1.Dane techniczne
Model
Napęd
Moment obrotowy
Prędkość
Waga
Wewnętrzna
średnica
węża
Wymiary
L x W x H
Zużycie powietrza
Wlot Powi-
etrza
Ciśnienie
akustyczne
L
pA
Moc akustyc-
zna
L
wA
Drgania
a
hd
k
roboczy
maks.
Średnie
ciągłe
W
L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
[Cal]
[ft.lbs]
[Nm]
[ft.lbs]
[Nm]
[min-1]
[lb]
[kg]
[Cal]
[Cal.]
[mm]
[SCFM]
[l/min]
[Cal]
[dB(A)]
[dB(A)]
[m/s²] [m/s²]
maks. ciśnienie 6,3 bara (90 psi)
a
h
: Poziom wibracji
k
Niepewność ;
L
pA
Ciśnienie akustyczne dB(A),
K
pA
=
K
WA
= 3 dB Niepewność .
Deklaracja dotycząca emisji hałasu i wibracji
(ISO 15744 and ISO 28927-2)
Wszystkie wartości są aktualne w dniu niniejszej publikacji. Najnowsze informacje dostępne są na stronie internetowej www.rodcraft.com.
Deklarowane wartości uzyskano w trybie testów laboratoryjnych, zgodnie ze wskazanymi normami, a można je porównać z wartościami deklarowanymi dla
innych narzędzi testowanych zgodnie z tymi samymi normami. Deklarowane wartości nie nadają się do oceny ryzyka. Wartości zmierzone w miejscu pracy
mogą być wyższe. Rzeczywiste wartości ekspozycji oraz ryzyko obrażeń, jakich może doznać użytkownik, są unikalne i zależą od sposobu pracy użytkownika,
obrabianego elementu i sposobu urządzenia miejsca pracy, a także czasu ekspozycji i kondycji fizycznej użytkownika. Firma RODCRAFT PNEUMATIC
TOOLS nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje wykorzystania deklarowanych wartości, zamiast wartości odzwierciedlających rzeczywistą ekspozycję,
do oceny indywidualnego ryzyka w miejscu pracy, nad którym firma nie ma kontroli. W przypadku nieodpowiedniego użytkowania narzędzia, może ono
powodować chorobę wibracyjną. Przewodnik UE dotyczący zarządzania użytkowaniem narzędzi wibrujących znajduje się na stronie: www.pneurop.eu/
uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Zalecamy wprowadzenie programu nadzoru zdrowotnego, który wykrywa wczesne
objawy związane z narażeniem na hałas lub wibracje, aby możliwe było modyfikowanie procedur zarządzania w taki sposób, aby uniknąć pogorszenia stanu
zdrowia w przyszłości.
2. Typ(y) urządzenia
•
Produkt ten jest przeznaczony do montażu i demontażu połączeń gwintowych w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. Wszelkie inne zastosowanie jest
niedozwolone. Wyłącznie do profesjonalnego użytku.
•
Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z treścią instrukcji.
3. Czynność
•
Wszystkie dodatki przymocować w prawidłowy sposób do narzędzia.
•
Podłączyć urządzenie w sposób pokazany na ilustracji 01 do źródła czystego i suchego sprężonego powietrza.
•
Aby uruchomić urządzenie, nacisnąć spust (A). Aby zatrzymać urządzenie, zwolnić spust.
•
Aby wyregulować moc wyjściową, należy obrócić regulator (B) jak pokazano na ilustracji 04.
4. Smarowanie
silnik
Sprzęgło
•
Stosować smarownicę instalacji sprężonego powietrza z olejem SAE #10,
wyregulowaną na dawkowanie dwóch (2) kropli oleju na minutę.
•
W przypadku braku możliwości użycia smarownicy instalacji sprężonego powietrza
należy raz dziennie wlewać do wlotu olej do silników pneumatycznych lub raz na
tydzień napełniać komorę oleju umieszczoną w uchwycie.
Zalecany smar : 8951011861
•
Stosować syntetyczny smar do sprzęgieł Synthetic Clutch
Grease 8951012205 : 0.035 oz. (1g).
5. Instrukcja konserwacji
•
Należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących ochrony środowiska, i zapewnić bezpieczną obsługę i likwidację wszystkich podzes
-
połów.
•
Prace konserwacyjne i naprawcze mogą prowadzić wyłącznie wykwalifikowani pracownicy przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W celu
uzyskania porady na temat serwisu technicznego lub możliwości zakupu części zamiennych prosimy skontaktować się z producentem lub najbliższym autory
-
zowanym dystrybutorem.
•
Zawsze należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła energii, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.
•
Jeśli urządzenie jest wykorzystywane codziennie, należy co trzy (3) miesiące rozebrać urządzenie i przeprowadzić jego kontrolę. Wymienić uszkodzone lub
zużyte części.
•
W wykazie części podkreślono nazwy części szybko zużywających się.
6.Likwidacja
•
Dokonując likwidacji sprzętu należy przestrzegać ustawodawstwa danego kraju.
•
Wszystkie uszkodzone, mocno zużyte lub nieprawidłowo działające urządzenia należy wyłączyć z eksploatacji.
•
Napraw mogą dokonywać wyłącznie pracownicy serwisu technicznego.
7. Deklaracja zgodności
My : :
Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Typ(y) urządzenia:
Impact Wrench
Oświadczamy, że produkt (produkty) :
RC2003/RC2101
Numery seryjne :
00001 - 99999
Pochodzenie produktu :
Taiwan
jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rady, odpowiadającej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej : „Maszyn i urządzeń“
:
2006/42/EC (17/05/2006)
stosowanych norm zharmonizowanych : :
EN ISO 11148-6:2012
Nazwisko i stanowisko wydajacego deklarację :
Pascal Roussy (R&D
Manager)
Miejsce i data :
Saint-Herblain
,
26/01/2016
Plik techniczny jest dostępny w siedzibie UE. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
Wszystkie prawa zastrzeżone. Używanie lub kopiowanie całości lub części niniejszego tekstu bez upoważnienia jest zabronione. Dotyczy w szczególności znaków
towarowych, określeń modeli, numerów części i rysunków. Należy stosować wyłącznie części autoryzowane przez producenta. Usterki i awarie powstałe w wyniku
używania nieautoryzowanych części nie jest objęte Gwarancją ani Ubezpieczeniem od odpowiedzialności za produkt.
Oryginalne instrukcje
PL
Polski (Polish)
RC2003 / RC2101
klucz udarowy
Содержание RC2003
Страница 33: ...NOTES ...
Страница 34: ...NOTES ...
Страница 35: ...NOTES ...
Страница 36: ...www rodcraft com ...