevens van het  apparaat). 

perslucht controleren op stof, vuil- en roestdelen en condens. 

te veel gesmeerde machine 

 

Poderá reduzir o tempo de inactividade da sua máquina se localizar e reparar a avaria por si mesmo, antes de a enviar ao 
nosso centro de serviços a cliente ou ao distribuidor: 

Comprovar que todos os componentes do compressor e as linhas de abastecimento de ar não apresentam fugas. 

Comprovar que a linha de abastecimento de ar não apresenta sujidade, água ou humidade. 

Comprovar que o mecanismo de impacto e o motor do ar comprimido não estão demasiado oleados. 

Comprovar que o compressor e a pressão estão como é requerido pela ferramenta. 

 

Прежде

 

чем

 

обратиться

 

в

 

сервисную

 

службу

 RODCRAFT 

проверьте

  

следующие

 

негативные

 

моменты

проверьте

 

работу

 

компрессора

 

и

 

подключение

 

воздуха

  (

расход

 

воздуха

 

л

/

мин

), 

а

 

также

 

соответствие

 

сечения

 

подводящего

 

шланга

 

техническим

 

характеристикам

 

инструмента

 

наличие

 

в

 

воздухе

 

пыли

ржавчины

 

или

 

конденсата

 

избыток

 

смазки

 

ударного

 

механизма

 / 

пневмотурбины

 

 

 

5. 

Accessory /Zubehör / Varusteet / Accesorios / 

Αξεσουαρ / 

 

Pribor / Tillbehör / Accessori / Accessoires 

Toebehoren

 / Acessórios / Tillbehör / Accessori / Accessoires / 

Toebehoren

 / 

Аксессуары

 

 

Part Description / Artikelbezeichnung / Description / 

Περιγραφη

 / Opis 

pribora / Artikelnummer / Descrizione del particolare / Description de l’article 

Order No.: / Bestell-Nr.: / Til.No. / Nº Pedido: / 

Αριθ

µ

ος

 

Παραγγελιας

 / naro

č

niška št. / 

Содержание RC5000

Страница 1: ... θεσετε σε λειτουργια το εργαλειο διαβαστε επιµελως τις οδηγιες χρησεως Ευ χαριστω Spoštovani kupec Pomembno je da pred začetkom obratovanja skrbno preberete navodila za uporabo Hvala Bäste kund Före maskinen tages i bruk vänligen läs instruktioner och anvisningar noggrant Gentile cliente ringraziandola per aver scelto i nostri prodotti la preghiamo prima di utilizzare l utensile di leggere attent...

Страница 2: ... 5500 3 8 IG Ø21 33 8000 2 40 8 6 3 120 190 107 8 10 0 5550 IG 0 579 14 7 1 40 2200 5 75 8 6 3 100 160 90 0 3 0 5551 IG 0 579 14 7 1 40 2200 4 05 5 80 8 6 3 100 160 90 0 3 0 1 hexagon 6kant IG Innengewinde female thread AG Außengewinde external screw thread Sound level according to DIN 45635 20 Vibrations according to ISO 8662 Geräuschmessung nach DIN 45635 20 und Vibrationsmessung nach ISO 8662 M...

Страница 3: ...3 851001 Ø8 x 3m 851002 Ø8 x 6m 851003 Ø8 x 7 5m 851005 Ø8 x 5m with couplings 851008 Ø8 x 8m with couplings 851010 Ø8 x 10m with couplings START 1 2 3 AIR OIL 852100 AIR OIL 10 h 3 ccm 852100 Airhammer Rodcraft 5400 protective couplings upon request Sicherheits Kupplungen auf Anfrage erhältlich Suojaliittimet pyynnöstä Acoplamientos de Seguridad a peticiòn Προστατευτικά Ταχυσυνδεσµοι προστασιας κ...

Страница 4: ... irti kehostasi Älä koskaan riiputa laitetta sen ilmaletkusta Älä käytä paineilmatyökaluja räjähdysalttiissa tiloissa Älä koskettele laitteen pyöriviä osia ja liitinkokoa laitteen paineilmaliitäntään Tarkista letkuliitännät Irrota kone vain paineettomassa tilassa Ympärl sinkoilevat paineilmaletkut voivat aiheuttaa vakavia loukkaantumisia Käytä suojavaatetusta Käytä laitetta vain kuvattuun tarkoitu...

Страница 5: ... op letten dat het werkstuk vast ligt en niet kan verschuiven Persluchtwerktuig mag niet in aanraking komen met stroombron Op de druk letten max 6 3 bar Persluchtwerktuig behoort niet in kinderhanden Bewegende delen niet aanraken Beitels goed verankeren om loskomen te vermijden Op reakie letten bij het werking stellen van het toestel omdat d verwondingen kan leiden bij gebruik in nauwe ruimten Con...

Страница 6: ...driftstoppstider genom att utföra en egen felsökning innan verktyget skickas till vår Kundservice eller annan serviceverkstad Kontrollera att kompressor och luftförsörjningslänkar inte läcker Kontrollera att smuts och fukt ej finns i luftledningarna Kontrollera att motorn ej är översmord Kontrollera att kompressor och lufttryck passar för verktyget In caso di cattivo funzionamento effettuare i seg...

Страница 7: ...po Filtrante Комплект подготовки воздуха 852030 Spring RC 70 Hammerfeder veer Mölla 865970 Power Regulator Leistungsregler drukregelaar Regolatore di potenza AR 1 Oiler Geräteöler Öljynannostelija Engrasador λαδιερα Oljnik orodja Luftsmörjare Lubrificatore Huileur Olienevelaar Oleo Специальная масленка 852001 oder or tai ó η eller ο of ou или 852006 Airhose spiral hose Spiralschlauch Spiraaliletku...

Страница 8: ...a responsabilidade que o produto com o qual esta declaraçâo está relacionada está em conformidada com os requisitos da Directiva do Conselho de Junho de 1998 98 37 CEE ответственно заявляет что данный товар соответствует требованиям 98 37 EG Июнь 1998 г RC5000 RC5030 RC5060 RC5100 RC5170 RC5173 RC5175 RC5178 RC5260 RC5305 RC5400 RC5500 RC5550 RC5551 Maschinenbezeichnung Meißelhammer Maschinentyp S...

Страница 9: ...dcraft benelux euronet be Internet www rodcraft com France Rodcraft Korb S A R L 2 rue René Hamon F 94815 Villejuif Cedex France Telephone 33 1 46 78 72 34 Telefax 33 1 47 26 22 98 und 33 1 46 78 37 07 E mail info rodcraft korb com Internet www rodcraft korb com Italy Rodcraft Te Co Srl Via Copernico N 54 IT 20090 Trezzano S N MI Italy Telephone 39 02 48 40 22 99 Telefax 39 02 48 40 22 98 E mail i...

Отзывы: