1.Dados Técnicos
Modelo
Unidade
Binário
Velocidade Peso
Dia. tubo
interno
Dimensões
L x W x H
Consumo de Ar
Entrada
de ar
Pressão so-
nora
L
pA
Potência de
Som
L
wA
Vibração
a
hd
k
Funciona-
mento
Máx
Média
contínuo
W
L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
[pole-
gada]
[ft.lbs]
[Nm]
[ft.lbs]
[Nm]
[min-1]
[lb]
[kg]
[polegada] [polegada.]
[mm]
[SCFM]
[l/min]
[polegada]
[dB(A)]
[dB(A)]
[m/s²] [m/s²]
pressão máx. 6,3 bar (90 psi)
a
h
: Nível de vibração
k
Incerteza ;
L
pA
Pressão sonora dB(A),
K
pA
=
K
WA
= 3 dB Incerteza .
Declaração de ruído e emissão de vibrações
(ISO 15744 and ISO 28927-2)
Todos os valores são atuais até à data desta publicação. Para informação mais recente, visite www.rodcraft.com.
Os valores declarados foram obtidos por testes de tipo laboratorial de acordo com as normas indicadas e são adequados para a comparação com os valores
declarados de outras ferramentas testadas de acordo com as mesmas normas. Estes valores declarados não são adequados para a utilização em avaliações
de risco, e os valores medidos em locais de trabalho podem ser superiores. Os valores atuais de exposição e de risco de danos experimentados por um utiliz-
ador individual são únicos e dependem da forma como o utilizador trabalha, da peça de trabalho e do design da estação de trabalho, assim como do período
de exposição e da condição física do utilizador. Nós, RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS, não podemos ser responsabilizados por consequências da utilização
dos valores declarados, em vez dos valores que refletem a exposição atual, numa avaliação de risco individual numa situação no local de trabalho na qual
não temos qualquer controlo. Esta ferramenta pode provocar síndroma de vibração na mão e braço, se a sua utilização não for devidamente gerida. Pode en-
contrar um guia da UE para lidar com a vibração da mão e braço em www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Recomendamos um programa de vigilância da saúde para detectar sintomas precoces que possam estar relacionados com a exposição ao ruído ou vibração,
de modo a que os procedimentos de gestão possam ser modificados, para ajudar a evitar danos futuros.
2. Tipo(s) de máquina
• Este produto é projectado para instalação e remoção de parafusos em madeira, metal e plástico. Não é permitida qualquer outra utilização. Apenas para uso
profissional.
• Por favor, leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina.
3. Funcionamento
• Prenda os acessórios devidamente à ferramenta.
• Para um fornecimento de ar limpo e seco, ligue o dispositivo conforme ilustrado na Fig. 01.
• Para ligar o equipamento, basta puxar o gatilho (A). A velocidade da máquina aumenta com o aumento da pressão no gatilho Solte o gatilho para parar.
• Para ajustar a potência de saída, rode o regulador (B) conforme ilustrado na Fig. 04.
4. Lubrificação
motor
Embraiagem
•
Utilize um lubrificador de linha de ar com óleo SAE N.º 10, ajustado para duas (2)
gotas por minuto.
•
Se não for possível utilizar um lubrificador de linha de ar, adicione óleo de motor
pneumático uma vez por dia ou encha a câmara de óleo localizada no punho uma
vez por semana.
Lubrificante recomendado : 8951011861
•
Utilize o lubrificante de embraiagem sintético 8951012205 :
0.035 oz. (1g).
5. Instruções de manutenção
• Siga os regulamentos ambientais locais do país para um manuseamento seguro e eliminação de todos os componentes.
• O trabalho de manutenção e reparação deve ser levado a cabo por pessoal qualificado, utilizando apenas peças de substituição originais. Contacte o
fabricante ou o seu concessionário autorizado mais próximo para procurar aconselhamento ou assistência técnica ou se necessitar de adquirir peças de
substituição.
• Assegure-se sempre de que a máquina está desligada da fonte de energia para evitar operação acidental.
• Desmonte e inspecione a ferramenta a cada três (3) meses, se a ferramenta for utilizada todos os dias. Substitua as peças danificadas ou gastas.
• As peças de alto desgaste estão sublinhadas na lista de peças.
6. Eliminação
• A eliminação deste equipamento deve seguir a legislação do respectivo país.
• Todos os dispositivos danificados, muito desgastados ou que funcionem indevidamente DEVEM SER RETIRADOS DE FUNCIONAMENTO.
• Reparar apenas por pessoal da manutenção técnica.
7. Declaração de conformidade
Nós : :
Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Tipo(s) de máquina :
Impact Wrench
Declaramos que o(s) produto(s) :
RC2003/RC2101
Número de série :
00001 - 99999
Origem do produto :
Taiwan
está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho, referente às legislações dos Estados-Membros relacionados com : "Maquinaria"
:
2006/42/EC
(17/05/2006)
normas harmonizadas aplicáveis: :
EN ISO 11148-6:2012
Nome e cargo do emissor :
Pascal Roussy (R&D Manager)
Local e Data :
Saint-Herblain
,
26/01/2016
Ficheiro técnico disponível na sede da UE. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer que seja o fim, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-se particularmente a marcas
comerciais, denominações de modelos, números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem
danos ou o mau funcionamento
Instruções Originais
PT
Português (Portuguese)
RC2003 / RC2101
chave de impacto
Содержание RC2003
Страница 33: ...NOTES ...
Страница 34: ...NOTES ...
Страница 35: ...NOTES ...
Страница 36: ...www rodcraft com ...